АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
— Впереди поворот и выезд на дорогу. Что мы имеем, Добрые Соседи? — отрывисто спросила Мария. Специально для Анки она говорила по-русски и, судя по всему, хорошо обдумала свой маленький спич. — Людей из моей обслуги наверняка захватили в плен или убили. Тхола я вызвать не могу, у меня нет с собой офхолдера. Район оцеплен, и у выезда на автостраду нас ждут. Отсюда видны габаритные огни машины, они даже не скрываются. На этом сарае мы далеко не уедем и, честно говоря, я считаю эту беготню пустойзатеей.
— Ваши предложения? — вздохнул дядя Эвальд.
— Скоро они поймут, что с группой захвата что-то случилось, и вызовут подмогу. Если в деле британская разведка, они всю страну поставят на уши; нам не позволят доползти даже до границы графства, не то что переправиться в Ирландию… Нам следует отсидеться в лесу, пока мой связной не вызовет другого наездника. Я опасаюсь даже пользоваться своими телефонами, могут обнаружить нас со спутника. Возможно, следует бросить машину и пересечь шоссе пешком…
— На той стороне начинается участок Харрисонов, — вставил Бернар. — Шестьдесят акров леса, полно ручьев и лощин, где можно спрятаться…
У дядюшки Эвальда зазвонил телефон. Он поднял палец, призывая всех к молчанию, послушал и сказал:
— Камилла ждет нас.
Тетя Берта недовольно заговорила на английском, она была раздосадована, что в собственной стране не понимает ни слова. Пока Эвальд ей скороговоркой переводил, Младшая нащупала ладонь Бернара. Зажатая в жаркой тесноте между взрослыми, она вдруг заново пережила страшные моменты своего ранения. Вначале — тупой удар в грудь, звон в ушах, удар затылком о мерзлую землю, наползающая ватная темнота. Младшая даже не успела понять, что произошло, как оказалась совсем в другом месте. Внутри черепахи. Ей показалось тогда, что она — курица, которую бесконечно варят в кипящем бульоне
Когда был жив папаня, они всей семьей дважды выезжали на юг, и Анка хорошо запомнила ни с чем не сравнимое ощущение морского побережья. Настоящее южное пекло, плеск Черного моря, соль на коже и удивительные открытия по ночам. Ночью можно распахнуть окна и полной грудью вдохнуть остывающий жар, который никогда не остынет до конца. А потом, уже сидя на чемоданах, испытывать щемящую жалость к себе и не верить, что все это было взаправду, не верить, что существует мир, где никогда не наметает сугробов выше человеческого роста, и где никогда не трещат деревья от сорокаградусного мороза.
Она очнулась в пазухе Эхуса. Там тоже было нестерпимо жарко, но жар шел изнутри ее тела. Она ворочалась, открывала рот, высовывала язык, как собака, пытаясь хоть немного погасить бушующее внутри пламя. Она видела только темноту, перед глазами мелькали огненные круги. Казалось, что закипает кровь в каждом сосуде, сердце с трудом раздувалось и опадало в такт мощному сердцу черепахи. Анка протягивала руки во все стороны, но наталкивалась лишь на мокрое и горячее. Она снова представила себя курицей и провалилась в бурлящую лаву. Когда она очнулась в следующий раз, над головой крутился вентилятор, и очень болела спина.
Слева от постели сидел Валька, а справа — Бернар. И Бернар держал ее за руку… Прямо как сейчас.
— Бернар! — позвала Младшая. — Бернар, я не знаю, что такое «навигатор»… Что они хотят от меня?
Мария продолжала вполголоса переругиваться с дядей Эвальдом и тетей Бертой. В запале они забыли о дяде Сане и перешли на английский.
— Они хотят тебя спасти… — Бернар сжал ее ледяную ладошку. — Они считают, что ты сумеешь пришвартовать Тхола к подводным причалам их затонувшего острова.
— Я?! — У Младшей от удивления в голове перепутались все слова. — Шва… швартовать?!
— Ну-ка тихо, дети, — шикнул на Анку дядюшка Эвальд.
Теперь по телефону с кем-то переругивалась Мария.
— Даже хуже, чем я ожидала, — подвела она итог, щелчком захлопывая трубку. — В комиссариаты разосланы фотографии девочки и спущена информация, что ее похитители могут оказать сопротивление.
— Похитители? — ахнул дядя Саня. — Это мы «похитители»? Но мы еще даже не выбрались из леса!
— Все продумано заранее, они не надеялись на успех штурма, — мрачно кивнула Мария. В неясном свете приборной панели, Анка видела лишь ее блестящие глаза. — Теперья убеждена, что Лукас заговорил. Они намерены вывернуть Коллегии руки, впервые у ЦРУ такой шанс…
— Вы полагаете, это американцы? — спросил дядя Эвальд.
— Пока неясно, — Мария стукнула кулаком в стекло, — Мой информатор черпает данные в среде агентов Интерпола. Чтобы у вас не возникало нелепых надежд вырваться наматерик, могу добавить, что в тоннеле под Ла-Маншем проверяют каждую машину…
— Но остаются еще порты…
— И паромные переправы…
— Посмотрите на себя внимательно. Такую компанию спрятать труднее, чем труппу китайского цирка! Нас может вытащить только Тхол, но его придется долго ждать, — мрачно резюмировала Мария. — Или вас хватит на то, чтобы парализовать всю полицию Англии?
Дядя Эвальд извинился и спешно затараторил с тетей Бертой. К удивлению Анки, пожилая леди выглядела крайне спокойной. Она вела себя так, словно не сидела посреди ночи в лесу, ожидая нападения полиции, а уютно дремала под пледом в собственном замке. Анка немножко подумала и притянула к себе Бернара. Он наклонился с переднего сиденья.
— А тетя Берта самая главная, да?
Бернар засмеялся. Его теплые кудри щекотали Анке нос.
— Она не главная, она — хранитель Традиций в нашем септе. Септ не может принять серьезных решений, если они не соответствуют законам и нарушают запреты Традиции.
Анка еще немножко подумала, вдыхая запах его волос. Бернар тихонько пожимал ей ладошку. Младшая слышала, как в темноте, над ее головой, переругиваются взрослые.
— А дядя Эвальд — не хранитель?
— Дядя Эвальд боится за тебя, а тетя Берта говорит, что ты справишься.
— С чем справлюсь? — насторожилась Анка.
— Ну… ты же — обычная, а обычным нет дороги в Изнанку… — замялся Бернар. — Дядя Эвальд уверен, что Камилла будет следовать Обрядам и Традициям. Для тебя и для Марии могут придумать испытание, вроде нашего Ритуала Имени…
— Я справлюсь, если не надо носить ничего тяжелого. Мне дядя Маркус сказал, что нельзя тяжести поднимать.
— Носить? Нет, носить не придется… — Анке показалось, что Бернар знает гораздо больше, чем говорит. — В преданиях описаны очень неприятные обряды…
— Бернар, почему ты хитришь со мной? Что за обряды?
— Я не хитрю! — Бернар погладил ее пальцы. — Я даже не знаю, что означает мой Ритуал имени. Об этом не принято говорить, но… Просто будь готова к тому, что придется увидеть смерть.
— Ведьма захочет меня убить?!
— Нет, не так. Просто у Фэйри принято, что взрослым может стать лишь тот, кто встретил смерть сознательно и не убежал от нее.
— Так ты… ты даже не знаешь, как проходила этот обряд Каролина?
— Нет, это невозможно знать. Обычно Ритуал для каждого подростка придумывают главы септов… Ты тоже не сможешь никому рассказать. Это будет что-то такое, что человек не может никому рассказать до конца жизни.
— А как ты считаешь, я справлюсь?..
Вместо ответа он провел ей указательным пальцем по бровям. Анка почувствовала, что краснеет, и обрадовалась, что в машине так темно. За три недели, проведенные в Англии, они поцеловались всего лишь раз, и то в аэропорту, когда Бернар ездил ее встречать. Да и тот поцелуй получился скомканным, Анка потом всю дорогу корила себя за то, что первая отпрянула, застеснявшись дяди Филиппа, хотя он старательно не смотрел в их сторону. А когда они добрались до дома, Младшая была настолько восхищена, что все мысли о поцелуе вылетели у нее из головы.
Они бродили по дому, взявшись за руки. Младшая с изумлением узнала, что у каждого из родственников Бернара есть своя комната, и еще три комнаты для гостей; и два туалета, несмотря на то что вокруг стеной возвышался лес, и ванны с горячей водой на обоих этажах; и телевизор чуть ли не во всю стену, и взаправдашний камин, как показывали в кино про Шерлока Холмса; и ручные птицы, и лошади, на которых можно кататься; и потрясающих размеров кухня, с рядом висящих разнокалиберных сковородок, пучками травы под потолком и зевом кирпичной плиты… Бернар познакомил ее с мамой; та оказалась очень красивой, и у Анки даже слегка сжалось сердце от зависти; она тут же вспомнила свою маманю, в каком состоянии та прилетела в Петербург. Мама Бернара была моложе ее матери всего на два года, но выглядела как сестренка своей старшей дочери. В первый вечер она вела себя немножко напряженно, но перед сном сама пришла к Анке в комнату и принесла ей в подарок замечательный джинсовый костюм. Она смеялась и сказала, что тот, кто имеет дело с ее сыном, должен быть готов ползать по лесу, падать в лужи, и костюмчик как раз подойдет для этой цели. А после, специально для знакомства, приехали сестры Бернара. Девочки вначале показались Анке надутыми задаваками, но вскоре выяснилось, что это совсем не так: обе очень милые, особенно старшая, Каролина. Просто они не понимали, как себя вести с гостьей, и немножко побаивались, чем закончатся странные отношения брата и русской. Обе воспитывались в доме тетки и не посещали школу для обычных детей, но Каролине в этом году предстояло поступление в университет, и она со смехом заявила, что будет изучать на примере Анны повадкисвоих будущих сокурсниц… Обе сестры так мило и смешно коверкали русские слова, и вскоре Анка уже не чувствовала никакой неловкости, хотя между ними постоянно оставалось нечто вроде невидимой преграды.
Особенно остро это чувство охватывало ее, когда наступал вечер и семья Луазье собиралась на крыльце. Они не трепались, не грызли семечки, не играли на гитарах. Иногда приезжал кто-то из близких родственников; Бернар называл таких членами их фина. Родственники также садились рядком и просто молчали. Если Анка спускалась вниз, ее никто не прогонял, но Бернар знаками давал понять, что мешать не следует.
Не надо было иметь семи пядей во лбу, чтобы разгадать очевидное — эти удивительные Фэйри ухитряются общаться без единого слова. Дважды Луазье собирались всей толпой и сами уезжали к родственникам, оставляя Анку одну. Бернар сразу предупредил ее, что взять с собой не сможет, потому что речь идет о Ритуалах. Но пережить одной вечер оказалось совсем не страшно, столько всего интересного обнаружилось в доме и вокруг него.
Когда Луазье укатывали, она бродила по комнатам, трогала деревянные перила лестниц, книжные корешки и намытую до блеска кухонную электронику. Младшая не привыкла никому завидовать — наверное потому, что до сей поры не встречала никого, кто бы жил намного лучше нее. Конечно, у архангельских, да и питерских родственников житье было побогаче, но и бед своих хватало. Анка помнила, какая роскошь окружала ее во дворце Марии в Калькутте, да ведь люди Атласа не являлись, строго говоря, нормальными людьми. Они зарабатывали свои несметные состояния веками…
А вот здешняя простая английская семья, они… они жили, как настоящие буржуи. Чего уж говорить о тех буржуях, что окопались в городах…
Но самым захватывающим для Анки стали не экскурсии в Бирмингем, Ливерпуль и Лондон, а коллективные вылазки в лес. Папа Бернара разрешил сыну брать Анку с собой.
Это было круто, пожалуй, даже круче, чем фокусы Копперфильда, которые Младшая видела по телевизору. Потому что там были просто фокусы, это и ребенку понятно, а здесь перед ней разворачивалось самое настоящее колдовство. Правда, Бернар настаивал, что это совсем не колдовство, а обязательные Ритуалы, которые надо соблюдать, иначе Благий двор придет в запустение.
Они собирали вокруг себя десятки и сотни мелких лесных зверьков и птиц. Они затягивали песню, больше похожую на вой, и если Анка слушала ее близко и дольше пяти минут, в голове у нее начиналась тупая вибрация, потом она распространялась на все тело; хотелось вскочить и начать приплясывать. Папа Бернара сказал, что это не беда, лишь слабые отголоски колдовства Неблагого двора, ведь Темные Фэйри умели когда-то затанцевать случайного прохожего до смерти. А завывать подобным образом называлось «петь с маленькими народцами». Если этого не делать, народцы леса могли забыть древние договоры, Анка не спрашивала, о каких таких договорах идет речь; она просто сидела на пне, застыв, как изваяние боясь пошевелить пальцем или громко вздохнуть, до самого конца действия.
Они водили нелепые и устрашающие хороводы, Вначале квадратом разжигали четыре маленьких костерка и кидали туда коренья. От костров шел сладковатый дурманящий запашок, нечто среднее между запахом паленого сахара и коньячных сигарок. Мама Бернара брала дочерей за руки, к ним присоединялись другие родственницы женского пола, ивместе они начинали отплясывать вокруг отдельно стоящего дубка или бузины. При этом они тоже напевали, но это был совсем другой язык, чем у мужчин, и совсем иные мотивы. Женщины издавали низкие горловые звуки, больше похожие на клекот хищных птиц. Бернар шепнул Анке, что песня Холма исполняется на языке Горных Фэйри, на котором несколько тысяч лет никто не разговаривает.
Они притоптывали и раскачивались все быстрее и быстрее, трясли головами, и в их расширенных зрачках плясало пламя костров. Рты кривились, по подбородкам стекала слюна, пышные прически вставали дыбом, превращая головы в раздутые шары. Младшая наблюдала за пляской издалека, с ужасом убеждаясь, что и Каролина, и Мардж, и даже пожилые соседки совершенно перестают себя контролировать. Они скакали вокруг дерева, совсем как настоящие ведьмы, вскидывали ноги, задирали вверх руки; и специально надетые длинные зеленые платья развевались, как флаги безумного войска. В какой-то момент, без видимых причин, женщины и девушки валились на землю, песня прерывалась, и несколько минут все приходили в себя. Затем молча шли к ручью, купались и возвращались в дом. В гостиную уже никто не выходил, расползались по комнатам, а утром велисебя как ни в чем не бывало. Младшая заметила, что после ночных плясок мама Бернара из ванной идет не в супружескую спальню, а ложится в комнате Каролины. Все это было дико и непонятно.
Но самым страшным Анке казалось то, что творилось с погодой. Бешеный ветер мог раздувать кроны деревьев, ледяные градины — лупить о крышу, сбивать листья, но стоилоодной из теток Бернара затянуть песню и сделать первые шаркающие шаги вокруг какого-нибудь ствола, как наступал полный штиль. Костры горели ровно, словно их развели в камине, а не посреди лесной поляны.
Младшая наблюдала за танцами Холма издалека, сидя рядом с Бернаром на толстенной ветке вяза. Когда они пробирались вдоль вечерней опушки, в обход луга, ее не оставляла мысль, что уж сегодня точно следует ждать поцелуев. У Анки даже сомнений не было, что Бернар не зря пригласил ее шпионить за родственницами; ведь все остальное время они оба оставались на виду и не могли себе позволить ничего лишнего. Младшая убеждала себя, что не хочет и не может хотеть ничего «лишнего» с этим кудрявым, тощеньким колдуном… но с каждым днем все сильнее убеждалась в обратном. Именно с ним она и мечтала начать…
Но Бернар совсем не торопился, хотя наедине он тоже вел себя странно, прятал глаза и не знал, куда девать руки. «Ну обними же меня, обними, — мысленно умоляла Анка, сидя рядом с ним на широкой замшелой ветке, — обними, и я обещаю, что не отодвинь…» Но вслух она сказала совсем другое. Она попросила Бернара объяснить смысл всей этой беготни вокруг куста бузины. Тут парень впервые замялся и начал шептать нечто невразумительное. А спустя миг Анка уже забыла, что совсем недавно минут двадцать начищала зубы и готовилась целоваться.
Потому что на лугу не только стих ветер, но начались и другие, не менее диковинные превращения. В низких тучах наметилось вращение, послышался тонкий свист, и вдруг прямо над лугом небо расчистилось, и засияли звезды.
Анка невольно прижалась к своему спутнику, и тут он наконец ее обнял, но все ожидаемое удовольствие так и не пришло. Потому что на них надвигалась вертикальная водяная завеса. От того места, где они сидели, до четырех огоньков костров было не меньше сотни метров, и оттуда, точно из эпицентра невидимого взрыва, стремительно распространялась стена раскаленного воздуха, выдавливая перед собой мокрый вечерний туман.
Когда сырой фронт ударил в лицо, Анка невольно зажмурилась, а Бернар только засмеялся. Стало очень тихо, остался только далекий гул, какой бывает, когда ныряешь у самого берега и снизу смотришь на накатывающуюся волну. А вслед за хлестким ударом воды пришла сухая жара, точно в предбаннике. Когда Младшая осмелилась разлепить левый глаз, ее одежда и волосы снова стали абсолютно сухими; а в лесу заметно потеплело.
— Как… как они это делают? — наблюдая за кружащимися зелеными фигурками, шепотом спросила она.
— Они призвали Зеленого духа, чтобы он изгнал болезни, — почесав затылок, просто ответил парень. Сколько Младшая ни билась, других объяснений не последовало.
Но и поцеловаться не получилось.
Мужчины тоже танцевали, но на мужские танцы Младшей было разрешено взглянуть лишь издалека. Каролина взяла ее за руку, отвела за излучину ручья, в орешник. Там старшая сестра Бернара заставила Анку улечься ничком в мокрую траву. Каролина заявила, что мужчины их все равно видят и слышат, но если не высовываться, то все притворятся, что ничего не заметили. Анка немедленно начала стучать зубами, но вскоре позабыла про холод и про сырость. Зрелище того стоило, куда там Копперфильду! На сей раз Зеленый дух не разгонял тучи и не устраивал посреди поля парилку. Мужчин было шестеро — четверо взрослых, Бернар и еще один молодой парень. Луна как раз спряталась заоблака, и Младшая долго не могла понять, чем они там занимаются.
Сначала мужчины обнимали деревья. Ветра не было совершенно, Фэйри прикасались к стволам очень нежно, но не прошло и минуты, как вся рощица заходила ходуном. Листья тряслись, ветки трепетали, издавая непрерывный сухой стук, от которого у Анки что-то переворачивалось в животе. Лунный диск вырвался из объятий облаков, и в серебристом свете отчетливо стала видна стройная фигура Филиппа. Он стоял, широко расставив босые ступни, и в каждой руке сжимал по тонкому стволу орешника. Потом ноги его подломились, мужчина медленно опустился на колени, поникнув головой. Локти Филиппа чуть не вывернулись в суставах, но он так и не разжал пальцы. Анка чуть не вскрикнула, ей хотелось обратить внимание остальных, что их родственнику нехорошо, но Каролина вовремя зажала ей рот.
Остальным родственникам тоже было нехорошо. Они рывками перемещались в тени низкорослых деревьев и сипло дышали, как загнанные звери. У Анки не получалось различить, где же среди них Бернар. Зато потом, когда Луна выкатилась в зенит, им стало так хорошо, что Младшая всерьез испугалась за сердце своего друга. Потому что он, вследза отцом и остальными, скакал, не переставая, больше двух часов. Больше всего это походило на странную смесь казацких плясок и цыганочки; впрочем, Младшая готова была признать, что подобные телодвижения ее завораживают.
Фэйри выступали вприсядку, выкидывая ноги попеременно в стороны, хлопая себя руками по бедрам и поочередно выкрикивая какое-то сложное заклинание. Старшие дядья затягивали басами и надолго замирали на стонущей басовой ноте, затем вплетались дребезжащие тенора, и мелодия становилась похожей на извилистую колючую змею… Младшая не заметила, когда мужчины расстались с одеждой. Оказалось, они чем-то до блеска натерли тела. Ореховая роща гудела, каждое деревцо стонало и подрагивало, словно рядом в землю вбивали сваи…
Анка не сразу сообразила, что с ней. Она лежала навзничь, под головой — свернутая кофта, а сверху склонилась озабоченная Каролина, брызгая из бутылки на лицо минеральной водой. Рядом шумел ручей; видимо, сестра Бернара оттащила ее в бессознательном состоянии довольно далеко.
— Что случилось? — Анка сделала попытку приподняться на непослушных руках, но они не желали ее держать.
— Тебе нельзя смотреть, — расстроенно отозвалась девушка. — Папа будет меня… — Она показала кулачком, как ей достанется, и заулыбалась.
— Зачем они пляшут? — Анка вдруг подумала, что Каролина тоже видела мужчин совсем без одежды, и залилась краской. Хорошо еще, что вокруг стоял почти полный мрак! Песня Фэйри глухо слышалась вдали, но весь бешеный настрой пропал. Младшей было холодно, она вдруг почувствовала, что вся насквозь промокла и вдобавок заработала несколько серьезных ссадин.
— Они вяжут Покрывало, — коротко ответила Каролина. — Пойдем домой. И не ходи больше вечером в лес…
— Но Бернар обещал, что мне будет можно…
— Бернар ничего не мог обещать, — довольно резко оборвала девушка. — Он еще не прошел Ритуал Имени. Я привела тебя сюда потому, что разрешил отец, а Бернар не имеет права голоса…
— Но он же… Он уже умеет призывать волков.
— Говорить с волками — еще не значит стать полноправным членом фина, — Каролина помогла Анке подняться, отряхнула с ее куртки налипшие комья земли. — Пошли домой, мама беспокоится…
— А ты?..
— Я — взрослая, — коротко отрубила Каролина.
— А они надолго там?…
— Не дождешься, часов до двух. Не переживай, ничего с твоим Бернаром не случится.
— И вовсе он не «мой»! — вспыхнула Анка.
— Ах, не обижайся, пока еще твой…
— Как это?.. — У Младшей внутри что-то надломилось, — Что значит «пока »?
Каролина часто путала русские слова, и Анка втайне понадеялась, что сейчас наступил как раз тот случай.
— Пока не пройдет Осенний Ритуал, — развеяла надежды Каролина. — А разве он тебе не говорил? Тогда спроси у него сама…
— Нет, пожалуйста! — взмолилась Анка. — Ну, Каролиночка, милая, скажи мне… Мы что, не сможем с ним больше быть друзьями?
— Уфф!.. Друзьями как раз сможете, — Каролина продолжала шагать, непонятно как находя дорогу в полной темноте.
Такой ответ понравился Младшей еще меньше.
— Каролина, ну, пожалуйста…
— Хорошо! — старшая сестра Бернара остановилась так внезапно, что Анка с разбегу воткнулась ей в спину. — Запомни, Анна, ты никогда не узнаешь, что такое Ритуал Имени, потому что ты — обычная! Когда наступает осень шестнадцатого года жизни, в канун священного праздника Сауин, Фэйри становятся взрослыми. Когда-то… когда-то нашнарод тоже впадал в беспамятство, и молодые не желали проходить Ритуал, а родители жалели своих детей. Сказать тебе, девочка, чем это кончилось, сказать?!
Младшая могла только кивнуть. Она не видела лица Каролины, но горячее дыхание буквально обжигало ей щеку. Сестра Бернара была такая же маленькая и хрупкая, как все ее родственники.
— Фэйри, забывшие Ритуал Имени, женились на обычных и выходили за них замуж. И рожали ублюдков!
— Так значит дети все-таки…
— Молчи! Они так делали в средние века, тысячу лет назад, потому что фины надеялись спасти своих детей от истребления! Но ничего не помогло, рожденные дети все равно становились добычей клириков. Напротив, стало еще хуже; власти начали преследовать не только Фэйри, но и семьи тех обычных, кто породнился с нами. Слишком, заметны были эти дети, слишком отличались от тупых, толстоногих обычных! Если не веришь, спроси у тети Берты, она наизусть знает Хроники…
Я не помню точных дат, но тогда начались восстания крестьян, были убиты почти все Горные Фэйри, а кто уцелел — навсегда ушли в Священные холмы. Тогда собралась Палата, и главы септов обратились к колдунам-отшельникам за помощью. И колдуны, в числе прочего, сказали, что надо соблюдать Традиции и Ритуалы, иначе нашему народу грозит смерть…
— И что? Что было дальше? — У Анки внезапно сел голос.
— Дальше?.. — Каролина ненадолго задумалась. — Главы септов вернули старый Ритуал, и он спасает нас от вымирания…
— Так это же здорово… — несмело высказалась Анка.
— Здорово, — согласилась во мраке собеседница. — Потому что во время Ритуала мы и встречаем смерть.
Глава 5
ЛОШАДИ И КОШКИ
— Сколько вам понадобится времени? — спросила Мария.
— Не больше двух секунд, если там только один автомобиль.
— А вдруг их там внутри четверо?
— Мы справимся, — отрезала тетя Берта. — Проблема в том, как их выманить из машины.
— Только что вы обезвредили девятерых.
— Вот именно, — огрызнулась тетя Берта. — Мы устали. Кроме того, в тот момент мы находились в помещении, и нас было пятеро…
— Достаточно, — перебила наездница. — Если все так сложно, я пойду и уложу их одна.
— Это крайняя мера, — очень спокойно, как будто речь шла о травле крыс, отозвался дядя Эвальд. — Мы находимся на территории частного владения. Убитый спецагент навсегда испортит жизнь семье Луазье…
— Зато на противоположной обочине начинается земля Харрисона, — как бы невзначай подсказала тетя Берта.
— Совсем другое дело, — повеселела Мария и вытащила пистолет.
Дядя Саня хихикнул, показав в темноте длинные белые зубы. Его обычно гладкая бородка воинственно задралась вверх. Дядюшка Эвальд произнес русское ругательство. Саня засмеялся.
Я не мог отделаться от мысли, что мы все вместе сходим с ума.
— Нет! — дядя Эвальд перегородил Марии дорогу. — Здесь вы ни в кого не станете стрелять.
— Ради девчонки я убью кого угодно, — парировала наездница, и от ее тона мне стало холодно. — Кажется, мы обо всем договорились?
— Я верно вас поняла, советница? — дружелюбно откликнулась тетя Берта. Она уже вышла из машины и потихоньку обходила капот. — Коллегия в панике, вам велено перестрелять весь мир, лишь бы спасти десяток мумий, от которых давно никому нет пользы? А то что здесь останутся трупы, вам наплевать?
— Бернар, — ласково позвал дядя Эвальд, — Вы не прогуляетесь с Анной? Сумеете их выманить?
— Конечно, — я толкнул дверцу. — Мы отвлечем их!
Я выпрыгнул наружу и оказался по колено в мокрой траве. Пахло близкой грозой, бензином и духами тети Берты. Я потянул носом. От людей, спрятавшихся в фургончике на шоссе, здорово несло потом. Наверное, они устали караулить в духоте, а выходить наружу им не позволяло начальство. Последний момент мне очень не понравился. Эти люди подходили к охоте чересчур серьезно.
В этот момент я пожалел, что старики не послушали папу и не позволили ему свистеть.
Дядюшка Эвальд тоже вышел из машины и выпустил Анку. Луна скрылась за тучу; я не различал их лиц, лишь очертания фигур.
— Нет, — заупрямилась Мария. — Девочку нельзя посылать на риск. Если вы не в состоянии помочь, так не чините мне препятствий!
Великанша оказалась между моими кровниками. В спину ей дышал Саня, тетя Берта медленно двигалась в обход капота, дядюшка перекрывал тропу.
— Соседи, бросьте ваши штучки, — громко зачастила Мария, в ее руке еле слышно звякнуло оружие, — Я здесь для того, чтобы с этой девочкой ничего не случилось! Берта,ни шагу, иначе, клянусь, я…
— Что?
— Соседи, вы же вечно так печетесь о своих детках! — Мария попыталась взять себя в руки. — Не смейте подставлять девчонку!
Я испугался, что она разволнуется и в кого-нибудь выстрелит. Краем глаза я видел, что наши преследователи на шоссе погасили габаритные огни. Однако из микроавтобуса никто не вышел. Ветер налетал порывами, маленькие народцы боязливо прятались под корнями скрипящих деревьев, в любую секунду мог начаться ливень. В машине у одного из типов, охраняющих выезд, заверещал телефон. Расстояние было слишком большим, чтобы разобрать все слова, но суть я уловил. Мужчина разговаривал с одним из агентов, запертых Покрывалом силы в нашем доме. И тот, под чутким руководством Питера Лотта, ответил, что все идет по плану.
Еще пара минут у нас оставалась. Затем они поймут, что их дурачат, и ринутся к дому со всех сторон.
— Бернар, что происходит? — разволновалась Анка.
Пришлось переводить.
— Осмелюсь заметить, — процедил дядя Эвальд, — что уважаемая советница преследует сугубо эгоистические цели, а в нашу задачу входит спасение сотен людей…
— Но вы же сами никогда не кидали детей под пули!
В темноте Мария сделала шаг назад. Теперь она оказалась в окружении кровников, но с военной точки зрения это не играло роли. Физически наездница была сильнее всех нас, вместе взятых, кроме, разве что, дяди Сани.
— Я не брошу Добрых Соседей! — отчаянно заявила Анка.
— Любой ребенок тянется в росте, но не любой становится взрослым, — вступил в разговор Саня. На русском у него получалось излагать мысли гораздо лучше. — Мы оберегаем детей не для того, чтобы они выросли подлецами. Мы оберегаем их, чтобы дети стали лучше нас.
— Анка не пойдет с вами, — сказал я. — И нечего здесь командовать! Отправляйтесь в Бразилию и командуйте своими черепахами!
— Кого вы слушаете, Соседи? — Мария чуть не плакала. — Ведь они еще дети!
— Вот как, значит, Бернар глупее нас? — задумчиво проговорил дядюшка. — В таком случае мы немедленно проведем Ритуал Имени.
Внутри меня что-то перевернулось. Сегодняшний вечер принес немало проблем, но такого поворота я не ожидал. До официальной даты Ритуала оставалось чуть больше полутора месяцев. Хотя папа во мне не сомневался, от одного вида календаря, неумолимо приближавшего страшный день, у меня тряслись поджилки. Одно дело — подчинять волков и оленей, и совсем другое — подчинить себя…
Это все, что известно про Ритуал, до того как он наступит в твоей жизни. Взрослым мужчиной может считаться лишь тот, кто подчинит свои страсти и усмирит страх…
— Черт с вами! — Наездница досадливо сплюнула. — Допустим, вы их усыпите, а дальше что?
— Дальше мы отправимся в Ирландию.
— Зачем?! Вам туда все равно не добраться!
— Камилла ждет нас, — уверила тетя Берта. — Мы обещали помочь, и мы поможем. Будем надеяться, что дальше кордонов нет. Пройдем по Изнанке…
— О, дьявол… — простонала Мария. — Ну хорошо, допустим, я верю, что ваше колдовское подземелье существует! Но вас всего трое, никак не шестеро!
— Еще троих искать некогда, — согласился дядюшка Эвальд. — Поэтому мы просим уважаемую советницу пойти с нами. Мы стараемся не пользоваться оружием, а ваши… ты…способности могут очень пригодиться.
— Пожалуйста, Мария, — тихо добавила тетя Берта. — У нас нет другого пути. Вы уже убедились, что ваши телефоны прослушиваются. Лучше вообще выкиньте телефоны. Есть только один путь спасти детей и вашего пастуха — довериться ведьме.
Наездница помедлила, во мраке я слышал ее нервное дыхание. По трассе прошуршали одна за другой несколько машин, ни одна не остановилась. В свете фар мелькнули тонкие иглы дождя и блестящее зеркало асфальта. Донеслась веселая музыка, смех, и снова все стихло за трепещущей пеленой. Веселая компания пронеслась, люди даже не подозревали, что происходит рядом с дорогой. В десятке миль от нас гудела жизнь, сверкали огни кинотеатров, ребята гоняли на мотоциклах и дергались на дискотеке, а взрослые битком наполняли ресторанчики и пабы.
Я не завидовал обычным и не хотел бы родиться одним из них, но в эту минуту мне хотелось завыть от тоски.
Я вытер лицо рукавом. Мне стало наплевать на Валентина, на Лукаса, и даже на всех наших саянских кровников. Я думал о том, успели ли мама и сестры добраться до дяди Самюэля, и что станет с папой. Ведь он собирался вернуться домой, а дорога наверняка перекрыта. А потом Питер Лотт отпустит спецагентов, они ничего не вспомнят, но рано или поздно вернутся.
И где нам жить тогда…
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|