Роберт Мак-Каммон
Ваал
Перевод с англ. Колесникова О.Э.
- тире
~...~ курсив
" - левая кавычка
" - правая кавычка
~Посвящается моему брату Майклу и моему другу Биллу~.
ПРОЛОГ
пота, свежей крови и старых грехов.
на север. Высоко в белом небе висело тысячелетнее палящее солнце. Его
око замечало все, что творилось за скалами, на равнинах, в цветущих
лугах и далеких холмах. Оно видело то, чего Кул-Хазиз не видел -
только чувствовал.
сучковатый посох и медленно пошел через вяло бредущее стадо, мягко,
почти отечески подталкивая в бока отстающих овец. Он с женой и
сынишкой всегда держал путь туда, где недавно прошел дождь: дождь
означал свежую траву, а трава для стада означала жизнь. Сейчас он
видел, что на севере, у города Асора, собираются темные тени, похожие
на грозовые тучи. Однако это были не тучи. В воздухе не пахло дождем -
Кул-Хазиз угадал бы его за несколько дней. Нет, дождь был ни при чем.
В воздухе пахло только яростью.
штопать и поглядела на небо. На другом краю бугристой, неприметно
взбирающейся в гору равнины маленький сын Кул-Хазиза стучал
посохом по земле, загоняя в стадо отбившихся овец, и вдруг посмотрел
на отца.
прикрывая рукой глаза от яркого солнца. Он ничего не знал о том, что
происходит, но кое-что слышал от других кочевых семей. Гнев Яхве
обрушился на нас, мы обречены, лепетали они заплетающимися
языками. Яхве истребит нас за наши прегрешения, вещали пророки из
пастухов, кочевники, цари пастбищ и холмов. Сердце у Кул-Хазиза
отчаянно колотилось, словно рвалось ~узнать~.
на севере, у города Асора. Ярко-синяя слепящая вспышка, сильная,
страшная. Кул-Хазиз закрыл рукой глаза. Сын вцепился в него, пряча
лицо. Позади вскрикнула жена, овцы кинулись врассыпную. Кул-Хазизу
опалило руку. Когда жар спал, он снова посмотрел на север и ничего не
увидел. Сын смотрел на него снизу вверх, его глаза задавали вопрос, на
который Кул-Хазиз не мог ответить.
клонились под ударами страшного ветра, ломались, летели по воздуху, и
на их ветвях расцветало пламя, а сама равнина чернела на глазах, словно
по ней от Асора шла армия. Огненная армия ползла по равнине, выжигая
траву, вспахивая песок, превращая в костры кусты терновника.
вокруг, дергая пастуха за лохмотья, нашептывая ему на ухо тайные
слова. Овцы заблеяли.
живых тварей в окрестностях этого города. Кул-Хазиз понял: еще
несколько глотков приятно теплого воздуха - и тот превратится в
бушующее белое пламя.
в небе, предсказывали неизбежную развязку. Не называли только срок.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Откровение Святого Иоанна Богослова, 13:4.
1
мировой экономики и о недавних землетрясениях в Южной Америке.
ожогами стойке к последнему на сегодня клиенту. Тот глянул на нее
мутными глазами и буркнул: "Спасибо".
новостей - как всегда. Мэри Кейт наизусть знала, чего от него ждать.
доконают город! Здесь и так уже невозможно заниматься бизнесом!
молодежи: пошлите все подальше и спокойно отдыхайте в парке. Мир
катится ко всем чертям.
мухами черно-белого экрана кто-то с важным видом вещал: ~...Страх
перед очередной попыткой заказного убийства...~
Завозилась я сегодня! Джо уже вернулся, усталый до чертиков. И
голодный - а уж я-то знаю, что значит не покормить мужчину вовремя!
Черт!"
Время такое - мир завершил круг. Понимаете, о чем я? Круг пройден, и
теперь, черт побери, пришло время платить по счетам...
"Черные маски". Требование о выкупе еще не поступало... - говорил
диктор.
посмотреть на своего собеседника, и голубоватое сияние телеэкрана
высветило его лицо с тяжелым подбородком. - Как это?
отпущено, - ответил посетитель, поглядывая то на Эрнеста, то на
диктора. - Едва оно истечет, вы уходите. То же самое можно сказать о
городах, даже о странах. Вот, к примеру, вы знаете, что произошло с
Римом? Он достиг вершин - и рухнул в пропасть.
окурками. Запах внушал ей отвращение. Люди - настоящие свиньи,
размышляла она. Хрю, хрю, хрю - свиньи да и только. Она прошла через
широкую двустворчатую дверь на кухню и поставила грязную посуду на
полку у раковины. Молодой негр по имени Вудро, повар и судомойка в
одном лице, поднял голову и пристально посмотрел на нее. В углу рта
была зажата сигарета.
задавал этот вопрос в конце рабочего дня.
я купил классные новые покрышки.
этот взгляд пугал ее.
автобусом, как всегда. Уяснил наконец?
глыбы с вавилонской башни, посыпались хлопья пепла.
голову. Он ненадолго задержал на Мэри пристальный взгляд и вновь
отвернулся к телеэкрану. Там длинноногая девушка-синоптик объясняла,
что жара, вероятно, продержится до четверга.
пепельницы, расставленные на стойке. Надо менять работу, в сотый раз
сказала она себе. Надо найти новую работу и свалить отсюда. Любую
работу - лишь бы не здесь. Посмотри на себя, сказала она. Двадцать лет,
подавальщица в тошниловке, замужем за недоучившимся словесником,
подавшимся в таксисты. Господи! Во что бы то ни стало надо
сматываться отсюда, даже если придется сделать то, чего не хочется