Джон КРИСИ
НАПАДЕНИЕ НА БАРОНА
Глава 1
ОГРАБЛЕНИЕ
очерченный рот, твердый квадратный подбородок.
я должен платить эти деньги, когда могу получить все бесплатно. Не пытайтесь
помешать мне, Маннеринг, иначе вам будет плохо.
его на человека, сидящего с другой стороны прилавка. Протянув левую руку,
накрыл ею один-единственный бриллиант, лежащий на мягкой подушечке.
Аккуратно положил его во внутренний карман, так же поступил и с другими
драгоценностями, потом стал медленно отступать к двери.
приятном молодом голосе, выражение лица ничуть не изменилось.
пододвигал к секретной кнопке на полу.
площади Мэйфер. Магазин принадлежал Маннерингу, где тот торговал
драгоценными камнями, произведениями искусства и дорогим антиквариатом.
стола и достать собственный пистолет, но только не тогда, когда его самого
держат на мушке.
магазина.
сжались. Маннерингу совсем не понравился огонек, вспыхнувший в глазах
грабителя, и он инстинктивно бросился в сторону в тот самый миг, когда
раздался выстрел. Грохот выстрела и вспышка были одновременны.
поглотила его. Он рухнул головой на прилавок, залив кровью листки бумаги.
глубины магазина к нему, и парень снова выстрелил. Человек упал. Грабитель
бросился вниз по узкой лестнице. Добежав до второго этажа, рванулся к
ближайшему окну, выходящему во двор. Он засунул пистолет в карман, выбрался
из окна и повис на подоконнике. Повисев секунды три, спрыгнул и очутился в
узком проходе, ведущем на небольшую улочку. Грабитель выбежал на нее и
вскочил в двухместную легковушку, припаркованную недалеко от угла.
другую сторону. Она отступила назад, увидев приближающийся автомобиль.
***
утверждал, что является самым занятым человеком во всем Лондоне. И к тому у
него были некоторые основания. В этот сентябрьский день он сидел за столом,
читая отчеты и сообщения, скопившиеся за время его отсутствия. С утра он
выезжал на осмотр места преступления. Неожиданный порыв воздуха из открытого
окна подхватил несколько листков и швырнул их на пол.
каком-то немыслимом хороводе.
волосами, - Билл, тут...
оставят в покое на каких-то полчаса? Тебе обязательно нужен только я лично,
чтобы сообщить какую-нибудь захудалую новость? Мне интересно, какого черта
они вообще тебе платят.
Гордон, принявшийся собирать разлетевшиеся листки рапортов и донесений. -
Стреляли в твоего друга. Может, к вечеру это выльется еще в одно убийство,
которое нам предстоит расследовать.
слово.
выстрелил в него, в его помощника и сбежал через окно. Отделение сейчас в
"Куинз".
решимость. Спросил с тревогой в голосе:
доложите. Пошлите кого-нибудь на квартиру Маннеринга отгонять назойливых
репортеров от миссис Маннеринг. - Бристоу был уже в пальто. - Он может
умереть?
уйти из жизни! - Выражение лица Гордона ему явно не понравилось, и он
прорычал:
у меня в подчинении было человека три, обладавших половиной его способностей
каждый, мы работали бы в сто раз эффективней, чем сейчас. Маннеринг брался
за дела, которые мы бросали как абсолютно безнадежные, мы многим ему
обязаны, и нужно честно об этом сказать. Вот я и говорю.
честности, - осторожно возразил Гордон.
комиссара, где я.
видел, как Бристоу промчался по набережной, свернул на Парламентскую площадь
и исчез в парке Сент-Джеймс.
разных лет, будто смонтированные какой-то встроенной в мозг камерой. Во всех
этих вроде бы бессвязных кадрах неизменно фигурировал Маннеринг. Бристоу
впервые услышал о нем, когда тот коллекционировал драгоценные камни, был
приятен в общении, всегда был готов прийти на помощь. Совершенно другой
Маннеринг, допрашиваемый в Скотланд-Ярде, неуловимый и упорный, наотрез
отрицавший вроде бы очевидные для Бристоу и еще нескольких офицеров факты.
Тогда они принимали его за крупного и талантливого преступника,
специализировавшегося на краже драгоценностей, скрывающегося под прозвищем
"Барон". В ответ на угрозу ареста Маннеринг рассмеялся Бристоу в лицо, ни в
чем не признался, хотя, скорее всего, он организовывал дерзкие ограбления
ювелирных магазинов, которые и поныне остаются нераскрытыми.
узнал, что же отвратило того от преступлений. Влияние жены? Что-то в этом
есть, но это далеко не полное объяснение трансформации Маннеринга.
Маннерингу нанесли страшный удар, изо всех сил он старался встать на ноги,
даже занялся грязными делишками, потом увидел всю их тщетность и
никчемность. Рана к тому времени зажила, но нельзя сказать, что она не
оставила никаких следов. Снова кадры из недавнего прошлого:
Маннеринг, грабящий разбогатевших жуликов и раздающий награбленное тем, кто
нуждался. Еще позже Маннеринг, уже полностью работающий на полицию,
использующий свой острый ум и талант в интересах защиты общества.
Маннеринг является королем преступного мира - неуловимым Бароном. Зато была
масса доказательств, что без помощи Маннеринга приличное количество
отъявленных преступников до сих пор бы разгуливало на свободе.
магазинчики. У тротуара было припарковано несколько полицейских машин, а у
дверей магазина ухе скопилась толпа зевак. У входа стояли два констебля.
спортивного покроя и серых фланелевых брюках, лицом он походил на ангелочка
с пухлыми розовыми щечками и голубыми невинными глазами.
а это был именно он, ответил:
магазина, который был полон детективов. Бристоу узнал Гардинга, одного из
лучших лондонских инспекторов. Обратился к нему: