АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Изысканно поклонившись, за стол уселся посол Ольстера. Хранительница только пожала плечами, когда я спросил, к какому племени он относится. Тетушка нахмурилась, продолжая улыбаться; такая гримаса выражала крайнюю степень неудовольствия.
Я слышал ее мысли. Послу нечего было делать в вонючей харчевне, практически на окраине обитаемого мира. Даже послу одной из ирландских провинций.
Сегодняшним утром здесь затевалось что-то серьезное…
Самое мощное потрясение я испытал, когда к нам присоединился один из сумрачных игроков в кости. Он чинно поклонился лэндлорду, тяжело опустил зад в застонавшее кресло и неторопливо стянул головной убор. Анка ахнула, Мария перестала раскачиваться в такт своей боли, дядя Саня бесшумно выругался по-русски.
— …Член Капитула островных фоморов, суверен нашего светлого короля, Строжайший и Ученейший магистр Уг нэн Наат…
Парень в островерхой шапке не был человеком.
Ничего удивительного, что он закусывал сырым мясом животных. Украдкой разглядывая оттопыренную нижнюю челюсть магистра, я пришел к выводу, что не хотел бы с ним ехать в одном купе. Его надбровные дуги торчали, как фары довоенного «ситроена», шишковатый лоб, заросший жестким волосом, плавно переходил в затылок, а в каждую приплюснутую ноздрю можно было без натуги запихать пульт от телевизора. Больше всего суверен короля походил на дисциплинированную гориллу.
Питекантроп…
Я лихорадочно вспоминал все упоминания о фоморах. Здравый смысл подсказывал, что их не могло существовать. Как всегда, присутствовали минимум две исторические версии. Наука обычных отправляла в зыбкие полулегендарные времена, где действовали не народы, а отдельные герои, способные срывать с неба звезды и, непонятно где, находившие для спарринга шестиголовых змеев. Якобы фоморы были первой расой свирепых великанов, пришедших из моря и захвативших Британские острова. Затем их потеснили идоблестно уничтожили докельтские племена.
Сказка для детей из той же области, что предания о великом Кракене.
Пожалуй, прав был дядюшка Эвальд, считавший фоморов одной из заплутавших ветвей чванливого гомо сапиенса. Обычные ведут себя удивительным образом. Они сами перебили питекантропов, своих двоюродных братьев, а теперь пишут монографии про них и удивляются, куда же те подевались.
Те, кто сумел выжить, очевидно, спрятались тут и жили в относительном мире с прочими расами. Хотя я и не понимал, как можно ужиться рядом с этим щетинистым монстром, чьи волосатые клешни при ходьбе едва не волочились по земле, а мысли походили на вялое бульканье трясины.
Магистр честно дождался, когда лэндлорд отщипнет кусочек лепешки, и вгрызся в баранью ногу.
Усаживаясь на свою тяжеленную скамью с кожаной потертой подушкой, под их хмурыми взглядами я испытал вдруг легкую панику. Мне внезапно представилось, как эти люди и нелюди выхватят спрятанное под юбками оружие и зарубят нас прямо тут, молча и быстро. Потом они вытрут клинки о нашу одежду, кликнут слуг, чтобы те бросили мясо псам, а сами сядут пировать…
«А чего ты хотел? — Я мысленно дал себе пощечину. — Ты ждал, что тут продают кофе в автоматах, по Пыльной тропе гоняют таксисты, всех заблудившихся снабжают адвокатом, а во главе местных кибуцев стоят пацифисты и монашки?! Если они не дерутся между собой, это не значит, что не убивают чужих, не порют до смерти слуг и не радуются гладиаторским бойням! Кто вообще сказал, что нас не захотят продать в рабство?!»
От подобных мыслей кусок прожаренной шкворчащей козлятины не лез мне в горло. Длинноухая девушка, игриво кося выпуклым крапчатым глазом, поставила тарелку с дымящимися овощами, плеснула в кубок пива, а вместо салфеток положила рядом мокрое льняное полотенце. Она все время что-то напевала с закрытым ртом.
— За гостей наших благополучие! — Вредо приподнял кубок, и шум в зале мигом поднялся на пятнадцать децибеллов. На разные лады зазвенела посуда.
— Монархия! — перегнувшись за спиной Марии, шепнул мне на ухо дядя Саня. — Настоящий король у них, обалдеть можно! Одним бы глазком на него взглянуть…
Я совершенно не разделял его восторгов. Кушать тоже совсем не хотелось. Краем глаза я следил за тем, как вела себя тетушка. Она чуть ли не насильно наполнила тарелкиАнке и Сане, попросила себе светлого эля, подносила кубок к губам и снова ставила, отрезала маленький кусочек мяса и вежливо жевала его минут пять.
Гости шевелили челюстями, хозяин пиршества благосклонно улыбался. Наконец он посчитал, что можно переходить к официальной части банкета.
— Товарищи наши и кровники на праздник веселый Бельтайн, на ярмарку собирались, — глубокочтимый помолчал, словно любуясь на путаницу собственных слов. — От Черного пастуха, доброго демона сидов, услышали о знахарке, что умолила пастуха смелых детей Светлого двора в Зеленую страну провести…
— Нам очень приятно такое внимание, — осторожно, как начинающий переводчик, уронила тетушка.
— Друзья и гости Его королевского величества беспокойство имеют, — Вредо не удалил с физиономии улыбку, но в зале словно стало на пару градусов холоднее. — Не первый раз Темного двора знахари Запечатанные двери вскрывают. Однако вести недобрые Ку Ши давно не приносил.
— Мы клянемся, что не доставим Его королевскому величеству беспокойства…
Друзья короны прекратили жевать. За соседними столами тоже стало тихо, только фоморы за ширмой продолжали метать кости.
— С Добрыми Соседями народ Отрядных миру всегда рад, — невозмутимо продолжал землевладелец. — Однако неловкость мы от их отсутствия за этим столом испытываем. Представитель Темного двора в Блекдауне досточтимый Фибо сильную головную боль и слабость в ногах обрел внезапно…
Лэндлорд отпил из чаши и щелкнул пальцами. Слуга трепетно окружил плечи господина нагретым полушубком.
До меня, кажется, дошло. Темный двор не желал с нами иметь никаких дел. Это могло означать все что угодно, но что коней придется покупать совсем в другом месте, я почти не сомневался. Вряд ли аристократ стал бы нам врать. И вообще, вряд ли на этом постоялом дворе нас ненавидели. Ни грамма ненависти я не ощущал, только напряженное, натянутое как струна любопытство.
И еще кое-что, но пока непонятное ощущение. Словно от нас не скрывали, а ждали, пока мы сами догадаемся.
Тетя Берта тоже сообразила, еще раньше меня.
— Милорд, мы рассчитывали купить у Темного двора коней Туата-де-Дананн! Мы рассчитывали на помощь Темных колдунов, поскольку наверху могут погибнуть наши общие кровники.
Стоило тетушке произнести вслух название волшебной породы лошадей, как воцарилась мертвая тишина. Стало слышно, как царапает прутья клетки голодный лисенок и как гудит ветер в каминной трубе. Шахматисты прервали игру, поварята на кухне замерли с поднятыми ножами.
Кажется, я начал понимать, почему тут не воюют. В Изнанке тяжело сохранить что-то в секрете. Возможно, поэтому обычные и истребляли другие расы с такой ненавистью, ведь им нравится прятать свои мерзкие мыслишки.
— Зачем вам… эти кони?
— Мы надеялись, что любезный Ку Ши проведет нас к Хрустальному мосту.
— Вы хотите обмануть время? Хотите скакать, пока вчерашний день снова не нагонит завтрашний? — гулко рассмеялся фомор. Он говорил, словно перекатывал за щекой камни. — Много было таких попыток, ха-ха…
Моя девушка вздрогнула и прижалась ко мне. Ничего удивительного, не так-то просто привыкнуть, что существо весом в четыреста фунтов с кожей, как у гориллы, и с дюймовыми зубами способно к членораздельной речи.
— Как вам удалось провести в Зеленый мир обычных? — вступил в полемику посол Ольстера. — Ведь эти вонючки не способны заметить, даже когда их собственное сердце дает сбой!
— Мы наложили им на глаза мазь с клевером…
— Зачем вам на Хрустальный мост?
— Мы попросим Ку Ши вывести нас по запаху к брату этой девочки. Он заточен в тюрьму и нуждается в помощи…
Отрядные хором фыркнули.
— Кто этого хочет? — пошевелил горбатым носом Горный Фэйри.
— Что значит «кто хочет?» — не поняла тетушка.
— Это значит именно то, что я спросил. Нам неважно, чей он брат. Кто из вас хочет спасти из заточения обычного?
— Все мы хотим… — тетушка побледнела. Она явно уловила какой-то подвох. Я силился, но ничем не мог ей помочь.
— Прошу извинить, но в словах ваших не слышу правды, — с тайным удовлетворением заключил Его глубокочтимость.
— Вот козел… — пробормотал дядя Саня.
— Грубые нравы Измененного мира рождают грубые мысли ваши, — широко улыбнулся рыжий барон Ке. — Одна лишь девочка из породы обычных желает вызволить своего кровника. Потому собрались мы…
— Потому собрались мы… — клацнул челюстями ученейший Магистр. — С обманом вскрыли Запечатанные двери вы.
— Потому собрались мы, — как эхо, подтвердил старший егерь Брудо, — Не знаем, как остановить вас, вред не нанося…
— Разве нанесли урон вам или вашим семьям мы? — оторвался от кружки королевский поверенный. Его дружки-пикси разом зашипели за своим столом. — Разве принести злые намерения в Зеленую страну повод имелся?
— Друзья Его величества дела насущные отложили, дабы гостям несравненным почтение оказать… — Вредо позвенел монетами в бороде. Мне вдруг пришло в голову, что он совсем не страшный, а скорее, очень растерянный. — Много урожаев не помнит Блекдаун пришлых из земель Измененных. Однако добра не приносили раньше…
— Чего хочет этот плешивый? — скривилась Мария. — Не нравятся мне они…
Я постарался перевести, скругляя наиболее острые углы.
— Это не… совсем не так, — попыталась отбить атаку тетя Берта. — Мы не можем принести вред. Посмотрите на нас — старики, дети и раненая женщина…
— Разве неведомо вам, что глава вашего септа, почтеннейший Эвальд, сознательно кровь свою Тому, кто приходит из мрака, отдал?
— Что?! — Мы вскрикнули все втроем — я, тетя Берта и Саня. Анка от нашего крика ойкнула и уронила вилку.
В принципе, Брудо озвучил то, о чем я и сам смутно догадывался. Еще когда у нас дома старики только обсуждали поход в Петербург, в их разговоре проскочило, что один из шестерых планируемых кандидатов-знахарей смертельно болен. Дядя Эвальд тогда уронил загадочную фразу, мол, так и должно быть, мол, это даже хорошо…
Но шестеро не пошли. Пошли только двое, и мы — в довесок.
— Почтенный Эвальд отдал свое Тайное имя мальчику, Ритуал проводя, — Брудо ткнул в мою сторону сучковатым пальцем, обвитым железным перстнем.
— Это правда, Бернар? — помертвевшим голосом спросила тетушка.
Я не знал, куда спрятать глаза. Дядюшка взял с меня слово, что кровники ничего не узнают до возвращения. Отдать свое Тайное имя означает очень много, и старшему Фэйри совсем не обязательно при этом умирать. Но принять имя — означает принять на себя обязанность закончить все дела, не законченные старшим кровником.
Я не мог понять, откуда егерь узнал. Если они так легко читают наши мысли, то жить в мире Изнанки будет крайне затруднительно.
— Юношу, Ритуал Имени прошедшего, интересует не Хрустальный мост, в славянские земли ведущий. Ритуал неверно проведен был, цели достиг, однако. Через смерть, через мрак первозданной гибели провел старший младшего, очистил его и на распутье оставил. И видим мы, что один из истинных путей избирает юноша. Кровниками Темного двора принят быть желает он и о браке с обычной девушкой мечтает! Однако возможным не станет это, покуда девица из обычных, в свою очередь, Ритуал Имени не пройдет…
Я готов был прыгнуть в камин, лишь бы не встретить глаза тети Берты. Мария и Анка толкали меня поочередно в бок, требуя перевода.
— …Нет сомнения, что девица Ритуал пройти может лишь среди обычных, но согласится ли род благородных круитни испытаниям подвергнуть ее? — монотонно разливался старец. — Кто возьмет на себя ношу открыть пути для испорченного ребенка из мира Измененного? Имени нового не получив, несет девица хаос Зеленой стране, как несет нам хаос и взрослая женщина, истинное имя которой скрыто во мгле ее долгих лет…
Я переводил, глядя строго перед собой. Злиться можно было только на себя. Я постепенно начинал понимать правоту этих немыслимо терпеливых людей. Мы ворвались в Изнанку, как ледяной сквозняк, губящий на своем пути нежные оранжерейные всходы. Поколения верхних Фэйри волей-неволей пропитались отравленной моралью обычных, а мы еще и прихватили двоих с собой. И все стало известно Вредо благодаря извращенному коварству Камиллы, у которой, как у всех Темных ведьм, свои цели.
По законам Зеленой страны, Анка была ребенком, не способным нести ответственность за свои поступки. А ребенка взрослые не могли просто так отпустить в опасное путешествие. Для эльфов чужие дети — все равно дети…
— Добрый Сосед из славянского септа также ласкает свою утерянную мечту, — хмуро продолжал старший егерь. — Цели его не в спасении людей из темницы, хотя благородные они очень! Желает почтенный Саня разведать, где на славянских землях Измененных двери Запечатанные есть, и желает их для септа своего, в горах холодных прозябающего, отпереть… И намерен он ради мечты своей один даже по славянским землям идти, в поисках глупой легенды, острова в холодном море, Буяном называемого…
— Мама родная… — Дядя Саня в сердцах опрокинул соусник и затеял борьбу со служанкой за право вытереть стол. Его щеки приобрели пунцовый оттенок.
— Саня, вы что, действительно, провести весь септ Григория в Изнанку хотели?! — Тетя Берта от замешательства тоже начала переставлять слова.
Я подумал, что хуже уже не будет, и залпом все перевел на русский. Как получилось, так получилось, мне стало наплевать.
— Дядя Саня, вы нас хотели бросить? — подняла глаза Анка.
Гости лэндлорда молча разглядывали нас, как разглядывает, наверное, садовник диковинный и страшноватый плод, невесть как проклюнувшийся на ветке яблони. Никто не улыбался и не злорадствовал. Лэндлорд Вредо откашлялся, махнул егерю рукой и принял командование.
— Почтенную Берту огорчать ни в коем случае не собирались мы. Однако благородные намерения ваши поддержать никак не можем… — Вредо заметил, что я замолчал. — Просим юношу Бернара, честность и дальше похвальную демонстрируя, переводить на язык славянский!
Я послушно залепетал, с тревогой ожидая, какой позор выпадет на плечи тетушке.
— Знахаркой и травницей многоопытной будучи, подговаривала и других знахарей в Зеленую страну отправиться, и даже жертву для демонов наметила, кровника своего жеослабевшего… И мешало вам только отсутствие девственницы, что добровольно бы жизнь Черному пастуху предложила. Мальчик и старик, что спят в темнице далекой, не волнуют почтеннейшую Берту. Цель ее — Хрустальный мост перекинуть, но не в славянские леса, а на Невидимый остров, где отрада Фэйри и жизнь вечная по легенде запечатаны…
Тетушка глубоко вздохнула, точно аквалангист перед погружением. У меня возникло стойкое ощущение, что нас четверых нагишом привязали к позорным столбам, и осталось ждать плевков толпы. Дядя Эвальд намекал на Невидимый остров, но он же считал притчи о нем пустым звуком. Невидимый остров у каждого народа зовется по-своему. У одних он прячется на небе, как у скандинавов, у других, как у индейцев, скрывается глубоко под землей. По словам дяди Сани, у русских Невидимый остров раньше звался Буян и находился он примерно там же, куда на лодке верные соратники сплавили смертельно раненного короля Артура.
Естественно, в Измененном мире Невидимого острова не существовало. Не может открыться смертным то, что положено видеть только после прохождения грани. Если бы было иначе, жизнь и смерть перепутались бы между собой, и стало бы непонятно, чья очередь приходить на землю, а чья очередь ее покидать.
Так говорит папа, и я ему верю. И дядя Эвальд, кстати, вечно повторял, что как из бифштекса нельзя возродить корову, так и смертному не дано заглянуть за край.
Но оказалось, что мы с ним оба совсем не знали нашу милую тетю Берту. Она спустилась в Изнанку, чтобы отыскать фикцию, пшик, сказку для маленьких.
— Мы уважаем ваше стремление и рады помочь вам, — криво улыбнулся лэндлорд, и сполох огня из печурки снова придал его сморщенной физиономии демоническое выражение. — Разве отыщется смертный, за пределы отпущенного срока выйти не желающий?
— Осуждать вас — нет такого права! — важно кивнул пикси. — Но Зеленая страна даже на дюйм не ближе к Невидимому острову, чем ваш вонючий Измененный мир. Все мы соками земли стать боимся, и тысячи раз пикси отправлялись в поиски Невидимого острова…
— И фоморы отправлялись, — уныло подтвердил великан.
— И Горные… И Темный двор…
— И Отрядные… и брауни…
— И наш славный король Фро, воевавший с проклятым Римом, скормивший целый легион своим псам между трех озер, — татуированный барон Ке воодушевленно закатил глаза, как будто лично помнил битву с римлянами. — Наш славный король умел вызывать демонов трех степеней, включая котов Кайт Ши и водяных Эх-Уишге… Он спрашивал среди подданных мудрейшего человека, кто ответил бы на вопрос, как найти древо, растущее корнями вверх. Наш славный король искал до глубокой старости, но так и не нашел. Приходили ловкачи, что в погоне за золотом выдумывали сказки про Стеклянный остров фоморов…
— Гы-гы-гы! — жизнерадостно обнажил резцы ученейший питекантроп. — Фоморы тогда не умели выдувать стекло, гы-гы…
— Мы надеялись… я верила… — Тетушка поперхнулась и долго кашляла, пока Брудо не поднес ей чашку с водой.
— Славный король тоже верил и надеялся, — круитни хлопнул себе ручищами по ляжкам. — Когда он отчаялся разыскать древо в Измененном мире, он обратился к демонам. Оказалось, что демоны обитают во множестве своих плоских миров, еще более плоских, чем лист бумаги, и человеку туда войти труднее, чем пролезть в замочную скважину. Но и демоны, подчиненные могучим колдовством славного Фро, только плакали и смеялись в ответ. Они тоже были смертны, хотя их жизнь и смерть отличаются от наших, и тоже не ведали, где искать остров с древом, растущим корнями вверх…
— Наши прадеды тоже верили, что в Зеленой стране откроется путь к Невидимому острову, — неожиданно широко, по-детски улыбнулся пэр Валашхи… Валшахди…
Эх, так и не выговорить!
— Мы можем тысячи лет искать и всегда на полпути оставаться будем, — подхватил улыбку носатый посол. — Вам одной идти следует, опасностям детей не подвергать. Все равно найдете пустоту, но смерть отыщет вас скорее.
— Вас могут растерзать коты-убийцы!..
— Вдоль реки опять шалят Кабилл-Ушти…
— Последние годы глейстиги на пустошах бросаются даже на женщин…
— Благодарю, милорд, — приподнялась в поклоне тетушка. — Я осознала, как была неправа. Безусловно, я не оставлю детей и пойду в Россию с ними вместе.
— Печально слышать это, — неожиданно сменил пластинку Вредо, прочие гости в такт усиленно закивали с самыми скорбными выражениями на лицах.
Я понял, что еще полчасика в их милом обществе — и я тихо двинусь рассудком. Только что они одержали победу в ораторском искусстве, и опять им печально! Оказывается,хозяева банкета вскрыли еще не все язвы нашего общества…
— Почтенной Берте помощь оказать мы желаем, однако обычная женщина Мария желания пагубные в Зеленую страну несет.
— Даже вас предупредить мы робеем, что замышляет она, — печально кивнул гориллообразный Магистр.
Никогда бы не подумал, что эта туша способна робеть…
— Вероломством полна вертлявая душа ее, — плаксиво протянул дофин. — Прожорливых хищников, чародейством порожденных, сохранить от алчности других обычных мечтает она. Подобна сто раз обагренному кровью воровскому клинку душа ее. И тысячи соплеменников умертвить она готова ради продления срока своего на земле… Необходима ей эта вот девочка из породы обычных ради замыслов колдовских. И брат этой девочки нужен ей тоже, но сейчас даже мальчиком она поступиться готова…
Анка ахнула, когда я перевел последние слова. Наездница скрипнула зубами. Дофин уступил очередную тираду старшему егерю. Еще до того как Брудо открыл рот, меня постигла очередная гениальная догадка. Они не воевали между собой и не дрались, но не потому, что подслушивали мысли друг друга. Напротив, за века в Изнанке они так сдружились, что на каком-то этапе решили сделать свои мысли общим достоянием. И больше всего они теперь боялись грязного нашествия сверху…
— …Но даже глава вашего септа, досточтимый Эвальд, не открыл вам планов своих. Девочку обычную жалеет он, и юношу в темнице жалеет, но нет для него ничего важнее, как найти вход в Священный холм Фэйри. Великой воли и отваги человек этот, поскольку жизнь свою ценит меньше блага септа…
Это было то самое, ради чего кровник передал мне свое Имя.
— Мы пропустить вас намерение имеем. Но только при условии одном. Если ваши почтенные спутники, достославная Берта, волю единую иметь пожелают и с тропы не оступятся.
— Какую же волю? — чуть слышно осведомилась тетушка.
— Вы получите коней, обыкновенных коней, за счет Его величества. С вами поедут друзья Его величества и от опасностей предостерегут. Получите охрану, а егеря предупредят впереди, чтобы по всем землям до владений Темного двора вам оказывали содействие.
— Пыльная тропа не везде столь безопасна, как здесь, — хихикнул барон.
— Я подумал, что же там впереди, если мы чуть не погибли в первые сутки.
— Да уж… — крякнула Мария. — Без них мы подохнем тут все…
— Не все так гладко, — быстро возразил Саня. — Что-то они мутят, как бы боком доброта эта не вышла…
— Безмерно мы великодушию вашему благодарны, — склонилась Хранительница. — Но условие Его величества высказать нижайше просим…
— Очень просто, — лэндлорд отпил из чаши, почмокал губами, наслаждаясь вкусом. У него был вид человека, никуда не торопившегося последнее столетие. — Все чаяния наши, как и у Добрых Соседей, и у подлых обычных, к одному сводятся — уж коли нельзя отыскать дерево, корнями вверх растущее, то хотя бы черту незримую отодвинуть…
— Хотя бы способ найти, чтобы страх извечный прогнать! — по-стариковски вздохнул королевский поверенный.
— Нам нужны магические черепахи, — подвел черту Его глубокочтимость. — Мы проводим вас к Хрустальному мосту и будем ждать возвращения вашего. Но девочка из рода обычных, — он ощерил в сторону Анки коричневые зубы, — останется здесь. Она слишком нужна хитрой женщине из рода Атласа…
Мария выслушала мой перевод, багровея на глазах, но сумела сдержаться.
— Кроме того, хитрая женщина Мария знает пусть, что в мире Измененном хищное время сожрет ее руку за несколько часов и доберется до сердца… Только в Зеленой стране травники продлить ее дни способны…
— Скажи этому бородатому индюку, что я не распоряжаюсь Эхусами! — пихнула меня наездница. — И шантажировать Коллегию никому не дано!
— Мы предлагаем вам честный компромисс, — вдруг на правильном, но жутко старомодном английском обратился к ней лэндлорд, тактично пропустив мимо ушей «бородатого индюка». — Знахари Его величества и Капитула островных фоморов найдут способ открыть Запечатанную дверь достаточно широко. Мы пропустим в Зеленую страну септ уважаемого кровника… — кивок в сторону обалдевшего дяди Сани, — мы изыщем вашим людям земли и постараемся уладить трения с Неблагим двором. Мы отправим с вами посла в славянские земли с предложениями дружбы и честного обмена, и тамошние знахари помогут вызволить мальчика… — Вредо приложился к выпивке.
— А ведь он прав, — заморгала тетя Берта. — Эвальд идти не может, а без него мы вдвоем не удержим Покрывало. Нас перестреляют, как кроликов…
Я хотел возразить, что нас трое, но был вынужден согласиться с тетушкой. Я еще мало что умел, и Темное покрывало могло вывернуть мне мозги.
— Заманчивое предложение… — потер ладони дядя Саня и в испуге отодвинулся от Марии.
— Предатели! — прошипела наездница. — Мне не нужны ваши вонючие травники, Эхус вылечит меня за две недели! Это вы заманили меня сюда! — накинулась она на тетю Берту.
— Бернар, я не хочу оставаться здесь, — всхлипнула Анка.
— Напрасно на знахарей Темного двора надежду юноша питает, — обратился ко мне барон Ке. — Неприязнь к Светлому двору среди них такова, что никто брак с обычной женщиной одобрять не станет. Помочь сблизить роды ваши могут разве что колдуны почтенных фоморов…
Почтенный фомор дружелюбно обнажил клыки. Я понял — лэндлорд взял нас в клещи.
— Сколько? — словно выстрелила наездница. — Сколько Эхусов вы хотите за девочку?
— Именно столько, сколько пожелает Коллегия, о деяниях которой деды наши наслышаны были, — осклабился Его глубокочтимость. — Знать почтенной Марии следует, что верховный советник Николас, глава Коллегии вашей, уже обращался к ведьмам Темного двора с просьбой предоставить выпас в Зеленой стране.
— Что-о?!… — У наездницы полезли глаза на лоб.
— Советнику Николасу отказали, поскольку условий честных для сделки предложено не было. Желала Коллегия золотом откупиться, тогда как ждали мы спасения для стариков. Теперь условия честные будут. Капитул подберет остров уединенный для выпаса, а Коллегия смирится с тем, что самых достойных народы Зеленой страны к черепахам посылать станут…
— Ваше слово, советница? — проявил знание английского барон.
— Как я могу решать одна? — упиралась Мария, но уже не так яростно, как прежде.
— Очень скоро в Измененном мире у вас не останется выбора, — выдал жестокую правду пэр Валша… Влашдахти… — У вас отберут все выпасы и всех черепах, и предложениеЕго величества потеряет силу. Сейчас оставим мы вас, постель и горячая вода каждому приготовлена…
Глава 23
ДЕРЖАТЬ СЛОВО
Его глубокочтимость поднялся, обозначая конец дружеской аудиенции. Дворяне рассосались по залу, деликатно перестав обращать на нас внимание. Мария сжимала виски, тетушка нервно теребила салфетку, Саня грыз кость.
— Что же теперь делать? — непонятно у кого спросила тетя Берта.
— Ехать, — неожиданно для себя ответил я. — Ехать, как планировали раньше.
Анка подняла заплаканные глаза, и я вдруг понял, что никаких сложностей не существует. От Марии зависело не так уж много, гораздо больше мог сделать я сам. Заручившись помощью славянских знахарей, я сам разыщу этого непутевого Лунина, и вместе с ним мы выведем с выпаса несколько Эхусов. Даже если Мария будет против, я сам поговорю со Старшими советниками Коллегии.
А если мне попробуют помешать, я выпущу в Измененный мир этих самых… волкодлаков… И сам не побоюсь засвистеть песню волка. Даже если Саня нас бросит, мы с тетушкой откроем Запечатанную дверь и приведем сюда черепах. Тогда магистр Капитула сдержит свое слово, займется Анкиными генами. Чтобы они стали похожи на мои.
Надо только держать слово.
И стоило мне прийти к столь нехитрому заключению, как в сумрачный зал будто плеснули расплавленным золотом. Сквозь витую решетку окна мое лицо облизывал настоящийтеплый солнечный луч.
Над Изнанкой всходило солнце.
Самое настоящее, без отражений и подвоха.
Впервые за двое суток наступало истинное утро. Мы гурьбой выбрались во двор. Все так соскучились по солнцу, что уже не могли находиться в помещении. Солнышко ласково лизало наши помятые огрубевшие лица. Среди служебных построек метались конюхи, повара, торговые служащие; каждый занимался своим делом, вкладывал лепту в отправку каравана. Только мы одни бестолково топтались на крыльце.
По соломе за утками бегал одноухий щенок, кудахтали куры в корзинах, пронзительно блеял подвешенный за ноги баран, хохотали на балконе малыши-пикси. Впрочем, хохотали не над нами.
— Мария, нам нужно ваше решение, — сказал я. — Не дворянам Изнанки, а всем нам.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21
|
|