покончить с собой. Вскрыла себе вены. Ее муж едва успел поймать ее и
перетянуть запястья. Сама она об этом почти ничего не помнит. Но она
уверена, что лучше всего ей сейчас именно умереть. Она твердит, что лучше
быть мертвой, чем сумасшедшей. Я ввела ей возбуждающее, рекомендуемое при
затяжной депрессии. Я велела им придти еще раз в понедельник. Кажется с
деньгами у них все в порядке. Я сказала, что ей лучше какое-то время
пожить в отеле, а не на яхте.
партнеров.
абсолютно постороннему человеку видно, что он безумно ее любит и очень
беспокоится за нее. А она в нем очень нуждается. Я сказала, что лучше
всего им было бы попробовать на некоторое время забыть о своих неурядицах
и просто отдохнуть на нашем острове. Это очень романтический уголок.
путешествие. Но по крайней мере здесь очень спокойно и вполне живописно.
ночью?
по живописным утесам и зашиворот.
об этой паре и их путешествии, и постараюсь выяснить, насколько оно ей
повредило. И вообще, что она об этом всем думает.
вернулся из больницы в отель. Я совершенно бездумно оглядел холл и
внутренний двор, и вдруг у бассейна заметил Говарда - он был уже в плавках
и с полотенцем ерез плечо и высматривал наиболее удобный спуск к воде. Он
был похож на негатив того Говарда, который год с лишним назад уезжал из
Лодердейла: кожа загорела до темно-коричнево-красного цвета, а отросшие
волосы, сейчас схваченные на затылке резинкой, выгорели почти добела.
пальцами ноги. Он обернулся и весь аж просиял от радости.
здесь в самое подходящее время! - Он тряс мою руку, хлопал меня по плечу и
был в совершенном восторге. - Ах ты чертов сукин сын! Черт, как же я рад
видеть наконец знакомую физиономию!
сюда! Почти весь путь под парусом. Ветер был шикарный. Иногда даже
чересчур. Как ты здесь окзался?
поплещусь?
открывался. Я взял пива "Фиджи" и уселся за крайним к бассейну столиком,
где был ветерок посильнее и тень погуще. Говард явно просто наслаждался
возмоностью поплать в спокойной воде и дурачился, неуклюже загребая во все
стороны разом. Меня неприятно поразило то, что при это он плыл вперед с
довольно приличной скоростью.
в расчете на шок? Сделать вид, что ничего не знаю и потихохоньку увезти
Гулю? Но тогда он не даст развода и будет преследовать ее до скончания
дней. Вскоре Говард, отфыркиваясь, вылез из бассейна и направился ко мне,
вытирая полотенцем лицо и мокрые волосы. Его карие глаза смотрели на меня
с обычным радостным дружелюбием. Он плюхнулся на стул и отпил прямо из
банки. Причмокнул, попробовал снова.
Гавайев, у нас вроде бы снова стало все хорошо, она успокоилась после
твоего с ней разговора. Нет, Трев, ей стало и вправду здорово лучше после
того, как ты поговорил с ней. На какое-то время я даже поверил, что теперь
все будет так же прекрасно, как было прежде. Мне не нравилось только одно:
она постоянно твердила мне, что мы должны разойтись. Продать "Лань" прямо
там и разойтись. Как раз тогда, когда появилась надежда, что все
наладится! Но она считала, что между нами ничего нет и не может быть. А я
люблю эту маленькую гордячку, Трев. Правда люблю. Если ты знаешь, что мы
должны привести сюда "Лань", то она, наверное, сказала тебе и то что нашла
здесь покупателя на нашу яхту.
предложения? Сто тридцать тысяч за "Лань" - это же смешно.
за такую мизерную сумму! Я чуть с ума не сошел, пока не нашел неплохой
выход из положения. Я решил, что если у нас будет в запасе еще один
переход, я сумею за это время отговорить ее. Знаешь, я познакомился в
доках с одним парнем с Самоа и уговорил его на маленькую ложь во
спасение...
прямо с причала отправились в больницу. Ты знаешь, она же распорола себе
все вены неделю назад! Кляла меня на чем свет стоит. Кровь хлестала так,
что я уж думал, все кончено, но доктор сказала, что все прекрасно заживет.
Она сказала, что дело все в глубокой депрессии. Только она тогда
употребила еще одно слово... никак не вспомню. Ну, знаешь, когда тебя в
этом мире уже не осталось ничего, имеющего хоть какую-то ценность. Когда
все как будто во сне.
здесь на какое-то время. Мне надо привести в порядок "Лань", ее порядком
потрепало штормом. А потом мы посмотрим, может быть, и найдется способ
привести Гулю в себя.
же, в восьмом номере. Сейчас Гуля там, уже спит, наверное. Господи, у этих
скорлупок еще и крыши из травы, я сначала не понял, принял их за
настоящие. Но вообще здесь очень славно, как ты думаешь?
и она вольна делать с ней, что угодно. Поэтому как только все ремонтные
работы будут закончены, я хотел бы пройти через острова Общества и
Маркизы, дойти до побережья и подняться вдоль Южной Америки, потом Канал,
Юкатанский пролив - и домой.
не продается, Мак-Ги. Нет. Ни за какие деньги.
руках открытый билет до Лодердейла. Можешь вписать туда свое имя. Самолет
надежнее. А мы уж с Гулей так и быть, рискнем. Думаю, я не хуже тебя
управлюсь с "Ланью".
разозлиться на подобные заявления. Ты все-таки говоришь о моей жене.
понимаю, почему твои всем известная праведность и честность пострадают от
нашего с Гулей путешествия, если все предыдущие твои выходки они перенесли
прямо-таки стоически.
кое-что о тебе узнал. Я решил выяснить, что ты есть на самом деле, Говард.
и мне не хотелось бы, чтобы она заканчивалась Гулей.
Тем более, что "почему" гораздо яснее тебе, чем мне. Но теперь я знаю
несколько новых имен, тебе, несомненно, знакомых. Микер. Рик и Молли
Бриндль. Доктор Фред Харрон. Сьюзен Фархоузер. Джой Хэрис. Может быть, мой
список неполон и в него входят еще десятки имен, но это все не имеет ни
малейшего значения. Достаточно и одного. Фред Харрон. У Тома Коллайра
хранится пленка, на которой записано твое признание в этом убийстве,
Говард. Так что подумай: может быть тебе все-таки лучше будет взять мой
билет на самолет и дома поговорить со стариной Томом?
однажды, и то лишь на мгновенье, увидел я его тяжелый взгляд, но мне
хватило этой секунды, чтобы понять, кто он такой. Потому что я уже видел
этот взгляд. Мне тогда было двенадцать лет отроду. Дядя послал меня на
озеро принести воды. Было раннее утро. Тропа к озеру была натоптана, и я
шел совершенно беззвучно. С озера тянуло ветерком. Я вышел на берег и