Интересно, заметят "иглы" журналисты из хвостового салона? - подумал Райан.
Впрочем, долго ли можно в тайне сохранять происходящее?
ответственность, верно?
государственный секретарь.
Эндрюз. Экипаж надеется, что перелет не оказался слишком уж трудным. Прошу
вас поднять спинки кресел в вертикальное положение и... - Младшие сотрудники
аппарата Белого дома, сидящие в хвостовом салоне, демонстративно отказались
пристегнуть ремни. Экипаж самолета поступил, разумеется, в соответствии с
правилами безопасности.
посадочной полосе 01. Для большинства пассажиров самолета и для журналистов
в первую очередь это был конец, тогда как для него - только начало. Первым
знаком явилась более усиленная, чем обычно, охрана, расположившаяся у
терминала, и неспокойное поведение агентов Секретной службы. Советник по
национальной безопасности почувствовал некоторое облегчение. Далеко не все
считают, что это какая-то ошибка, но было бы намного лучше, подумал Райан,
на этот раз оказаться не правым. В противном случае его страна столкнется с
самым тяжелым кризисом в своей истории.
24. Первые шаги
что испытывал сейчас Кларк. Операция, которую ИМ предстояло провести в
Японии, казалась простой: вывезти домой американскую девушку, попавшую в
трудное положение, и проверить возможность реактивации старой и уже
несколько забытой агентурной сети.
отель. Чавез ставил машину на стоянку - это была уже другая машина. И снова,
когда ее арендовали, у служащего прокатной фирмы на лице появилась
приветливая улыбка при виде кредитной карточки, напечатанной кроме латинских
букв кириллицей. Кларку такое поведение японца показалось особенно
необычным. Даже в разгар холодной войны (а можно так сказать про холодную
войну?) русские почтительно обращались с американскими гражданами, проявляя
к ним больше уважения, чем к своим соотечественникам. Неважно, являлось ли
это результатом любопытства или чего другого, но привилегированное положение
американцев облегчало их пребывание в далекой и враждебной стране. Кларку
еще никогда не приходилось испытывать такой страх, и его мало утешало, что у
Динга Чавеза не хватало опыта, чтобы понять, насколько необычным и опасным
было их положение.
прикрепленной снизу к дверной ручке своего номера. Может быть, он узнает
что-то полезное от Номури. Кларк вошел в комнату всего на несколько минут,
чтобы зайти в туалет, и тут же спустился вниз. В вестибюле он заметил Чавеза
и подал ему условный сигнал: оставайся на месте. Кларк с улыбкой заметил,
что его младший спутник зашел по дороге в книжный магазин, купил газету на
русском языке и теперь демонстративно нес ее в руке. Через пару минут Джон
снова остановился у витрины магазина фототоваров. Прохожих на улице было
немного, но Кларк все-таки не стоял в одиночестве. Пока он с восхищением
смотрел на новое автоматическое чудо компании "Никон", его толкнули.
дальше.. Кларк помедлил несколько секунд, потом направился в противоположную
сторону, повернул за угол и оказался в узком переулке. Там он встал в тени
дома и начал ждать. Скоро к нему подошел Номури.
не испуганным голосом.
профессионально, как два школьника, курящих украдкой в туалете. Самым
странным было то, что какой бы важной ни была информация Номури, на ее
передачу потребовалось меньше минуты, а все остальное время оперативники
потратили на обсуждение процедурных вопросов.
встрече на улице делай вид, что не узнал их. Не приближайся к ним. Все твои
контакты исчезли, понял? - Мозг Кларка работал с предельной быстрой, хотя не
преследовал какой-то определенной цели, главным сейчас было выжить. Чтобы
достичь чего-то, в первую очередь нужно уцелеть, а Номури, как и они с
Чавезом, был "нелегалом". Им не придется рассчитывать на снисхождение после
ареста, а спецслужба, пославшая их сюда, будет отрицать всякую связь с ними.
прикрытие и ничего не предпринимай. Ты это понял? Ничего. Веди себя, как
законопослушный гражданин Японии, и ничем не выделяйся.
распоряжения. Если нарушишь их, я тебя под землей найду! - Затем голос
Кларка смягчился:
мы не рассчитываем на бесстрашное поведение агентов, как это показывают в
кино. Мертвый оперативник - это глупый оперативник. - Черт побери, если бы к
этой операции готовились с самого начала по-другому, мы все уже сделали бы -
были бы тайные "почтовые ящики", целая система условных знаков и тупиков, -
но теперь на это не оставалось времени и с каждой секундой увеличивалась
опасность того, что их заметит какой-нибудь житель Токио, увидит японца,
беседующего с гайджином, и запомнит их. В критической ситуации мания
преследования развивается с небывалой быстротой и становится все круче.
стань чуть менее заметным. Веди себя, как все. Гвоздь, который высовывается
из стены, забивают на место, а это причиняет боль. А еще вот что тебе
предстоит сделать... - Кларк говорил примерно минуту. - Понятно?
черный ход, оставшись незамеченным в такое позднее время. Слава Богу,
подумал он, что здесь такой низкий уровень преступности. У американского
отеля черный ход был бы заперт, или там была бы установлена сигнализация, а
то и двор патрулировал бы вооруженный охранник. Даже во время войны улицы
Токио были безопаснее, чем в Вашингтоне, округ Колумбия.
раз ходить в бар? - как всегда, спросил "Чеков", когда Кларк вошел в
комнату.
оторвался от русской газеты. Кларк сделал жест в сторону телевизора, включил
его и настроил на канал, по которому передавали новости Си-эн-эн на
английском языке.
подумал он. Для связи с Америкой Кларк не решался воспользоваться
телетайпом. Даже бюро "Интерфакса" в Вашингтоне не годится - слишком велика
опасность. Агентство в Москве не имеет шифровальной аппаратуры, а обратиться
к представителю ЦРУ в американском посольстве он не мог. Все объяснялось
тем, что поведение в дружественной стране подчинялось одним правилам, а во
враждебной - другим, и никто не предполагал, что одна страна может так
быстро превратиться в другую. Опытного разведчика выводило из себя уже то
обстоятельство, что ни он, ни другие сотрудники ЦРУ не получили
предупреждения о вероятности такого развития событий; если он уцелеет,
пообещал себе Кларк, то обязательно добьется слушаний в Конгрессе по этому
поводу. Единственной хорошей новостью было то, что теперь он знал имя
подозреваегого в убийстве Кимберли Нортон. По крайней мере можно
пофантазировать на эту тему, а в данный момент занять мозг чем-то иным
просто нельзя. Через полчаса ему стало ясно, что и Си-эн-эн не имеет
представления о происходящем, а если об этом не знает Си-эн-эн, значит, не
знает никто. Ну разве не великолепно, подумал Кларк. Это похоже на легенду о
Кассандре, дочери троянского царя Приама, обладающей даром провидения, вещие
слова которой никогда не принимались всерьез. Но ведь тут даже отсутствует
возможность сообщить о том, что ему известно...
***
машинного телеграфа. Через мгновение внутренняя стрелка передвинулась в
такое же положение. - Сэр, машинное отделение докладывает - все полный
вперед.
Хотите заключить пари, сэр?
Два корабля из наружного охранения буксировали гидролокационные антенны, так
называемые "хвосты". По их сообщениям и по сведениям, которые передавали две
атомные подводные лодки, занимающие позицию справа от боевого соединения,
индийская эскадра находилась далеко к югу. Это была одна из тех
случайностей, встречающихся чаще, чем можно предполагать, когда
гидроакустика оказалась эффективнее радиолокации, электронные волны которой
ограничивались кривизной Земли, тогда как звуковые волны двигались по своим
глубинным каналам. Индийский флот был на расстоянии более ста пятидесяти
миль, что совсем немного для реактивных самолетов, однако индийцы искали