Приподнятый ют возвышался над палубой примерно на три фута, на носу был
небольшой матросский кубрик, а рядом с ним - камбуз. На рубке находилась
небольшая шлюпка, а две побольше стояли на ростр-блоках по бокам рубки.
И снаружи и внутри бриг был выкрашен белой краской, наиболее подходящей
для тропиков, а фальшборт и комингсы люков, как мы узнали позднее, были
обведены зеленой каймой. Однако, когда мы поднялись на корабль, эта кай-
ма была совершенно скрыта под густым слоем птичьего помета. Над кораблем
кружила туча птиц, а когда мы заглянули в камбуз, нам пришлось отступить
- с такой стремительностью вылетели оттуда гнездившиеся там чайки. Это
были злые, смелые птицы с сильными клювами, и некоторые черные экземпля-
ры размерами не уступали орлу.
сором; раскопав их, мы обнаружили, что они содержат воду и солонину -
очевидно, Трент и его матросы уже готовили провизию, чтобы добраться до
Гонолулу в шлюпках, когда на горизонте неожиданно показалась "Буря".
Больше ничего примечательного на палубе не было, если не считать снас-
тей, оборвавшихся там, где по ним бил топсель, и теперь висевших запу-
танным клубком и гудевших в постепенно затихающем ветре.
мы с Нейрсом спустились по винтовому трапу внутрь корабля и оказались
перед переборкой, делившей ют на две части. В первом помещении хранились
различные запасы и находились две койки - по мнению Нейрса, кока и вто-
рого помощника. Дальняя часть служила кают-компанией и имела форму под-
ковы (она была расположена в самой корме), у левого борта помещалась
кладовая и каюта старшего помощника, а у правого - капитанская каюта и
туалет. В эти помещения мы только заглянули - больше всего нас интересо-
вала кают-компания. В ней царил полумрак - световой люк был покрыт слоем
пыли и птичьего помета, - стоял тяжелый и душный запах, и всюду жужжали
рои мух. Меня удивило их присутствие на атолле Мидуэй, поскольку я счи-
тал их неизменными спутниками человека и его объедков. Вероятнее всего,
какой-нибудь корабль завез их сюда, причем довольно давно, поскольку они
успели размножиться в невероятном количестве. Пол был завален беспоря-
дочно разбросанной одеждой и книгами, морскими инструментами и всякими
вещами, которые могут быть выброшены из матросских сундучков при внезап-
ной тревоге после нескольких месяцев плавания. Странно было перебирать в
этой сумрачной каюте, содрогавшейся от разбивавшегося совсем рядом при-
боя и оглашаемой пронзительными криками чаек, запыленные вещи, которыми
дорожили какие-то неизвестные нам люди, которые они носили на своих те-
лах: старое, штопаное белье, пестрые пижамы, клеенчатые куртки, плащи,
флаконы с духами, вышитые рубахи, куртки из японского шелка, - короче
говоря, все виды одежды, от той, в которой выстаивают ночную вахту, и до
той, которую носят днем на веранде отеля. А вперемешку с ней валялись
книги, сигары, трубки, пачки табака, множество ключей, заржавленный пис-
толет и дешевые восточные сувениры: бенаресскне бронзовые изделия, ки-
тайские кувшинчики, картинки и ящички с завернутыми в вату красивыми ра-
ковинами - скорее всего, подарки родным, наверное, жившим в Гулле, отку-
да был родом Трент, и куда был приписан его корабль.
обеду, потому что на нем стояла корабельная посуда из толстого фаянса с
остатками еды: в кружках виднелась кофейная гуща, на блюде лежал поджа-
ренный хлеб, а рядом с ним стояли банки с мармеладом и сгущенным моло-
ком. Красная скатерть около капитанского места была залита чем-то корич-
невым, очевидно, кофе, а на другом конце стола она была отвернута, и
прямо на досках стояла чернильница и лежало перо. Табуреты были отодви-
нуты от стола так, словно обедавшие кончили есть и курили, болтая между
собой; один из табуретов был сломан и валялся на полу.
нильницу. - Значит, их застигли врасплох, как это всегда бывает. По-мое-
му, не родился еще капитан, у которого в минуту крушения журнал был бы в
порядке. Обычно приходится сразу дописывать за целый месяц, как Чарльзу
Диккенсу, который печатал по кусочку романа ежемесячно. Сразу видно, что
это лимонщики, - добавил он презрительно, указывая на стол, - мармелад и
жареный хлеб для капитана. Фу, гадость!
могу сказать, чтобы капитан Трент или кто-нибудь из его исчезнувшей ко-
манды внушал мне особую симпатию, но унылое запустение этой когда-то
обитаемой каюты произвело на меня гнетущее впечатление - смерть творения
рук человеческих почти так же печальна, как смерть самого человека, и
мне вдруг почему-то показалось, что окружающая меня обстановка хранит
воспоминание о страшной трагедии.
и глотнем свежего воздуха.
прежде чем идти на палубу, хорошо бы отыскать ящик с сигнальными флага-
ми; я хочу поднять сигнал "покинут командой" или что-нибудь в этом роде.
Надо же украсить наш островок. Капитан Трент сюда еще не возвращался, но
его можно ждать в самом скором времени, и ему будет приятно увидеть на
бриге какой-нибудь сигнал.
пользоваться? - спросил я, увлеченный его мыслью. - Что-нибудь вроде:
"Продано в пользу страховой компании. За дальнейшими справками обра-
щаться к Дж. Пинкертону, Сан-Франциско".
бы набрать вам этот сигнал, если бы вы дали ему на это денек и фунт та-
баку в награду, но мне такая задача не по зубам. Я могу попробовать
что-нибудь вроде KB - требование: "Подай назад", или LM - предупрежде-
ние: "Здесь опасный район". А может быть, вы предпочтете PQH - "Сообщите
судовладельцам, что корабль в полном порядке"?
Трента против шерстки. Я за PQH.
разложены по ячейкам ящика, помеченным соответствующими буквами. Нейрс
отобрал нужные ему флаги, и мы вернулись на палубу. Солнце уже наполови-
ну зашло за горизонт, и начинали сгущаться сумерки.
росу, который зачерпнул воду из открытого бочонка. - Эта вода протухла.
жая.
в самом деле, - сказал он. - Значит, испортилась, а потом опять стала
свежей... Странно, а, мистер Додд? Впрочем, помню, такой же случай был
на судне, огибавшем мыс Горн.
цыпочки, он оглядывался по сторонам, словно человек, охваченный любо-
пытством, и на лице его было написано сдерживаемое волнение.
плечо, - это вполне возможно. Но меня занимает совсем другое...
флаги, а сам подошел к главному сигнальному фалу. Еще минута - и по вет-
ру вместо красного английского флага забился американский, который мы
привезли с собой, а на фоке затрепетал PQH.
Ребята, становитесь к помпам. Надо посмотреть, что за вода в этой лагу-
не.
потоки скверно пахнущей воды, промывая проходы в слежавшемся гуано.
Нейрс, облокотившись на поручень, смотрел на мутную жижу так, словно она
его очень интересовала.
три шлюпки - одну на рубке и две по ее сторонам? Так какую же шлюпку
спускал Трент, когда часть его матросов погибла?
для чего она была нужна? Разве для того, чтобы капитан мог кататься лун-
ными ночами вокруг брига, играя на аккордеоне.
тый люк.
всю воду лагуны. Ведь капитан Трент сам сказал, что бриг сел на дно, по-
лучив пробоину где-то в носовой части.
иссякли. Матросы бросили рукоятки помпы и распрямились.
голос, но по-прежнему небрежно опираясь на поручень - Днище у этого бри-
га такое же целое, как у "Норы Крейн". Я догадался об этом еще до того,
как мы поднялись на борт, а теперь знаю наверняка.
трусливая баба. Я просто сообщаю вам факт, - сказал Нейрс и затем доба-
вил: - И еще одно. Мне не раз приходилось плавать на судах с большой
осадкой, и я знаю, что говорю, а говорю я вот что; когда бриг сел на
мель, его очень легко было с этой мели снять - потребовалось бы всего
семь-восемь часов. И это было бы ясно любому моряку, кроме разве самого
желторотого новичка.