read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Ты гляди! Они еще и помогли нам!
– А то мы сами не справились бы, – буркнул светловолосый плечистый парень.
Радостное настроение Кирсьена, охватившее его при виде товарищей, вмиг улетучилось. Еще не хватало! Теперь студент лопнет от гордости, всем рассказывая, как спасалтьяльского дворянина.
– Шел бы ты… – начал Кир, покрепче перехватывая древко.
– А ну, погоди! – Маленькая, но жесткая ладонь Пустельги опустилась ему на плечо. – Что задумал?
– Да ничего… – Киру стало стыдно. Он отвел глаза и опустил оружие.
– То-то же! Мы тут все одной веревкой повязаны. Один за всех и все за одного! Ясно?
– Ясно, – кивнул тьялец.
– А раз ясно, пожмите друг другу руки! – продолжала наседать воительница.
Кир нахмурился и невольно спрятал ладонь за спину.
Антоло под пристальным взглядом Пустельги и прочих наемников первым шагнул вперед. Смущенно посапывая, подал руку:
– Чего уж там…
Бывший гвардеец вздохнул и пожал протянутую ладонь.
А потом ненадолго столкнулись две пары глаз.
Серые и карие.
Т’Кирсьен делла Тарн из Тельбии и Антоло из местечка Да-Вилья, что в Табале.
Еще не друзья, но уже не враги до гроба.
Эпилог
С недавних пор мэтр Гольбрайн поселился в каморке под лестницей, ведущей на второй этаж подготовительного факультета.
Сложенное из неровных блоков диабаза[53]здание за последние двести лет обросло пристройками, башенками и крылечками. Во дворе там и сям торчали скамейки, беседки и остатки гранитных парапетов, некогда обрамлявших фонтаны. Последние давно пересохли, поскольку трубы, питавшие их водой, засорились, а господин ректор, профессор Диккольм, постоянно находил более насущное применение полученной от школяров оплате за обучение, чем починка водопроводов. Теперь на красно-черных, отшлифованных плитах любили сидеть студенты, до хрипотыспорившие о политике и изредка вспоминавшие о науке. В чашах фонтанов скапливалась облетающая с тополей листва, и некому было ее убирать. Глухонемой дворник оставил нудную и малоденежную работу на второй день после ночи Огня и Стали и ушел куда глаза глядят. Поговаривали, что он прибился к шайке мародеров, растаскивающих добро из опустевших дворцов Верхнего города. Ну, как говорится: что ни делается – все к лучшему. Профессор-астролог занял опустевшую каморку. Даже составленные в углу метлы не выбрасывал – он верил, что порядок еще вернется в Аксамалу, и мусор, скопившийся в университете, все равно придется убирать.
Квартал, в котором проживал мэтр Гольбрайн до восстания, сгорел. Почему? Вряд ли кто-либо мог ответить на этот вопрос. В ту ночь выгорела едва ли не треть Аксамалы. Верхний город оказался разрушен почти полностью – парки, дворцы, памятники, храмы, императорский театр и прочее, прочее, прочее… Командир гвардии, генерал Бригельм дель Погго, допустил всего одну ошибку, начиная охоту на чародеев. Он не учел их силы и количества. Ошибка простительная – кто в Аксамале верил, что искусство волшебства начинает возрождаться и обретает все больше и больше поклонников? Тем более в Сасандре не принято ругать покойников. А командир гвардии, верховный главнокомандующий, вся элита имперского жречества погибли в одну ночь. Отчаянно огрызающиеся колдуны, которых беспощадно истребляли и военные, и почуявшие вкус в убийствам обыватели, утянули с собой очень много врагов. Настолько много, что город погрузился в безвластие.
Выскочив из пылающего дома, мэтр Гольбрайн долгое время бродил по ночной Аксамале. Внушительный рост, широкие плечи пожилого профессора, а, в особенности, зажатый в кулаке увесистый посох, которым он весьма недурно владел еще с юных лет, отпугивали от него грабителей и блуждающих в поисках недобитых чародеев горожан. Он видел,как на темных улицах, освещаемых лишь отблесками пожаров, схватывались не на жизнь, а на смерть кучки людей. Если в самом начале гвардейцы находили и уничтожали вольнодумцев без всякого труда, то за полночь среди борцов за свободу нашлись отчаянные головы, сумевшие сплотиться и оказать сопротивление. А уже ближе к утру город охватила самая обычная смута. Из припортовых кварталов полез населяющий трущобы сброд – воры, грабители, профессиональные нищие, просто бездельники и пьяницы. Несколько тысяч оборванцев, включая женщин, стариков и подростков, алчностью и жестокостью не уступавших совершеннолетним мужчинам, захлестнули оставшихся в живых к тому времени гвардейцев, вынудили их обороняться и, обороняясь, отступать к казармам. Загнав военных в убежище, перебив стражников магистрата, чернь принялась грабить. Вот тут уж плохо пришлось ремесленникам с купцами, которые еще пару часов назад считали себя властелинами Аксамалы.
Тогда-то и начались пожары в Нижнем городе, охватившие улицы с самыми богатыми домами. Как мэтр Гольбрайн узнал позже, в это самое время толпа из нескольких сотен студентов и горожан, настроенных враждебно к прежней (да, теперь уже можно с уверенностью называть ее прежней) власти, взяла штурмом тюрьму, освободив известного борца за справедливость, философа, оратора и просто гиганта мысли фра Дольбрайна. Списки его философских трактатов, обосновывающих необходимость смены государственного устройства Сасандры, давно уже ходили по Аксамале. Особенно их любили читать студенты и прочие молодые люди, гордо именующие себя вольнодумцами. Ознакомившись с парой-тройкой трудов Дольбрайна, астролог не мог не признать справедливости большей части высказываемых философом идей. С удивлением профессор узнал, что мыслитель довольно неплохо умеет не только писать книги и воззвания к народу, но и руководить вооруженной толпой.
Студенты быстро очистили прилегающие к Аксамалианскому университету улицы от сброда. Прикончили на месте без суда и следствия десяток мародеров. Показали гвардейцам, что от школяров лучше держаться подальше. Как раз тогда мэтр Гольбрайн и встретил одного из своих бывших учеников. Вельсгундец Гуран постигал науки спустя рукава, как и пристало юному дворянину из западного королевства, но во время восстания проявил серьезность и командирские навыки, став правой рукой фра Дольбрайна. Астролога он забрал с собой, предлагал ему выбрать любое помещение на факультете, но профессор отказался, сославшись на близкое расположение дворницкой и башни для наблюдения за звездами.
Так он и жил с тех пор. Днем невозбранно бродил среди студентов, многие из которых относились к нему с очень большим уважением, ночью наблюдал звезды.
Небесные светила не сулили Сасандре ничего хорошего.
Да и не нужно быть прорицателем, чтобы сказать то же самое.
Скрываемая чиновниками, но теперь выплывшая – шила в мешке не утаишь – смерть императора. Гибель всех власть предержащих аксамалианцев – гражданские министры, генералитет, судьи, Верховный совет жрецов. Разграбление императорской казны и сгоревший безвозвратно архив. История не знала случаев, чтобы государство оправилосьот подобного удара и возродилось во всей мощи. Возможно, что-то и удалось бы, если бы все жители великой империи, занимающей одну шестую часть суши, прониклись идеейвозрождения страны и приложили для достижения этой цели все усилия.
Сасандрийцы оказались не готовыми к свалившимся на них испытаниям.
Слухи о том, что провинции одна за другой объявляют независимость, достигали столицы. Табала и Лития, Уннара и Тьяла, Вельза и Камата. Вице-короли провозглашали себя королями. Генералы становились главнокомандующими.
Фра Гольбрайн не верил, что в злоключениях империи виновны лишь шпионы Айшасы, их золото и тщательно продуманные сплетни с оговорами. Это было бы слишком просто. Наверняка важную роль сыграла сытая, безбедная жизнь державы, лень и малограмотность простого народа, заносчивость дворянства, равнодушие ко всему, кроме личной выгоды чиновников магистрата и судей, глупость жречества, десятилетиями убеждавшего, что в стране все хорошо, все счастливы, все друг друга любят…
Безоблачная сказка сменилась суровой действительностью.
Каждая из народностей, входящих в братскую, как учил Верховный совет жрецов, семью народов Сасандры, вдруг решила, что именно она кормит и поит, одевает и обувает всю империю. Конечно, говорили барнцы, в Окраине пшеницы хоть отбавляй, зато дерева почти нет. Проживите-ка без нашего леса! На что окраинцы вполне резонно возражали: жить можно и в войлочных кибитках, а что вы есть будете без нашего зерна, кору со своих дубов? Табальцы вздумали беречь овечью шерсть, аруниты – железную руду, каматийцы – виноград и оливки… Всего не перечислишь.
Аксамала стояла на пороге голода.
Поползли слухи о готовящейся высадке халидских пиратов на побережье, о возможном вторжении Дорландии в Гоблану и Северную Тельбию. А уж очередных восстаний дроу икентавров все ожидали с такой же уверенностью, с какой ждут прихода зимы вслед за осенью.
Как-то мэтр Гольбрайн спросил Гурана, не слышал ли тот что-либо о судьбе Антоло, студента из Табалы и души компании всего подготовительного факультета. Молодой вельсгундец только вздохнул и пожал плечами. Его товарищей отправили в армию вместе с прочими арестантами городской тюрьмы. А уж как там дальше сложилось… Один Триединый ведает.
В ту же ночь профессор открыл себя Силе звезд, чего не делал уже довольно давно.
Погружение в транс прошло успешно, и, представив себе белобрысого табальца, астролог вновь увидел его. Парень скакал, нелепо трясясь в седле – горе-конника видно с первого взгляда – по дорогам Тельбии. Все те же холмы, перелески, овраги и чащобы, бучины и грабняки…
«Значит, живой. Это уже хорошо в наше время», – подумал Гольбрайн.
Он присмотрелся к спутникам бывшего студента и едва не вскрикнул от изумления.
Черноволосый юноша, в котором ощущался магический потенциал, равный если не Тельмару Мудрому, то волшебникам из близкого его окружения. Причем теперь парень уже не казался способным учеником чародея. Его аура, насыщенная и полноцветная, свидетельствовала об умении управляться с потоками Силы на высоком уровне.
Значит, мальчишки встретились. Вот зачем звезды показали каматийца (может, парень и не каматиец, а просто изображает из себя южанина?) в прошлый раз!
Рядом все та же компания. Седобородый воин с серьгой, верзила с двуручником, остроухий дроу с длинным луком и вооруженная женщина, на ходу что-то резко выговаривающая Антоло.
Отряд рысил по бездорожью, уходя на закат, затянутый багровыми тучами, и пожилому профессору показалось, что судьба всей Сасандры сейчас в руках этих разношерстных, неказистых, потрепанных долгой дорогой и суровой жизнью людей.
Выйдя из транса, он еще долго размышлял об увиденном, пока не пришел к выводу, что если империи суждено спастись, то вернут ей величие и славу не генералы, не короли и не жрецы, бездумно повторяющие заученные наизусть проповеди, а такие вот наемники, которые, несмотря на показное корыстолюбие, служат родине не за страх, а за совесть. А возможно, и он, астролог Гольбрайн, малой малостью поможет воцарению мира и порядка в Сасандре. И тогда жизнь его будет прожита не зря.Декабрь 2006 г. – март 2007 г.
Примечания
1
В Сасандре и прилегающих королевствах принят солнечный календарь: 10 месяцев по 32 дня. Длительность месяца соответствует периоду нахождения Солнца в каком-либо из зодиакальных созвездий. Соответственно, месяцы несут имена этих созвездий – Бык, Лебедь, Кот, Овца, Ворон, Кит, Филин, Козел, Конь, Медведь. Начало нового года приходится на летнее солнцестояние.
2
Банда – отряд наемников численностью до ста человек.
3
Это и другие события описаны в первой книге романа «Обагренные закатом» – «Семена ненависти».
4
Бучина – буковая роща.
5
Баклер – кулачный щит. Выпуклая полусфера диаметром около 30 см.
6
Фальчион – одноручный меч, широкого типа с односторонней заточкой.
7
Денежная единицы Сасандры – золотой солид, в который входят двадцать серебряных скудо. Скудо разделяется на медные монеты, номинал которых различается от провинции к провинции.
8
Коморник – интендант. Лицо, ведающее обозом воинского подразделения.
9
Офицеры в Сасандре различались по нарукавным бантам. Лейтенант – один серебряный бант. Капитан – два серебряных. Полковник – один золотой бант. Дивизионный генерал – два золотых. Генерал армии – три золотых. Маршал – четыре золотых.
10
Бруха – род вампиров.
11
Мансион – гостиница. Мансионы располагались по дорогам Сасандры на расстоянии приблизительно дня пути друг от друга. Могли быть в государственной и частной собственности.
12
Согласно указу императора, драка с кровопролитием в день тезоименитства его матушки приравнивалась к измене империи и не подлежала амнистии. Согласно указу императора, драка с кровопролитием в день тезоименитства его матушки приравнивалась к измене Империи и не подлежала амнистии.
13
Бацинет – закрытый шлем с коротким плоским или полукруглым забралом.
14
Пластрон – жесткий нагрудник, предшественник кирасы
15
Дублет – узкая одежда типа куртки из полотна или шерстяной ткани на подкладке, носилась поверх рубашки.
16
В Сасандре светлое время суток (от рассвета до заката) разделялось на десять часов, ночь – на три «стражи».
17
Тридцать семь лет тому назад почти все волшебники Сасандры погибли, пытаясь противостоять эпидемии бубонной чумы.
18
Каррука – большая четырехколесная повозка, на которой граждане Сасандры могли ездить из города в город.
19
Калиги – сандалии с кожаными чулками. Толстая подошва укреплялась острыми гвоздиками, нога поверх чулка переплетена ремнями сандалий.
20
Мара – возможно, неупокоенный мертвец, возможно, призрак. Согласно легендам, встреча с марой приводит к преждевременной смерти.
21
Сааген – хорошая, добрая. Уважительное обращение кентавров к душевнобольному.
22
Меры длины в Сасандре и прилегающих землях: миля – тысяча двойных шагов (приблизительно 1500 м); плетр – двадцать шагов (приблизительно 30 м); локоть – 45 см; ладонь – 9 см; палец – 1,8 см.
23
Орион – метательная звездочка с заостренными зубцами.
24
«Уложение о кондотьерах Альберигго» – кодекс, регламентирующий взаимоотношения наемников Сасандры между собой и с нанимателями, проступки и меру наказания, правила разрешения спорных вопросов и тому подобное.
25
Пожизненный герцог – дворянский титул, присуждаемый в Сасандре человеку низкого происхождения за исключительные заслуги перед государством. Не может передаваться по наследству.
26
Кантар – мера массы, около 140 кг.
27
Галеас – боевой парусно-гребной трехмачтовый корабль. Экипаж – 800–1200 человек.
28
Фелука – парусно-гребное двухмачтовое судно с треугольными парусами
29
Барбакан – предвратное укрепление.
30
Форбург – внутренняя часть крепости.
31
Сюрко – верхняя цельнокроеная одежда, сильно расширенная книзу, имевшая несколько вариантов: с рукавами до запястья, с полудлинными рукавами, с откидными рукавами и совсем без них. Сюрко имело разрез, скреплявшийся брошью-аффиш. Узкие рукава застегивались на множество пуговиц или зашнуровывались.
32
Элементы манежной езды. Вольт – движение лошади по кругу. Принимание – боковое движение лошади или работа в два следа. Осаживание – движение назад.
33
Кресты на пакетах обозначали важность документов и, соответственно, скорость, с которой его требовалось доставить получателю. Один крест – миля рысью, миля шагом. Два креста – три мили рысью, одну шагом. Три креста – три мили галопом, две мили рысью.
34
Заградительный отряд – обычно часть легкой кавалерии, приданная полкам пехоты, задачей которой было не допускать панических самовольных отступлений с поля боя и отлавливать дезертиров.
35
Рипост – удар, нанесенный немедленно после парирования без перемещения тела.
36
Копье – тактическая единица конницы. Самый обычный состав: один латник, два конных стрелка-арбалетчика, оруженосец и слуга.
37
Подготовительный факультет (семь свободных искусств) состоял из двух уровней подготовки. На первом уровне изучали грамматику, риторику и логику. На втором – музыку, арифметику, геометрию (с основами географии) и астрономию (астрологию).
38
Пелеус – головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам.
39
Нория – водоподъемник. Представляет собой ряд ведер на канате и приводится в действие воротом.
40
Ухналь – подковный гвоздь.
41
Жак – дублет или куртка, усиленная маленькими металлическими пластинками или просто простеганная.
42
Вуж – разновидность боевого топора с длинным лезвием, крепящимся к древку двумя манжетами.
43
В «разрыв» – способ натяжения тетивы мощного лука, когда обе руки работают одновременным, направленным в разные стороны рывком.
44
Тупые козлы! (Наречие дроу.)
45
Гамбезон (вамбас) – длинный (до колена) стеганный поддоспешник. Надевался под кольчугу, но мог использоваться и как отдельный доспех более бедными воинами.
46
Брацер – наруч, защита для предплечья.
47
Бирнье – кольчуга с короткими рукавами.
48
Койф – кольчужный капюшон.
49
Хундсгугель – «собачья морда», бацинет с длинным коническим забралом.
50
Змеиный Язык! Стой! Сражайся, если ты мужчина! (Наречие дроу.)
51
Моргенштерн – шипастая булава. Древковое оружие, боевая часть которого увенчивалась длинным центральным острием, а также более короткими остриями, торчащими перпендикулярно рукояти.
52
Пулдрон – наплечник, пластина или набор пластин для защиты плечевого сустава и плеча.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.