| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
ничего такого не подумала... Я считала, что к нам это  не  имеет  никакого
 отношения... И только увидев их всех троих на  земле,  в  лужах  крови,  я
 поняла... О! Эта кровь! Эта картина всегда будет у меня перед глазами,  до
 самой смерти!
  - Что вы сделали?
  - Я сразу же завела детей в дом и закрыла дверь на ключ. Я не хотела,
 чтобы они видели. А потом уже пошла к ним... Они были  уже  мертвы...  Изо
 всех ран текла кровь... Не знаю, как я не сошла с ума...  Только  мысль  о
 детях поддерживала меня, ведь у них  теперь  никого,  кроме  меня,  нет...
 Потом пришли люди... Они накрыли тела  брезентом,  женщины  увели  меня  в
 дом... Кто-то из них сообщил в полицию. Вот и все.
  - Базилия, я не верю,  что  вы  мне  сказали  все,  -  тихо  произнес
 Сервион.
  - Почему?
  - Я вас слишком давно знаю.
  - Не понимаю...
  - Вы прекрасно меня понимаете. Вы ведь видели этих бандитов, правда?
  - Нет.
  - Я уверен, что да. А если я скажу, что в этой банде был Фред Кабрис?
  Она  вздрогнула,  и  полицейский  заметил  это.  Теперь  он  уже   не
 сомневался, что она знает, по крайней мере, одного из убийц.
  - Значит, вы знаете больше, чем я.
  - Базилия, если вы назовете мне их имена,  через  час  они  будут  за
 решеткой.
  - Я повторяю вам, что...
  - Ладно, успокойтесь, упрямая вы женщина!
  Он кивнул в сторону детей.
  - Вы молчите из-за них, верно?
  - Кроме них теперь у меня никого нет.
  - И вы опасаетесь, что они примутся за детей, если заподозрят, что вы
 были свидетельницей их преступления?
  - Я ничего не видела! Я ничего не знаю!
  Сервион помолчал немного, потом сказал:
  - Базилия, вы понимаете, что своим  молчанием  вы  предаете  Антуана,
 Доминика и Анну?
  - Я?
  - Черт побери! Ведь вы фактически покрываете их убийц!
  - Я ничего не видела, - упрямо повторила она.
  Поняв, что он больше ничего не добьется от нее, комиссар встал.
  - Ладно. Но я впервые вижу корсиканку, которая не хочет отомстить  за
 своих близких!
  Глаза старухи сверкнули, но она не проронила ни слова.
  - Ладно. Давайте я отвезу вас с малышами домой, - вздохнул Оноре.
 
 Фред был что  называется  красивым  малым  -  высокий,  худощавый,  с
 черными  вьющимися  волосами  и  голубыми  глазами.  Он  мог  кому  угодно
 вскружить голову.
  Сидя в кабинете  Сервиона  он  с  некоторой  тревогой  поглядывал  на
 комиссара, который только что вошел и мрачно  уселся  в  кресло.  Кастелле
 довольствовался простым стулом. Полицейские молчали, и Фред,  наконец,  не
 выдержал:
  - Зачем вы вызвали меня, господин комиссар?
  - Если ты еще раз откроешь пасть, когда тебя не  спрашивают,  я  тебе
 влеплю такую оплеуху, что ты долго будешь помнить!
  Фред заткнулся. Сервион, еще немного помолчав, произнес,  не  повышая
 голоса:
  -  Я  не  начинаю  допроса  не  потому,  что  хочу   заставить   тебя
 понервничать. Плевал я на эти штучки! Я такими  глупостями  не  занимаюсь!
 Просто я  сейчас  испытываю  почти  непреодолимое  желание  убить  тебя  и
 стараюсь взять себя в руки.
  У Фреда пересохло во рту, и он испуганно переспросил:
  - Убить меня?.. Но почему?
  - Чтобы отомстить за тех, кого ты сегодня убил!
  Бандит изобразил на лице полнейшее недоумение.
  - О чем вы говорите, господин комиссар?
  - Поберегись, Фред! Не доводи меня до крайности!
  - Но...
  - Рот закрой! Кастелле, дайте мне стакан воды.
  Выпив, Оноре вытер губы и почти любезно спросил:
  - Как дела у Анаис?
  - У моей жены? - изумленно переспросил Кабрис.
  - У нее все в порядке?
  - Здоровье в порядке, а вот психологически...
  - Да?
  - Не очень-то весело сидеть в тюрьме, а ей там еще быть два месяца.
  -  Ну,  теперь,  когда  ты  сообщишь  ей  долгожданную   весть,   она
 почувствует себя лучше.
  - Какую весть, господин комиссар?
  - Что ты сдержал свое слово и  отомстил  за  нее  инспектору  Антуану
 Пьетрапьяна.
  - Каким образом?
  - Убив его сегодня на перевале Вильфранш.
  - Это не я!
  - А, так ты уже в  курсе  событий?  А  ведь  об  этом  еще  нигде  не
 сообщалось!
  Фред разозлился на себя за эту оплошность.
  - Вы ведь знаете, господин комиссар, что о  таких  вещах  всегда  все
 быстро узнают.
  - На этот раз, Фред, ты зашел слишком далеко! Зачем тебе было убивать
 старого Доминика и жену Антуана? Ты не хотел оставлять свидетелей, да?
  - Уверяю вас, господин комиссар, вы ошибаетесь!  Я  в  этом  деле  не
 замешан. Впрочем, у меня есть алиби.
  - А, так тебе известно и время, когда это произошло?
  - Я хочу сказать, что у меня есть алиби на целый день.
  - Ты меня удивляешь.
  - Я был с друзьями на рыбалке возле  Антиба.  Мы  поехали  туда  рано
 утром. Можете спросить у  Юбера,  который  содержит  ресторанчик  "Веселый
 матрос" возле залива  Жуан.  Он  готовил  нам  буйабес...  И  еще  я  хочу
 добавить, что жена Аскроса - Мирей - заехала за нами на машине.
  - За кем это, "за нами"?
  - Ну, со мной были Аскрос, Пелиссан, Бандежен, Бероль...
  - Ну вот ты и назвал имена своих соучастников.
  - Соучастников по рыбалке.
  Оноре со всего размаха влепил ему оплеуху.
  - Может, хватит мне морочить голову?
  У бандита от удара выступили слезы.
  - Вы не имеете права! Инспектор - свидетель!
  - Инспектор Кастелле был  лучшим  другом  Антуана  Пьетрапьяна,  и  я
 подозреваю, что он был бы очень рад, если бы я вышел из кабинета и дал ему
 возможность объяснить тебе, что  он  думает  по  этому  поводу...  Чем  вы
 занимались днем?
  - Играли в карты... Юбер может подтвердить.
  Сервион обратился к инспектору:
  - Кастелле, вам придется выяснить, что за птица  этот  Юбер,  который
 так любезно предоставляет алиби убийцам.
  - Да почему вы так  хотите  повесить  мне  на  шею  это  убийство?  -
 вскричал Кабрис. - У вас нет свидетелей!
  Комиссар заколебался. Если сказать, что Базилия все видела, возможно,
 Фред и расколется, а если  нет?  Тогда  над  старухой  и  детьми  повиснет
 смертельная опасность. Оноре знал жестокость Кабриса.
  - Нет, к сожалению, свидетелей у меня нет...
  Почти незаметный вздох облегчения, вырвавшийся  из  груди  Фреда,  не
 ускользнул от внимательного взгляда  Сервиона.  Теперь  он  был  абсолютно
 уверен в виновности этого пройдохи. И  он  добавил,  желая  отмести  любые
 подозрения:
  - Твое счастье, что у меня нет свидетелей. Но тем не менее,  я  знаю,
 что это ты со своими дружками убил Пьетрапьяна.
  - Послушайте, господин комиссар...
  - Заткнись!
  - Но не можете же вы держать меня под арестом только потому, что  вам
 стукнуло в голову...
  - Убирайся!
  - Я... я могу?..
  - Убирайся, я сказал!
  - Спасибо, господин комиссар.
  Когда Кабрис уже взялся за ручку двери, Оноре ему посоветовал:
  - Радуйся жизни, Фред, у тебя еще несколько дней в запасе.
  - Почему вы так говорите?
  - Потому что с этой минуты я буду заниматься только  тобой  и  твоими
 дружками, и я до вас доберусь! Твоя карьера  кончена,  Фред!  Развлекайся,
 пока на свободе.
  - Теперь что, принято сажать невиновных? - пробурчал Фред. -  Я  пока
 еще не в тюрьме!
  - Да, ты пока еще не в тюрьме, но ты будешь там, это я  тебе  обещаю.
 И, поверь мне, на этот раз ты сядешь надолго. Я даже полагаю, что до конца
 своих дней. И не исключено, что палач захочет с тобой  лично  побеседовать
 как-нибудь на рассвете...
  Фред вышел из здания полиции. Во рту у него пересохло. Он перебирал в
 памяти весь разговор  с  комиссаром,  пытаясь  понять,  не  сказал  ли  он
 
 
 Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
 |  |