АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Следующая ночь будет ночью Огня и Стали! Но Сасандра останется в веках.
Он, скромный герой империи, не просит признания, памятников на дворцовой площади, улиц, названных его именем. Больше того, однажды прозванный Мясником за спасение города, он знал, что особой благодарности от людей не дождется никогда.
Да разве в этом дело?
Глава 11
Виржилио проснулся от пробивающихся даже сквозь закрытые веки солнечных лучей. Открыл глаза и на мгновение ослеп. Белые, вытянувшиеся цепочкой облака плыли по ярко-синему небу. Да не вдоль, как уважающим себя облакам положено, а по кругу, словно подхваченные водоворотом листья. Нестерпимо сверкающий диск солнца раздвоился, качнулся наподобие чаш аптекарских весов и вновь соединился.
Где это он? Что с ним? Что произошло вчера? Ведь, судя по всему, уже позднее утро, курьеру давно пора быть в дороге. Служба есть служба…
Головастик попытался перевернуться на живот и застонал от пульсирующей под черепом боли. Как будто в темя вбили длинный зазубренный гвоздь из тех, которым пользуются кораблестроители. Разогретая солнцем трава ткнулась в нос.
Нет, это не трава ткнулась. Это он уронил голову, не в силах удержать ее.
Это ж надо так напиться! Да еще и где?! В передвижном борделе!
Понятное дело, двое суток в седле. Устал. Почти ничего не ел – горбушка хлеба и кровяная колбаска, проглоченные едва ли не на ходу, не в счет. А вино все-таки крепкое. Виноград под Браилой выращивают более сладкий, чем под Мьелой или Лучанцей.
О чем ты думаешь, болван?!
Вставай немедленно, в седло!
С усилием гонец приподнялся на локтях. Похмелье – это не только больная голова, но и пересохшее горло, дрожь в конечностях, черные мухи перед глазами…
Тем не менее Головастик сумел оглядеться.
Коня не было!
То, что на обочине отсутствовали вчерашние знакомцы – Корзьело и, кажется, Скеццо, а также бордель-маман, шлюхи, мулы, фургон, возница, имени которого Виржилио не запомнил, – по сравнению с пропажей коня представлялось ничего не значащей мелочью.
Нет коня – нет курьера!
Пешком ему ни за что не доставить в установленный срок пакет, а значит, капитан роты имперской почты вышвырнет его с треском и даже за последний месяц не заплатит. Идоказывай потом, что напоили, что не хотел… В рот же не лил никто и за руки не держал.
Курьер завыл, как простреленный болтом навылет кот, и ударился лбом о землю.
– Эй, потише, а то голову расшибешь, – раздался сбоку слегка насмешливый голос.
– Ну и пусть… – хотел ответить Головастик, но захрипел, с трудом ворочая сухим и шершавым языком, и пробормотал что-то вовсе непонятное.
– Ты радуйся, что живым остался, – продолжал голос. Женский. Довольно приятный.
Виржилио медленно – чтобы снова не потемнело в глазах – повернулся на звук.
Она сидела шагах в четырех позади него. Прямо на траве, скрестив одетые в мужские штаны ноги. Та самая рыжая шлюха, с которой он отправился в фургон и чьи зеленые глаза оказались последним воспоминанием гонца о вчерашнем вечере. Ишь вырядилась! Стоптанные полусапожки, потертый кафтанчик… Волосы убрала под черный бархатный берет. Прячется от кого-то, что ли?
– Ты что тут… – начал, с трудом выговаривая слова непослушным ртом, Головастик и замер, вытаращив глаза.
На коленях у рыжей лежал его арбалет. Взведенный и заряженный.
Она что, ограбила спящего?
Наплевав на головокружение и боль, Виржилио сел, ощупал себя.
Так и есть!
На поясе болтались пустые ножны – корд исчез.
Пропал также кошелек и…
И пакет!
– Пакет где?!! – срываясь на визгливый хрип, закричал курьер и вскочил на ноги. – Где пакет?!
– Громче ори, – невозмутимо посоветовала шлюха. – Может, Корзьело тебя услышит…
Наверное, он был страшен. Взъерошенные волосы, красные с перепоя, выпученные глаза, перекошенный рот.
Лицо рыжей – как же ее зовут-то? – дрогнуло. Арбалетный болт нацелился Головастику в живот.
– Убери! – хмуро приказал он.
– Сядь и успокойся, – ответила женщина.
Успокоиться? Попробуй тут… Пропажа пакета – приговор для гонца императорской курьерской службы. Проступок, попахивающий чем-то более серьезным, чем обычное увольнение. Тюрьма, служебное расследование, суд, каторга. Это в том случае, если просто потерял. А если донесение попало в загребущие лапы айшасианских шпионов, то неминуема смертная казнь. Как за преступление против империи.
– Сядь, я сказала!
Вместо того чтобы подчиниться, Головастик сделал шаг вперед:
– Куда письмо девала, кошка твоя мать!
– Что? – прищурилась девка.
– Что слышала, потаскуха! Где мое письмо? Где мой конь? Где мое оружие? Отвечай, кошка драная, тварь подзаборная!
Плечи рыжей дрогнули, и на один миг курьеру показалось, что сейчас палец с маленьким розовым ногтем нажмет на спусковой крючок. Но она сдержала порыв. Закусила губу, побледнела. Молча вперилась в него потемневшими до цвета болотной тины глазами.
Борьба взглядов длилась недолго.
Виржилио обмяк и шлепнулся на зад, словно ноги отказались слушаться. Зарычал, забил кулаками по сухой земле, не замечая, что в кровь рассекает кожу мелкими камешками.
– Думай, что говоришь, – медленно проговорила рыжая. Чувствовалось, что слова даются ей с трудом. С гораздо большим удовольствием она всадила бы в курьера болт. – Думай, с кем пьешь. И не перекладывай с больной головы на здоровую.
Не вполне понимая, о чем речь, Виржилио уставился на нее.
– Корзьело – айшасианский шпион, – безжалостно лишая гонца даже призрачной надежды, сказала шлюха. – Он твое письмо вслух читал. О том, что император умер…
– Что? – дернулся Виржилио. – Тише ты! Государственная тайна!
– Да ладно тебе! – отмахнулась девка. – Твою государственную тайну скоро половина Вельзы знать будет.
– Погоди! – спохватился гонец. До него не сразу дошел смысл сказанного шлюхой. – О чем ты? При чем тут император?
– Так было написано в письме, которое ты вез. Что-то еще. Распоряжения генералу пятой армии… Как его там?..
– Риттельн дель Овилл.
– Вот-вот… Ему. Я слышала, как они между собой обсуждали.
– Кто «они»?
– Корзьело и Скеццо.
– Скеццо – это с чирьем?
– Ну.
– А Корзьело? Кто это? Откуда взялся?
– Как это откуда? – Шлюха удивленно глянула на гонца. – Ты в своем уме? Сам же с ним пил. Губастый, черномазый…
– Так это же фра Витторио!
– Кому Витторио, а кому и Корзьело, айшасианский шпион.
Курьер схватился за голову.
– Что же теперь делать? – простонал он.
– Они хотели тебя убить, между прочим, – словно не расслышав его вопроса, продолжала рыжая. – Мог бы и «спасибо» сказать.
– Кому?
– Ну, ты совсем плохой! Допился? – с наигранным сочувствием произнесла девка.
– А? Что?
– Придурок… – тихо бросила она. И пояснила: – Корзьело тебя отравить приказал. Дал мне пузырек с ядом.
– И что?
– Да ничего! – внезапно обозлилась шлюха. – Что с тобой говорить? Вставай и пошел вон!
И в самом деле! Экий дурачина! Или отродясь с головой не дружил, или похмелье вкупе с известием о потере пакета последние мозги отшибло… Как бы то ни было, унижатьсяперед жалким, измятым, красноглазым человечком она не собиралась. Выпрашивать благодарность? Еще чего!
Он никогда не узнает, как она сидела до утра, привалившись спиной к дощатой стенке, готовая стрелять в любую тень. Страх и ненависть, смешавшись в гремучий алхимический состав, не дали заснуть. Стоило векам начать закрываться, как перед глазами возникала мерзкая, кривоносая и щербатая рожа Скеццо, плеть в его руке… Из глубины фургона доносились легкие постукивания, кто-то шаркал ногами, кто-то всхлипывал. Похоже, Лита. А может быть, и Алана. После расправы, учиненной над ней вельзийцем, белокурая хохотушка стала тихой, постоянно испуганной, часто плакала без видимой причины.
Флане было жалко подруг. Но она не собиралась совать голову в петлю за компанию с ними. Этот мир жесток, и каждый выживает как может. Сейчас главное – обратиться к законным властям в любом ближайшем городке и потребовать обезвредить айшасианского шпиона. А потом она поможет подругам. Обязательно поможет… Но только вырвавшисьиз золоченой клетки «Запретных сладостей».
Ранним утром под прицелом арбалета Скеццо выволок бесчувственного гонца из фургона и бросил в паре шагов от лесенки. Флана сошла следом, внимательно наблюдая за мужчинами, запрягавшими мулов. И лишь когда фургон скрылся вдалеке за очередной рощей, опустила арбалет на колени.
Светило осеннее, но еще жаркое солнце. В траве стрекотали зеленые, голенастые кузнечики. Рядом сопел, пуская слюни, незадачливый гонец…
И вот теперь этот слюнтяй, этот мозгляк, этот недоумок смотрит на нее ополоумевшими глазами и изображает из себя обожравшегося белены барана.
– Убирайся! – еще раз выговорила Флана. – Иди. Делай что хочешь…
Головастик опрометчиво кивнул. Схватился за виски – боль вцепилась с новой силой.
– Водички бы… – прошептал он.
Флана подавила мгновенно вспыхнувшее сострадание. Ответила жестко, даже со злостью:
– Ничем не помогу! Нет у меня! – потом добавила тише: – Колодец по дороге найдешь – напьешься.
– Хорошо… – Виржилио с трудом поднялся на ноги. Пошатнулся, но устоял. – Арбалет отдай!
– Еще чего!
– Это мой арбалет…
– Был.
– Воровка.
– Дурак.
Гонец вздохнул:
– Пойми. Мне нужно догнать их…
– Зачем?
– Вернуть коня и письмо.
Она пожала плечами:
– Думаешь, на службе простят?
– Думаю, это мой долг. Я – курьер на государственной службе.
– Ты б об этом вчера помнил, – скривилась Флана. – Когда Корзьело тебе наливал. На дурняк и уксус сладкий, да?
Головастик оставил ее издевку без внимания. Упрямо повторил:
– Отдай арбалет.
– Извини. И рада бы, но не отдам. Мне он нужнее.
– Тебе-то зачем? – выпучил глаза Виржилио.
– Мне еще в Аксамалу идти.
Настал черед гонца смотреть на собеседницу словно на распоследнюю дурищу.
– Что вылупился? – обиженно поджала губы Флана. – Нужно мне. У тебя свой долг, а у меня – свой.
Губы курьера презрительно изогнулись:
– Долг? У шлюхи?
Когда Флана резко выпрямилась и взмахнула самострелом, Виржилио испуганно дернулся и подался назад.
– Пошел вон! – отчеканила женщина. – Исполняй, что задумал. У тебя свой путь, у меня – свой!
Курьер сгорбился, опустил плечи.
– Куда идти? В какую сторону?
– Что, не найдешь? Ты ж такой умный!
– Я хочу узнать, в какую сторону они поехали?
– И тебе не противно разговаривать со шлюхой?
Он непонимающе поморгал. Переступил с ноги на ногу:
– Ну… Я хотел сказать…
– Молчи уже. А то снова наговоришь… Можешь и болт схлопотать.
– Ты…
– Молчи, я сказала! Иди на закат, за тенью. Понял?
– Понял.
– Вот и давай! Двигай ногами!
Головастик помолчал. Хотел что-то сказать, даже рот раскрыл. Может быть, «спасибо»? Но не решился, махнул рукой и, развернувшись, зашагал по дороге неровной, чуть подпрыгивающей походкой человека, больше привычного к седлу. На ходу его слегка пошатывало. Несколько раз курьер ощупал пустые ножны, болтающиеся на поясе.
«Ничего, – подумала Флана. – Пускай идет. Я не нанималась в няньки ко всем встречным мужчинам. Вначале жизнь спасай, потом оружие верни… Да еще выслушивай оскорбления, которые он на тебя выворачивает, словно ушат с грязной водой. Еще чего не хватало! У меня свой путь и своя цель».
Она проследила взглядом за гонцом, пока тот не скрылся за поворотом дороги, там же, где не так давно исчезла из видимости повозка «Запретных сладостей». А вдруг у смешного, круглоголового каматийца получится задержать шпиона раньше, чем ей удастся напустить на его след имперских ищеек из контрразведки? Ну, тогда – помоги ему Триединый.
Флана поднялась на ноги. Пару раз присела, разгоняя иголочки, колющие онемевшие мышцы. Разрядила арбалет, засунула его сзади за пояс.
До Аксамалы путь не близок. Пора идти.
Ландграф Медренский из-под полуприкрытых век разглядывал гостя, который, в свою очередь, не спускал глаз с облезлой кабаньей головы, висящей на стене большой залы замка.
Прибывший с наемником Трельмом человек представился бароном Фальмом из Итунии, но его едва уловимое пришепетывание на звуках «с» и «з» указывало скорее на лотанское происхождение. А золотое кольцо в ухе могло принадлежать лишь уроженцу Фалессы. Бородка клинышком – вельсгундцу. Широкий, сшитый из тисненой кожи, покрытый золочеными (или золотыми?) бляхами пояс – непременная часть одежды дорландца. А если к этому прибавить шляпу, украшенную перьями айшасианской птицы, парчовый плащ, расшитый золотыми цветами, несомненно, имперской работы, то становилось понятно: гость ландграфа – загадочная личность и крепкий орешек, разгрызть который не всякому по зубам.
Но его светлость Вильяф Медренский в свои зубы верил. И не такие умники приезжали…
Приезжали, вели заумные речи, преисполненные туманных намеков, пытались склонить его светлость на свою сторону. Взять хотя бы недавних послов. Якобы из Айшасы, но через империю. Трепло! Мальчишка! Кого одурачить хотел? Но ведь дворянин. Держался с достоинством – благородная кровь видна всегда. Даже когда древками копий бьют по спине да пониже спины и отправляют в подземелье ожидать приговор. Да и спутники его – воины хоть куда. Жаль, что они не на его стороне. И вряд ли будут… А все дурацкийкодекс чести наемников! «Уложение о кондотьерах Альберигго». Так, кажется, Джакомо говорил? Их понятие о чести не дает возможности бросить хозяина и наняться к другому до того, как истек срок договора с первым. Ничего, господа наемники, у нас еще будет время это обсудить.
– Если я не ошибаюсь, любезный господин граф, – сипловатым голосом проговорил вдруг барон Фальм, – этот кабан забит лет сто тому назад…
– Что? – встрепенулся Медренский. – Ах, да! Сто тридцать или сто сорок… – Он пренебрежительно махнул рукой. – Вина, господин барон?
– Нет, благодарю вас. И вообще я не вижу здесь охотничьих трофеев моложе пятидесяти лет. Почему? Вы не любите охоту, любезный господин граф?
– Охоту? Терпеть не могу! – честно признался Вильяф. – Да и свободного времени, господин барон, не имею.
– Как же так? Я проезжал ваши леса. Великолепные угодья, уж можете мне поверить. У нас, в Итунии, тоже лесов предостаточно… Бывало, едешь по чаще и думаешь – да когда же ты кончишься?
«Кому ты зубы заговариваешь, господин барон? Какое мне дело до итунийских лесов? Ты еще про лотанскую рыбалку расскажи или фалессианскую травлю быков боевыми котами…»
– А у вас, любезный господин граф, приволье, можно сказать. Холмы, перелески. Олени, можно сказать, всадников не боятся. Непуганая дичь! Раздолье для охотника.
– Конечно! – кивнул Медренский. – Зверья хватает. И черного, и красного… Времени нет.
– Но почему же? – картинно вскинул брови гость. – Кто может мешать владыке графства проводить досуг так, как ему самому пожелается?
– Другие графы, господин барон. Король наш… Равальян Окаянный.
– Полноте, любезный господин граф! Так ли уж окаянен ваш король?
Медренский сжал в кулаке посеребренный кубок. Крепко сжал. Почувствовал, как подается под пальцами олово. Усилием воли заставил себя разжать пальцы, глубоко вдохнул и выдохнул.
– Давайте без обиняков, господин барон! – Ландграф отставил кубок подальше от себя. От греха подальше, чтобы не испортить ненароком дорогую вещь.
– Давайте! – уголками губ улыбнулся гость, от чего подкрученные кончики усов дрогнули, как у довольного кота.
– Вы прибыли издалека!
– Восхищен вашей наблюдательностью, любезный господин граф, – склонил голову барон Фальм. Медренский тщетно пытался уловить в его словах издевку или хотя бы насмешку. Великолепный лицедей, просто великолепный.
«Ладно, мы тоже не из лесной избушки в большую политику выбрались!»
– Мне все равно, откуда вы прибыли в мой замок, – продолжал ландграф. – Все равно! Из Фалессы или Итунии, Лотаны или Вельсгундии…
Барон взмахнул ладонями, словно пытаясь оттолкнуть беспочвенные обвинения.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|