read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Очень скоро из пришельцев остались лишь Эзер, его охранник да пилоты двух кораблей, которым больше всего на свете хотелось удрать из засады. Джейн поставила ракетную установку на штатив, велела всем нам залечь (лично я еще не успел подняться) и выпустила ракету в ближайший корабль. Ракета пронеслась прямо над головами беглецови угодила точнехонько во входной люк, откуда вырвался язык пламени. Второй пилот решил, что с него достаточно, и пошел на старт, но успел подняться лишь метров на пятьдесят, как в него утодили сразу две ракеты, выпущенные Гикори и Дикори. Взрывы поразили двигатели шаттла, он накренился, понесся параллельно земле, срубая на лету верхушки деревьев, и со страшным грохотом взорвался уже около горизонта.
Охранник Эзера швырнул своего командира наземь, сам растянулся рядом и принялся палить в нашу сторону, по всей видимости рассчитывая забрать с собой на тот свет хоть кого-нибудь из врагов.
Джейн взглянула на меня сверху вниз.
— Эта винтовка заряжена?
— Надеюсь.
Джейн бросила бесполезную пусковую установку.
— Постарайся устроить побольше шума, чтобы подавить его, — сказала она. — Можешь даже не стараться попасть.
— Что ты затеяла?
Она быстро сбросила полицейский защитный комплект, оставшись в матово-черной наномеханической «коже», облегавшей ее тело.
— Подберусь поближе.
С этими словами она исчезла в предрассветной темноте. Я принялся постреливать наугад, не поднимая головы. Охранник, судя по всему, был опытным солдатом, и хотя не мог попасть в меня, но пули свистели совсем рядом.
Вдруг вдали послышался вскрик, явно выдававший изумление, а затем тот же самый характерный звук, не то визг, не то жужжание, впрочем, быстро умолкший.
— Все в порядке, — раздался голос Джейн.
Я вскочил и побежал к ней. Она стояла над трупом, направив ту самую винтовку, из которой он несколько секунд назад стрелял в меня, на скорчившегося на земле Эзера.
— Он безоружен, — сказала Джейн и протянула электронный переводчик, который, по всей видимости, сорвала с пленного. — Вот, можешь поговорить с ним.
Я взял устройство и наклонился к лежащему.
— Ну, привет.
— Можете считать себя мертвецами, — заявил Эзер. — Прямо над вами сейчас висит мой крейсер. В нем множество солдат. Очень скоро они высадятся и перебьют вас всех до одного. А потом сожгут все ваши постройки, чтобы не осталось никакого следа вашего пребывания на этой планете.
— Вы уверены? — осведомился я.
— Да.
— В таком случае мне, похоже, придется вас разочаровать. Вашего крейсера там больше нет.
— Лжете! — воскликнул Эзер.
— Вовсе нет. Видите ли, когда ваш крейсер сбил наш спутник, с него перестал поступать сигнал на беспилотный курьер, запрограммированный совершить скачок, как только сигнал прервется. Что он и сделал.
Там, куда он попал, находились в ожидании его появления несколько ракет. Они, в свою очередь, совершили скачок в пространство Роанока, нашли ваш крейсер и уничтожили его.
— Откуда взялись эти ракеты? — спросил Эзер таким тоном, будто я был младшим офицером его штаба.
— Трудно сказать, — ответил я. — Изготовлены они были на Ноури. Вы ведь прекрасно знаете, что ноури продают свое оружие кому угодно.
Эзер сел и попытался прожечь меня яростным взглядом.
— Я вам не верю, — сказал он после долгого молчания.
Я повернулся к Джейн.
— Он мне не верит.
Джейн бросила мне небольшую коробочку.
— Это его коммуникатор.
Я протянул прибор Эзеру.
— Попробуйте вызвать ваш корабль.
Через несколько минут, после бесчисленного количества чрезвычайно сердитых взвизгиваний, Эзер бросил коммуникатор наземь.
— Почему вы не убили меня? Вы убили всех моих людей.
— Вам ведь было предложено убраться отсюда. Если бы вы послушались совета, все ваши солдаты были бы целы и невредимы, — сказал я.
— Предложено… Вашей секретаршей! — презрительно бросил Эзер.
— Строго говоря, она уже не моя секретарша.
— Отвечайте на мой вопрос! — потребовал Эзер.
— Живой вы нам гораздо нужнее, чем мертвый, — честно признался я. — И один из наших знакомых тоже очень хотел бы, чтобы вы остались в живых. Мы с ним договорились, что передадим вас ему, а он нам тоже кое-чем поможет.
— Генерал Гау… — проговорил Эзер.
— Вот тут вы не ошиблись, — сказал я. — Не знаю, какие у Гау планы относительно вас, но сомневаюсь, чтобы после покушения и тех интриг, при помощи которых вы рассчитывали подчинить себе конклав, ваша встреча, окажется очень теплой.
— Может быть, нам удастся… — начал было Эзер.
— Давайте не будем даже пытаться завести этот разговор, — перебил его я. — Слишком уж резким получается переход — от угроз перебить всех нас до последнего к переговорам.
— Но ведь с генералом Гау вы договорились, — возразил Эзер.
— Ну вот… — вздохнул я. — Между вами есть достаточно серьезная разница. Я нисколько не верю, что вы действительно собирались сохранить жизнь кому-нибудь из моих колонистов, тогда как Гау удалось убедить меня в том, что такое возможно. В этом-то все и дело. Теперь слушайте. Я сейчас передам переводчик моей жене — вот она, рядом с нами, — и она будет говорить вам, что делать. Вам будет лучше слушаться ее, потому что, если вы не станете слушаться, она не убьет вас, но вы, вероятно, очень пожалеете, что остались живы. Вы меня понимаете?
— Понимаю.
— Вот и прекрасно.
Я выпрямился и протянул коробочку электронного переводчика Джейн.
— Запри его в тот контейнер, который мы отвели под тюрьму.
— Считай, что уже заперла.
— Курьер, который мы настроили для связи с генералом Гау, на месте?
-На месте, — подтвердила Джейн. — Я отправлю его, как только устрою Эзера на ночлег. А что мы скажем Союзу колоний?
— Понятия не имею. Думаю, не получая несколько дней от нас сообщений, они сообразят, что здесь что-то случилось. И если они, когда припрутся, застанут нас здесь, то будут очень недовольны. Но до тех пор мы можем смело забыть о них.
— Это совсем не похоже на настоящий план, — сказала Джейн.
— Я знаю, но ничего лучшего у меня на сегодня нет. Да и мелочи все это по сравнению с последними событиями. Черт возьми! Мы все-таки провернули это дельце!
— Нам это удалось, потому что враги были наглыми и безграмотными в военном отношении, — сказала Джейн.
— Прежде всего потому, что у нас есть ты, — поправил я. — Ты все это спланировала. Ты все организовала. Без тебя у нас ничего не получилось бы. И, хотя мне очень не хочется этого говорить, нас спасло то, что ты оказалась полноценным солдатом Специальных сил.
— Я и сама это знаю, — проворчала Джейн. — Но совершенно не хочу сейчас говорить об этом.
Издалека донесся странный звук. Мы не сразу сообразили, что это женский плач.
— Похоже на голос Беаты, — встревожилась Джейн.
Я оставил ее возиться с Эзером, а сам побежал на звук. В паре сотен метров на коленях стояла Беата, низко склонившись над кем-то.
Это оказался Кранджич. Две аррисианские пули все же нашли его. Одна раздробила ключицу, а вторая разворотила грудь. Земля под ним успела пропитаться кровью.
— Безмозглый сукин сын, — сказала Беата, держа Кранджича за руку. — Вечно ты вляпаешься в какую-нибудь историю.
И, наклонившись еще ниже, поцеловала в лоб и закрыла ему глаза.
15
— Вы, конечно, понимаете, что вам нельзя оставаться на Роаноке, — сказал генерал Гау.
Я сидел напротив него за столом в не слишком-то просторной комнатушке, носившей громкое название конференц-зала. Дело происходило на флагманском корабле генерала,«Доброй звезде».
— Почему же? — с улыбкой спросил я.
Гау ответил не сразу — человеческую мимику он пока что знал лишь в части выражения отрицательных эмоций.
— Потому что вы уцелели, — пояснил он. — Потому что ваша колония не уничтожена, несомненно, к большому удивлению и раздражению Союза колоний. Потому что вы передали врагу жизненно важные для него сведения и получили от него сведения, жизненно важные для вас самих. Потому что вы позволили мне прибыть сюда, чтобы вывезти Нерброса Эзера. Потому что вы сейчас находитесь здесь, на этом корабле, и разговариваете со мной.
— То есть откуда ни взгляни, я — предатель, — подытожил я.
— Я этого не говорил.
— А вам и не положено так говорить. Ведь это я постарался, чтобы вы остались в живых.
— Совершенно верно, — согласился Гау. — Но я имел в виду вовсе не это. Я хотел сказать, что вас нельзя назвать предателем, потому что вы сохранили верность вашей колонии. Вашим людям. Вы ни в малейшей степени не предали их.
— Благодарю вас. Но не думаю, что Союз колоний сочтет этот аргумент достаточно убедительным.
— Да. Я тоже на это не надеюсь. Что вынуждает меня вернуться к моим прежним позициям.
— Что вы собираетесь делать с Эзером? — спросил я.
— Пока что я думаю, что лучше всего будет судить его, — ответил Гау.
— Вы могли бы просто выбросить его из гермошлюза.
— И от этого я испытал бы глубокое личное удовлетворение, — сознался Гау. — Вот только не думаю, что это будет полезно для конклава.
— Знаете, Зоя рассказала мне, что вы начали заставлять людей приносить присяги на верность лично вам. А ведь от этого лишь один не слишком большой шаг к провозглашению за собой права на власть над космосом, претензии на которое так вас раздражают у других.
— Вам не кажется, что в таком случае у меня еще больше оснований устроить судебный процесс? — осведомился Гау. — Что же касается клятв верности… Я предпочел бы обойтись без них. Но, похоже, сейчас нельзя рассчитывать на повиновение без таких мер, особенно после того, как лидеры из-за собственных ошибок погубили огромный флот.
— Только не надо винить в этом меня.
— Я вас не виню. А вот насчет Союза колоний — совсем другой вопрос.
— Что вы намерены теперь делать с Союзом колоний?
— То же самое, что и делал с самого начала: сдерживать и изолировать его.
— Не нападать?
— Нет. Мятеж внутри конклава почти сошел на нет. Перед судом Эзер предстанет не в одиночку. Но я думаю, теперь Союзу колоний должно быть ясно, что конклав так простоне уничтожить. И очень надеюсь, что он больше не станет пытаться вырваться из своего загона.
— Немного же вы узнали о людях, — усмехнулся я.
— Напротив, — ответил Гау. — Если вы думаете, что я просто вернусь к моему старому плану, то вы дурак. Я не планирую нападений на Союз колоний, но в то же время собираюсь позаботиться, чтобы он не возобновил нападений на конклав или на меня лично.
— Каким образом?
— Но ведь вы же не ожидаете, что я вам отвечу, правда?
— Не ожидаю. Но все же решил спросить. Попытка — не пытка.
— Не всегда.
— А какие планы у вас насчет Роанока?
— Я уже однажды сказал вам, что не собираюсь нападать на эту планету.
— Сказали, — согласился я. — Правда, в тот момент вы остались без флота.
— Вы мне не верите?
— Верю. Но я вас боюсь.
— Мне очень жаль.
— Мне тоже, — сознался я. — Убедите меня, что вас можно не слишком бояться.
— Роанок гарантирован от любого нападения со стороны конклава. Конклав признает его законной человеческой колонией. Последней колонией. — Он стукнул по столу, за которым мы сидели. — Но тем не менее совершенно законной колонией. Если хотите, мы с вами можем подписать договор об этом.
— Не думаю, что Союз колоний признает его полноценным документом, — ответил я.
— Пожалуй, что нет, — согласился Гау. — Все же я отправлю вашему правительству официальную декларацию с предупреждением о том, что, несмотря на признание Роанока, запрет на колонизацию остается нерушимым. Неофициально я извещу неприсоединившиеся расы, что конклав будет очень недоволен, если кто-нибудь попытается наложить лапу на эту планету. Вообще-то они не должны, потому что наш запрет в силе для всех, но лишний раз напомнить не помешает.
— Спасибо, генерал.
— Пожалуйста. Должен признаться, я рад, что не все мировые лидеры такие беспокойные, как вы.
— Что вы, я смирный и ленивый человек. Вот моя жена — та действительно не подарок для тех, кто ей не нравится.
— Это я уже узнал и из видеозаписей сражения, и от Эзера, — сказал Гау. — Надеюсь, ее не оскорбило, что я пригласил вас побеседовать один на один?
— Нет, — успокоил его я. — Она считает, что я лучше умею ладить с людьми. А вот Зоя была разочарована, что ей не удастся увидеть вас. Вы произвели на нее приятное впечатление.
— А она на меня. У вас прекрасная семья.
— Полностью с вами согласен. И счастлив, что эта семья до сих пор меня терпит.
— С формальной точки зрения вашу жену и дочь тоже можно было бы обвинить в измене, — сказал Гау. — Вы не считаете, что им тоже лучше будет покинуть Роанок?
— Я упорно стараюсь не думать об этом, а вы вновь и вновь возвращаете меня к суровой действительности, — попенял я генералу.
— Я не думаю, что вы поступаете разумно.
— Конечно неразумно, — кивнул я. — Что, впрочем, не означает, что я не понимаю истинного положения вещей.
— Куда вы отправитесь?
— Понятия не имею. Ни на одну планету Союза колоний мы полететь не можем, разве что решим провести остаток жизни все вместе в камере семейного отделения тюрьмы. Обиняне не откажутся принять нас — ради Зои, — но у них будут постоянно требовать нашей выдачи.
— Есть и другой вариант. Я ведь уже предлагал вам присоединиться к конклаву. Предложение остается в силе. Вы и ваша семья можете жить с нами.
— Вы очень добры. Но не думаю, чтобы это оказалось нам по силам. Та же проблема, что и с житьем среди обинян. Я не готов остаться отрезанным от остального человечества.
— А ведь это не так уж плохо, — заметил Гау, и я уловил в его тоне саркастические нотки.
— Возможно, для вас. Но мне будет не хватать общества себе подобных.
— Идея конклава — сделать так, чтобы многочисленные расы жили в тесном соприкосновении друг с другом. Неужели вы хотите сказать, что вам это не под силу?
— Мне — под силу. Но три человека — это все-таки маловато.
— Конклав был бы рад увидеть в своем составе Союз колоний. Или любой из входящих в него колониальных миров. Или даже Роанок.
— Не думаю, что эта идея получит на Роаноке большую поддержку. А уж в Союзе колоний — тем более. Что же касается отдельных миров, то, думаю, они все еще не имеют о конклаве никакого представления.
— Да, в Союзе колоний путь для информации просто перекрыт, — согласился Гау. — Должен признаться, я всерьез подумываю о том, чтобы запускать спутники возле колониальных миров и попросту вываливать на планеты данные о конклаве, пока спутник не собьют. Конечно, не слишком эффективный ход. Но о нас, по крайней мере, станет известно.
Я на мгновение задумался.
— Нет, от выбросов информации будет не много толку.
— Ну а что вы можете предложить?
— Я еще не уверен… — Я посмотрел Гау в глаза. — Впрочем… Генерал, я и впрямь хотел бы кое-что вам предложить.
— Что именно?
— Нечто масштабное. И дорогостоящее.
— Не сказал бы, что вы дали мне исчерпьюающий ответ.
— Все равно рано или поздно этим придется заняться, — добавил я.
— Я буду рад выслушать ваше предложение. Но «масштабное и дорогостоящее» звучит слишком уж расплывчато. В таком виде ваш замысел я никак не могу одобрить.
— Что ж, вполне справедливо.
— Но почему бы Вам не сказать мне прямо, что вы задумали?
— Я должен сначала посоветоваться с Джейн, — объяснил я.
— Хочу вам напомнить, администратор Перри, что в чем бы ни состоял ваш план, если для его выполнения потребуется моя помощь, то вы навсегда останетесь изменником. По крайней мере, в глазах Союза колоний.
— Вы же сами недавно назвали все своими именами, генерал. Все дело в том, перед кем и чем я сам считаю себя ответственным.* * *
— Мне приказали взять вас под арест, — сказал Манфред Трухильо.
— Неужели? — спросил я.
Мы с ним стояли возле люка шаттла, в который я собирался через минуту-другую войти.
— Приказ поступил несколько часов назад, — продолжал Трухильо. — Вместе с новым спутником связи, который прислал нам СК. Правительству не нравится, что в наше небо случайно занесло корабль конклава.
— Значит, вы меня арестовываете?
— Я и рад бы, но почему-то нам никак не удается разыскать ни вас самого, ни вашу семью. Подозреваю, что вы уже покинули планету. Мы, конечно, тщательно обыщем всю колонию, но я не стал бы ставить больших денег на то, что вас все-таки удастся отыскать.
— Да, я хитрец, — улыбнулся я.
— А я всегда так о Вас говорил, — ответил Трухильо.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.