АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Он очнулся задолго до рассвета, но так и не открыл глаз. Ему не нужно было зрение, чтобы понять – он лежит на куче лапника, а рядом тихо сопят во сне верные друзья. Перед самым восходом он мог уже встать на ноги и прошагать пару миль, но Сигмон не стал шевелиться. Лежал, вслушивался в отголоски боли и думал о том, как жить дальше, когда все, что он знал и любил, мертво.
И только когда первые лучи солнца пробились сквозь густые кроны и упали на его лицо, Сигмон понял, что надо делать. То, что кажется правильным.
Он шумно вздохнул, проверяя легкие, и с радостью убедился, что тело исцелилось. Тихое сопение прекратилось, и раздался сдавленный голос:
– Дар. Дар! Проснись, рыжий! Кажется, он приходит в себя.
– Все хорошо, Рон, – отозвался тан, не размыкая век, по которым гулял горячий солнечный луч. – Мне лучше.
Алхимик сдавленно вскрикнул, и вокруг тут же стало шумно – заворочались остальные, пробуждаясь от сна. Сигмон пошевелился, попытался раскрыть глаза, но не смог – веки слиплись. Тогда он медленно сел.
– Держись, – раздался голос Корда, и его рука легла на плечо тана.
– Я сейчас, – сказал маг. – Сейчас.
Сигмон помотал головой и открыл глаза. Перед его взором поплыла вереница радужных пятен – солнечный свет на миг ослепил его. Тогда Сигмон вскинул руку, чтобы протереть глаза. И промахнулся.
– А, мать, – буркнул над ухом Рон.
Лицо осталось на месте. Оно никуда не делось. Но вот рука... Правая рука, в которой еще пылала костром жгучая боль... Сигмон поднял левую и протер глаза.
Первое, что он увидел – обрубок руки. Предплечье кончалось около запястья, а на его месте виднелась культя, багрово-черная от запекшейся крови. Она торчала из разодранного рукава кожаной куртки – уродливая, неправильная и бесконечно жалкая. Сигмон застыл, не в силах отвести от нее взгляд. Срез вышел ровным, но мяса не было видно – все затянуто плотной черной коркой, словно рану прижгли раскаленным металлом. Тан был уверен – никто этого не делал, ни он сам, ни его друзья. И эта корка была слишком похожа на ту, что украшала его торс. Слишком.
– Сигги, – позвал алхимик. – Ну, ты как?
Сигмон бережно опустил изуродованную руку на колени и поднял голову.
Они все смотрели на него. Рон лежал рядом, в корнях сосны. Его грудь стала похожа на подушку, так плотно ее обмотали тряпками. Они были грязными, но не от крови – просто обычная грязь. Рядом с ним на корточках сидел рыжий маг. Парнишка выглядел слишком бледным, но в его глазах тлел озорной огонек – похоже, Дарион оправился от ночной битвы и был готов хоть сейчас пуститься в новое приключение. Рыжие мальчишки – они такие.
– Порядок? – прогудели над ухом.
Сигмон повернул голову. Корд, с рукой на перевязи, сидел рядом. Здоровую руку он убрал с плеча Сигмона, но был готов в любой момент поддержать друга. Чуть дальше, у соседнего дерева, лежал де Грилл. Закинув руки за голову, он рассматривал синее небо и жевал травинку. Он был по-прежнему бос и напоминал крестьянина, что решил немногопередохнуть перед утренним сенокосом.
Тан оглянулся. Там, на поляне, среди круга выжженной травы, высились баррикады из черных камней. Башня рассыпалась до основания, оставив после себя уродливые руины – зловещие, но безопасные. Древняя магия башни ушла вместе с зеленым порталом и больше никогда не вернется в этот мир. Как и зеленый клинок.
– Сигмон, – снова позвал алхимик. – Ты меня слышишь?
– Слышу, – отозвался тан, снова оглядываясь. – Со мной все хорошо. Честное слово.
– Поверить не могу, – сказал маг, пожирая глазами тана. – Несколько часов назад ты был почти трупом, а теперь...
– Вампир, – хрипло выдохнул Сигмон. – Где Мираль?
– Он ушел, – отозвался капитан. – Еще ночью. Сразу, как только мы тебя нашли. Сказал, что до рассвета осталось недолго, а его ждет черный трон и железный венец.
– А книга? – спросил Сигмон. – Где эта проклятая книга?
Дарион молча распахнул обрывки плаща и вытащил из-за пазухи кипу мятых пергаментов.
– Это она? – жадно спросил тан. – Сборник эльфийских рецептов?
– Он самый, – отозвался маг. – Еле вытащил у тебя из пальцев.
– Точно она? – уточнил Сигмон, поворачиваясь к алхимику.
– Точнее не бывает, – отозвался тот. – Я проверил.
Тан повернулся к Дариону, что пытался запихнуть пергаменты обратно за пазуху.
– Сожги ее, – велел он. – Немедленно.
Рыжий маг замер и удивленно поднял брови.
– Послушайте, тан, – подал голос де Грилл, поднимаясь на ноги. – Мы все бесконечно признательны вам за спасение от ночного народа, но...
– Сожги ее! – гаркнул Сигмон во весь голос.
Маг испуганно отбросил желтые листы прочь, слово они обратились ядовитой змеей. Как только книга коснулась травы, он щелкнул пальцами, и пергамент вспыхнул, как хорошо просмоленный факел. Через миг от бесценного сборника эльфийской алхимии остался лишь белый пепел.
Де Грилл подошел ближе и поворошил пепел большим пальцем ноги. Испачкался.
– Королевские маги будут очень недовольны, – мрачно сказал он. – Они испортят настроение королю. А он с меня шкуру сдерет.
– Так нужно, – отозвался тан. – Эта книга погубила больше жизней, чем наши клинки. Ей не место в этом мире.
– Почему вы просто не оставили ее в башне? – буркнул граф. – Все было бы намного проще. И для меня, и для магов.
– Я не был уверен, что это та самая книга, – отозвался Сигмон и взглянул на де Грилла. – Да и развалины, как оказалось, не очень надежное укрытие для магических вещей.
Советник короля с честью выдержал тяжелый взгляд тана и не отвел глаз.
– Кстати, – сказал он. – Я осмотрел развалины. И нашел только это.
Палец графа указал на траву у ног Сигмона. Тот опустил взгляд и содрогнулся: рядом лежал простой меч с зазубренным лезвием. На нем виднелись следы крови. Обрубок руки вспыхнул огнем, и тан сжал зубы, но все же заставил себя вытянуть здоровую руку и стиснуть рукоять меча. И стало легче. Прохлада честной стали отогнала боль. Это его меч. Не древняя штуковина, прошедшая через сотню рук и рожденная в колдовском огне, а верный и надежный друг, что не пытался стать частью тела. Совсем наоборот.
– А вот второго меча я не нашел, – сказал граф. – Что с ним произошло? На этот раз?
– Его больше нет, – глухо отозвался тан. – Он не вернется.
Над поляной повисло молчание. Все смотрели на Сигмона, ожидая продолжения, но он молчал. Первым не выдержал де Грилл.
– Что же все-таки произошло? – мягко спросил он. – Простите, любезный тан, но нам необходимо это знать.
– Все кончено, – ответил Сигмон. – Все вампиры упокоены. Башня разрушена. Книга сожжена. Это все.
– Значит, победа за нами? – осведомился капитан.
– Да, – ответил тан. – Мы сделали все, что могли. И мы победили.
– Я так и знал, – отозвался алхимик. – Когда эта железная хреновина воткнулась в мою грудь, я понял, что мы должны победить. Иначе зачем я жизнью рисковал?
– Самый короткий доклад из всех, что мне доводилось слышать, – отозвался граф. – Но, пожалуй, один из самых приятных. Спасибо, Сигмон. Мы обязаны вам жизнью – все мы и весь Ривастан.
– Как-то даже не верится, – сказал Дарион. – И что дальше?
– Домой! – радостно протрубил алхимик. – По кабакам и борделям! Жду не дождусь того момента, когда смогу похвастаться красотке своим ужасным шрамом!
Де Грилл одарил Рона скептическим взглядом, но не успел ничего сказать.
– Я ухожу, – бросил Сигмон.
Он воткнул меч в землю, оперся о рукоять здоровой рукой и тяжело поднялся на ноги. Они плохо слушались, но тан знал: через пару миль все пройдет. Еще несколько часов прогулки по лесу, и он снова сможет бежать. А потом, если повезет, он найдет лошадей, которых они оставили у просеки.
– Слушай, Сигги, это не смешно, – сказал Рон. – Тут нет поблизости горы, на которую ты мог бы забраться. Проклятье! На этот раз ты так просто не отделаешься.
– Извини, Рон, – сказал Сигмон, нашаривая ножны. – У меня есть еще одно дело. Надо с ним разобраться. Мне кажется, так будет правильно.
– О нет, – простонал алхимик. – Опять! Опять он за свое...
– Дарион, Корд, – Сигмон повернулся. – Спасибо. Без вас ничего бы не получилось. Не нужно думать, что все сделал я.
– Я и не думаю, – буркнул Рон. – Но песни будут петь про тебя. Опять.
– Никаких песен, – отрезал тан. – Даже не думай. Я тебе еще ту балладу не простил.
– Это не я! – возмутился алхимик. – Давай вернемся в Ташам, и я тебе докажу...
Сигмон покачал головой и улыбнулся.
– Нет, Рон, – сказал он. – Не сейчас. Мне и в самом деле надо идти. Прощайте.
Он развернулся и шагнул к зарослям орешника. Но де Грилл успел ухватить его за рукав.
– Прошу прощения, любезный тан, – сказал он. – Но у меня есть одно предложение. Возвращайтесь со мной в Ривастан, ко двору короля.
– Зачем? – осведомился Сигмон, аккуратно высвобождая рукав из пальцев графа.
– За мной остался долг чести, – ответил граф. – Помните, я обещал вам рассказать о судьбе чудовищ при дворе короля? Про Фаомара, Волка... и про себя.
– Помню, – отозвался Сигмон и на миг в его глазах появился огонек сомнения.
– Кроме того, я предлагаю вам работу, – сказал де Грилл. – Вы мне нравитесь, тан. На вас можно положиться. Вас ждет королевская служба, Сигмон.
– Как Волка? – спросил тан, заглядывая в желтые глаза советника короля. – Носить железный шлем и наводить ужас на врагов короны? Служить ручным чудовищем Геордора Третьего?
– Нет, – тихо отозвался граф, не отводя взора. – Служить Ривастану как я. Носить камзол и кружева. И спасать страну от смертельной опасности.
Из глаз Сигмона выглянул зверь – черными щелочками зрачков – и взглянул в птичьи глаза советника короля. Никто из них не отвел взгляда – чудовище смотрело на чудовище, и меж ними не было лжи. Чудовища – не люди, они не умеют лгать друг другу.
– Я подумаю, – тихо сказал Сигмон. – Спасибо за любезное предложение, граф. Но сейчас мне нужно идти.
Он повернулся, посмотрел на друзей, улыбнулся им, а потом бесшумно растворился в густых зарослях лещины.
– Вот так всегда, – пожаловался Рон. – Хорошо хоть попрощался на этот раз.
– Как-то неловко получилось, – сказал маг. – Может, мы его обидели? Жаль, если больше не увидимся.
– Увидимся, – буркнул Корд. – Он вернется. Подумайте лучше, как нам теперь выбираться из этой дыры.
– Вернется? – задумчиво переспросил де Грилл, рассматривая заросли орешника. – Очень на это надеюсь. До жути хочется знать, что это за срочное дело такое.
– А мне совершенно не хочется, – сказал Рон. – Проклятье! У кого-нибудь остался хоть кусок хлеба? Теперь-то, надеюсь, у нас есть время на завтрак?
– В сумке вода и хлеб, – отозвался Демистон. – Кто-нибудь еще хочет есть?
Хотели все. Рыжий маг щелчком пальцев запалил небольшой костерок, и вскоре вся компания устроилась рядом с ним, поджаривая кусочки подсохшего хлеба на волшебном огне. Вода и хлеб – отличный завтрак для тех, кто только что спас мир. Развалины башни, компания друзей, еда и беседа... Жизнь продолжалась.* * *
Позже, много позже, когда весна подошла к исходу, тан Сигмон ла Тойя, бывший курьер второго вентского пехотного полка, вышел на пустую площадь маленького городка. Солнце палило нещадно, но он не обращал внимания на жару – кожаная куртка, на которой появились новые заплаты, непостижимым образом одинаково защищала и от зноя, и отхолода.
Площадь, украшенная одиноким засохшим дубом, пустовала, и только зыбкое марево дрожало над сухой землей. Сигмон глубоко вздохнул, взглянул на правую руку, а потом стащил с нее кожаную перчатку.
Черная чешуя блеснула на солнце. Сильные пальцы уверенно сжались в кулак, и тан почувствовал, как отросшие когти впились в ладонь. Теперь их нужно было часто стричь, но тан часто забывал об этом – в последнее время у него появилось много других забот. Новая рука, что выросла взамен прежней, ему даже нравилась. Чешуйчатые пальцы,гибкая кисть, глянцевый блеск от ногтей до самого плеча... Теперь он мог принять удар меча раскрытой ладонью и без страха засунуть кулак в пасть упырю. Конечно, приходилось все время носить перчатку – люди не очень-то жалуют тех, у кого вместо руки чешуйчатая лапа, и порой это было обременительно. Но рука того стоила.
На этот раз перчатка не понадобится. Тан заткнул ее за пояс и вытащил из ножен меч. Простой железный клинок пехотинца – заботливо надраенный и заточенный до бритвенной остроты. Ему пришлось побывать в руках умелого кузнеца, и тан выложил за перековку кругленькую сумму, но ничуть не жалел об этом. Теперь Сигмон был уверен – это его собственный меч, и он никогда не подведет, не вырвется из рук и не метнется в сторону вопреки воле хозяина. Он и не подводил, хотя работы в последний месяц у него было много. Но сегодня настал день, когда все труды должны завершиться. И тогда и клинок, и его хозяин получат отдых. Осталась самая трудная часть работы, самая опасная, но ее нужно выполнить. Прямо сейчас.
– Да, – сказал Сигмон пылающему солнцу. – Сейчас.
И пошел к ближайшему дому.
Мертвый Сагем спал. Вампиры, заполонившие его, слышали о Палаче Дарелена, но ничего не знали о Сигмоне Ла Тойя. И даже не подозревали, что живое существо с горячей кровью может по собственной воле прийти в их город. Они прятались в самых темных и укромных углах, дожидаясь ночи. Сегодня они собирались добраться до соседней деревеньки, из которой почему-то так и не вернулись братья, ушедшие на охоту неделей раньше. Они все родились ночными охотниками, и никто из них даже не предполагал, что им придется стать добычей.
Сигмон ла Тойя вошел в ближайший дом и аккуратно прикрыл за собой дверь.
ЭПИЛОГ
Его Величество Геордор Вер Сеговар Третий, законный монарх Ривастана и прилегающих земель, пребывал в прекрасном настроении. С самого утра. Этот день середины лета выдался таким жарким, что король, позабыв о государственных делах, позволил себе позавтракать в одиночестве на балконе замка, наслаждаясь горячими лучами солнца. Тепло прогнало ломоту из суставов и рассеяло туман в глазах Геордора. Он словно сбросил два десятка лет и после завтрака потребовал портных – готовить к Балу Середины Лета новое платье. Вернувшись в опочивальню, он отменил встречу с главой казначейства и принялся придирчиво перебирать мантии, висевшие в огромном платяном шкафу. Он отослал даже слуг – нечего им глазеть на короля, что вертится у зеркала, подобно молоденькой камеристке.
Перекинув через плечо край алой мантии, расшитой поблекшим золотым узором, Геордор повернулся к зеркалу боком. И поджал губы. Мантия была старая, потемневшая, золотой узор поблек, краски выцвели, но не это вызвало неудовольствие короля. Его расстроил собственный животик, что предательски выступал из-под алой материи. Геордор покачал головой – совсем как его покойная матушка, когда заставала будущего монарха за измерением глубины луж в королевском парке.
От печального созерцания собственного чрева короля оторвал сдавленный кашель, раздавшийся из дальнего угла почивальни. Геордор втянул живот и обернулся, величественно запахивая мантию.
– Эрмин? – позвал он.
Де Грилл осторожно выбрался из-за цветастой ширмы, что отгораживала дальний угол комнаты и заодно скрывала дверь в тайный ход. Подойдя к королю, он низко поклонился, чиркнув по полу листами бумаги, что сжимал в правой руке.
– Что скажешь? – спросил король.
Граф выпрямился и окинул наряд монарха критическим взглядом.
– Пора заказывать новую, сир, – ответил он.
– И я так думаю, – согласился Геордор. – Ты пойдешь на бал?
– Увы, ваше величество, – отозвался Эрмин. – Я буду занят делами.
– Какими делами? – нахмурился король. – Что опять прогнило в нашем королевстве?
– Ничего, ваше величество, в Ривастане все спокойно. И на балу я как раз буду следить за тем, чтобы это спокойствие никто не нарушил.
– Я не буду больше пить то жуткое противоядие, – быстро сказал король. – И не проси. Меня после него тошнит три дня. Хуже самого яда, честное слово!
– Думаю, в этом году, противоядие будет не таким ужасным, сир.
– В самом деле?
– Мы ведь сменили алхимика, ваше величество, – напомнил граф.
– Ах да, – припомнил король. – В самом деле, то зелье из королевских лилий оказалось превосходным. Признаться, я уже лет десять не был так доволен результатом. Да играфиня...
Геордор осекся и глянул в сторону плотно прикрытой двери. Эрмин перехватил его взгляд, покачал головой и улыбнулся.
– Ладно, – сказал Геордор и откашлялся. – Так что там у тебя?
– Бумаги, сир, – отозвался граф. – К счастью, сегодня только бумаги, что требуют вашей подписи.
Геордор принял из рук советника листы, и принялся их перебирать.
– Что это? – с удивлением спросил он, – Эрмин, это что такое?
– Это списки сотрудников той самой службы, начальником которой я, по вашему распоряжению, назначен еще три месяца назад.
– Ах да, – нахмурился король. – Моя верная тайная стража. В самом деле. Казначейство уже готово съесть тебя без соли... Это то, о чем мы говорили?
– Да, сир. Надежные люди на службе Ривастану. Вот, на первом листе их настоящие имена. А на втором – вымышленные, которые можно показать казначейству.
– Вижу, – нахмурился король. – Очень интересно. Очень. Что, и конюший нашего любимого герцога?
– Точно так, сир.
– И тот самый алхимик?
– И он тоже, ваше величество.
– Позволь, – сказал Геордор, поднося лист поближе к глазам. – Здесь нет ошибки?
– Где, ваше величество?
– В самом начале. Список возглавляет граф ла Тойя!
– Все верно, ваше величество. Сигмон – самый достойный и самый надежный из этих людей.
– Но ты сообщил мне, что он пропал.
– Он обещал вернуться, сир. И я уверен, что он вернется. И очень скоро.
Геордор покачал головой и взглянул на советника.
– Хорошо, – сказал он. – Ла Тойя оказал неоценимые услуги Ривастану. Пусть возвращается, я желаю видеть его. Но, ради всех небес, Эрмин, почему – граф?
Де Грилл гулко откашлялся.
– Сир, – сказал он, отводя глаза. – Извольте взглянуть на последний лист из тех, что я принес.
– Сим патентом... за неоценимые услуги, – прочитал король, – титул графа... Эрмин!
– Да, сир, – виновато отозвался советник. – Я знаю, вы хотели наградить Сигмона орденом Верного Меча и чином десятника королевской гвардии. Но я точно знаю, что он откажется. А титул... Ему придется много времени проводить во дворце. Думаю, титул ему очень поможет. К тому же, сир, мне кажется, что если кто и заслужил награду в этой не случившейся войне, так это ла Тойя, а вовсе не тот надутый генерал, что утопил полсотни солдат при переправе через реку.
– Генерал Монтак выполнял мой приказ, – сказал король. – О скорейшей переправе. И выполнил его, надо сказать, без задержек, подтянув свою армию к границе за два дня до того, как к ней подошли основные силы Волдера. Фактически это он предотвратил войну.
– А Сигмон? – спросил Эрмин. – Что тогда сказать о Сигмоне?
Король пожевал губами и взглянул на лист бумаги.
– Не знаю, Эр, – с сомнением сказал он. – Мы не можем разбрасываться титулами. Сейчас все же не те времена. Нынче графов стало больше, чем толковых брадобреев.
– И все же, – сказал советник, – осмелюсь сказать, что титул весьма поможет Сигмону в дальнейшей службе вашему величеству.
– Везде ты выгоду ищешь, – упрекнул король. – Я думал, ты от чистого сердца...
– От чистого, – быстро согласился Эрмин. – Сир, вы же знаете, что если бы не ла Тойя...
– Знаю, – отрезал король. – Все знаю. Но граф без графства – это смешно. Придворный граф. Его же засмеют! А потом вызовут на дуэль... Конечно, неплохо бы проредить густые заросли наших болванчиков, но, боюсь, дело кончится большой кровью.
– Сир, – сказал де Грилл, – позвольте напомнить, что один граф без графства уже состоит на вашей службе. И пока, вроде бы, не вызвал ни вашего недовольства, ни волнений при дворе.
– Ах да, – сказал король. – Прости, Эр. Ты же знаешь, я не смог вернуть твое имение, мой батюшка тут ни при чем. Оно отошло к Вилям по праву владения землей еще до мятежа. А от тех земель на востоке ты отказался.
– Я знаю, сир, – тихо отозвался Эрмин. – Не беда. Старого дома уже нет, да мне и не хотелось бы снова его увидеть. Пожалуй, так даже лучше. Земля... что мне земля. Я служу вам, сир, и всему королевству разом.
– Ну, как знаешь, – отозвался Геордор. – А Сигмон...
– Имение, – напомнил советник. – Наследное имение танов ла Тойя. И земельные владения, прилегающие к нему.
– Графство ла Тойя? – спросил Геордор. – Что же. Пожалуй, это меняет дело. Он сам себя прокормит, даже денежного содержания не надо. Наверно, даже налог в казну сможет платить. В самом деле – верный слуга короны... Почему бы нет? Не он первый, и, надеюсь, не он последний, кто получает титул за службу отечеству.
Де Грилл поклонился, скрывая улыбку. Он хорошо знал короля – Геордор любил широкие жесты, но ему был нужен повод. Король, расточающий милости направо и налево по собственной воле, не пользуется уважением. Иное дело – прошение на высочайшее имя от верного советника. Тут можно проявить щедрость. Это оценят.
– Герб! – спохватился монарх. – А что с гербом?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24
|
|