нравился бы! И тем не менее с ним ничего нельзя сделать.
голову и не отрывая глаз от сложенных на коленях рук.
таном? Ваши слова гнетут его, он не может забыть их. Он отказался пойти
на королевскую службу и даже не захотел пожать мне руку. Ну что можно
сделать с таким человеком? Да, ему сопутствуют счастье, успех, удачи, а
жизнь он кончит на нок-рее. Сейчас же этот донкихотствующий болван из-за
нас подвергает себя смертельной опасности!
английского флота? Правда, этим флотом командует ваш дядя...
участилось, а широко раскрытые глаза тревожно взглянули на лорда Джулиа-
на.
те об этом. В мире у него нет злейшего врага, чем мой дядя. Он ничего не
прощает. Я уверена, что только надежда схватить и повесить капитана Бла-
да заставила его оставить свои плантации на Барбадосе и принять пост гу-
бернатора Ямайки. Капитан Блад этого, конечно, не знает... - Она умолкла
и беспомощно развела руками.
этом, - печально заметил лорд Джулиан. - Человека, который мог простить
такого врага, как дон Мигель, и так решительно отвергнуть мое предложе-
ние, по обычным правилам судить нельзя. Он рыцарь до идиотизма.
то, что сделал, - грустно сказала Арабелла без всякого намека на презре-
ние.
афоризмам.
звуки горна и настойчивый звон судового колокола. Она лежала с открытыми
глазами, лениво посматривая на покрытую зыбью зеленую воду, бежавшую ми-
мо позолоченного иллюминатора. Постепенно до нее начал доходить шум, по-
хожий на суматоху: из кают-компании доносился топот ног, хриплые крики и
оживленная возня. Нестройный шум означал нечто иное, нежели обычную су-
довую работу. Охваченная смутной тревогой, Арабелла поднялась с постели
и разбудила служанку.
вышел из своей каюты. Он с удивлением увидел возвышающуюся над его голо-
вой гору парусов. Они были подняты для того, чтобы поймать утренний
бриз. Впереди, справа и слева от "Арабеллы" простиралась безбрежная
гладь океана, сверкавшая золотом под лучами солнца, пламенеющий диск ко-
торого еще только наполовину вышел изза горизонта.
ботали человек шестьдесят. У перил полуюта капитан Блад ожесточенно спо-
рил с одноглазым верзилой Волверстоном. Голова лейтенанта была повязана
красным бумажным платком, а расстегнутая синяя рубаха открывала дочерна
загорелую грудь. Едва лишь показался лорд Джулиан, как они тут же умолк-
ли. Капитан Блад повернулся и поздоровался с ним.
приветствиями. - Мне не следовало бы так близко подходить к Ямайке
ночью. Но я очень торопился высадить вас. Поднимитесь-ка сюда, сэр.
ризонта, куда ему указывал капитан, он ахнул от изумления. Не более чем
в трех милях к западу от них лежала земля, тянувшаяся ярко-зеленой поло-
сой. А милях в двух со стороны открытого океана шли три огромных белых
корабля.
койно сказал Блад. - Мы встретились с ними на рассвете, повернули, и с
этого времени они начали погоню. Но так как "Арабелла" четыре месяца бы-
ла в плавании, то у нее слишком обросло дно и она не может развить нуж-
ную нам скорость.
своего роста насмешливо взглянул на лорда Джулиана.
ком бою до того, как мы разделаемся с этими кораблями, - сказал гигант.
считаю, что мы не можем драться в таких неблагоприятных условиях.
тавив свою массивную челюсть. - Для нас такие условия не новость. В Ма-
ракайбо они были еще хуже, но мы все же победили и захватили три кораб-
ля. Вчера, когда мы вступили в бой с доном Мигелем, преимущество тоже
было не на нашей стороне.
плантатора? Что тебя беспокоит, Питер? Ты еще ни разу не вел себя так,
как сегодня.
и тяжело вздохнул.
по его приказу! - вскричал он и в сердцах плюнул на палубу.
лали для его племянницы и для меня...
дочери и ни ради даже собственной матери он не откажется от крови, если
только сможет ее пролить. Он - кровопийца и гнусная тварь! Нам с капита-
ном это известно. Мы были его рабами.
лость.
и вынужден был повысить свой голос.
он.
ду неподалеку от кормы.
му под ним у штурвала, и сказал спокойно:
ты отправить нас в ад из-за твоей привязанности к этой холодной, щуп-
ленькой девчонке?
трясешься за нее, а ведь она племянница проклятого Бишопа! Клянусь бо-
гом, я взбунтую команду, я подниму мятеж! Это все же лучше, чем сдаться
и быть повешенным в ПортРойяле!
пившийся гнев, удивление и боль.
Блад. - Если Бишоп сообщит в Англию, что я схвачен и повешен, он зарабо-
тает славу и в то же время утолит свою личную ненависть ко мне. Моя
смерть удовлетворит его. Я направлю ему письмо и сообщу, что готов
явиться на борт его корабля вместе с мисс Бишоп и лордом Джулианом и
сдаться, но только при условии, что "Арабелла" будет беспрепятственно
продолжать свой путь. Насколько я его знаю, он согласится на такую сдел-
ку.
окончательно спятил, Питер, если можешь даже думать об этом!
И он указал на преследовавшие их суда, которые приближались медленно, но
неумолимо. - О каком сопротивлении можешь ты говорить? Мы не пройдем и
полумили, как окажемся под их огнем.
уголком своего единственного глаза нарядную фигурку в сером шелковом
платье. Они были так поглощены своим спором, что не видели спешившей к
ним Арабеллы Бишоп, а также Огла, который стоял несколько поодаль в ок-
ружении двух десятков пиратов-канониров.
мисс Бишоп. Он удивился тому, что она рискнула сейчас прийти на квартер-
дек, хотя еще вчера избегала встречи с ним. Ее присутствие здесь, учиты-