АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Юлинг положил листки на стол и сказал:
— Чушь собачья! Он просто что-то знает. И мы должны выяснить что.
— Ладно, успокойся. — Ротманн сложил листки в папку и убрал ее в сейф. — Только прошу тебя — никому об этом ни слова. Как бы там ни было, а дело это непростое. Очень непростое. Но мы в нем разберемся. А сейчас надо подождать официального сообщения.
— Но учти, раз уж я замешан в этом деле, я хочу быть в курсе твоего расследования, — забирая плащ, ремень и фуражку, сказал Юлинг и вышел.
Юлинг заведовал отделом охраны и контрразведки на заводах рейха, разумеется, в рамках территории, подконтрольной гестапо города Фленсбурга. В поле зрения отдела были тысячи иностранных рабочих, от которых можно было ожидать неповиновения или мятежа. Под не менее пристальным наблюдением находились и свои. В их районе было много военных предприятий и судоремонтных верфей. К сорок четвертому году почти вся промышленность, где шла хоть какая-то производственная деятельность, уже так или иначе относилась к военной отрасли. На войну работали столяры и плотники, закройщики и забойщики скота, автослесари и рабочие сотен других профессий. За всеми требовался надзор, для чего повсюду были созданы сети осведомителей, с агентами которых приходилось постоянно работать. И даже если всё было совершенно спокойно, наверх сопределенной периодичностью должны были уходить отчеты и статистика.
Конечно, гестапо не в одиночку занималось такими вопросами. Эту работу дублировала и хорошо организованная и чрезвычайно разветвленная германская полиция, главным образом та ее часть, которая называлась полицией охраны правопорядка рейха, так называемая ОРПО. Кроме собственно полиции охраны правопорядка, задержавшей Антона, в ее составе была жандармерия (сельская, горная, моторизованная), полиция охраны морских побережий (а также внутренних водных путей), полиция охраны заводов, зданий, железных дорог. К ней относилась и пожарная полиция, введенная в состав ОРПО в 1936 году. Была полиция охраны почт, административная полиция и некоторые другие. Всеэто были вполне самостоятельные структуры со своей униформой и знаками различия. Ко всему этому следует добавить боевые полицейские подразделения, дислоцированные на территории Германии, в состав которых входило даже несколько танковых полков. Гитлер, боясь внутреннего мятежа, не отправлял их на фронт. Это были части быстрого реагирования, предназначенные для переброски в случае необходимости в любую точку страны. Правда, за всю войну подобной необходимости так и не возникло.
Со всеми этими организациями нужно было постоянно поддерживать оперативное взаимодействие, так что и при самой спокойной обстановке работы всегда хватало. Но не о таком масштабе деятельности мечтал когда-то гауптштурмфюрер СС Вилли Юлинг.
Вильгельм Юлинг, к имени которого следовало добавлять роскошное Фердинанд, принадлежал к той группе немецкой молодежи, для которой тридцать третий год распахнул все двери к славному будущему. От них требовалось только безоговорочно верить и подчиняться.
В отличие от Ротманнов он никогда не испытывал нищеты и в детстве мало интересовался, чем живут его отнюдь не бедные родители. По материнской линии он приходился внучатым племянником фон Рентхельду, заводы которого вполне могли быть основой благополучия и их семьи. Будущий отец Вильгельма Фердинанда, принимавший участие в Великой войне, остался жив и вернулся в чине гауптмана с обоими классами Железного креста на мундире. Правда, после войны он был уволен из армии, сжатой Версалем до пределов жалких десяти дивизий, но, как истый патриот, сохранил активную жизненную позицию. В составе «Черного рейхсвера» он еще некоторое время бился в уличных сражениях с поляками в Верхней Силезии. Окончательно вернувшись домой с новым ранением и черным Силезским орлом на груди, Юлинг-старший занялся, наконец, домашним хозяйством, оставаясь ярым сторонником реванша и борьбы за отмену всех версальских ограничений. Как раз незадолго до этого у них и появился единственный сын Вилли.
Однажды, когда поздним майским вечером Вилли с группой сверстников играл в соседнем дворе, прибежавший мальчишка радостно сообщил, что неподалеку, на университетской площади, начинается факельное шествие, а потом там будет зажжен огромный костер. Все устремились в указанном направлении и на площади перед Берлинским университетом действительно обнаружили скопление народа. В основном это была молодежь. В центре площади возвышалась сооруженная из досок пирамида, рядом с которой стояла большая канистра. Поодаль находилось нечто вроде трибуны или кафедры, также сколоченной из свежих досок. Там суетились несколько десятков молодых людей, вероятно школьников старших классов или студентов. Все они имели на рукавах повязки гитлерюгенда. Несколько взрослых дядь с такими же повязками давали указания, размахивая какими-то списками и делая в них пометки. Вдали урчали два грузовика с крытыми кузовами, из которых спускали на землю небольшие стопки, перевязанные веревками. Подойти ближе не удавалось, так как вся территория вокруг будущего костра была оцеплена. Вилли с друзьями удалось пробиться к самому оцеплению. Рядом с ними оказалась стайка девчонок из юнгмедель. Они весело смеялись, размахивая маленькими флажками со свастикой.
Тем временем уже совсем стемнело, и вдруг в десятках мест вокруг вспыхнули факелы. Небо от их света совсем померкло. Стало страшно и весело. Девчонки завизжали, подняв флажки над головой. Все ожидали чего-то значительного и необычного.
В этот момент к ребятам подошел молодой, но серьезного вида парень со шнуром старшего руководителя.
— Эй вы, пимпфы! Нечего глазеть. Давайте-ка на подмогу! — Мальчишки гордо посмотрели на девчонок и бросились в указанном им направлении. Через пару минут они, пыхтя и отдуваясь, полубегом переносили стопки с книгами — а это оказались именно книги — от грузовиков к деревянной кафедре, на которой в это время устанавливали микрофон. Там ребята постарше развязывали веревки и под руководством еще более старших сортировали книги по кучам. Ни Юлинг, ни его товарищи толком не понимали, что творится, но причастность к происходящему делала их просто счастливыми.
Еще через несколько минут начался митинг. Над площадью полетели слова оратора.
— Язык и письменность коренятся в народе. Немецкий народ несет ответственность за то, чтобы его язык и его письменность оставались чистыми… — вещал взволнованный, но хорошо поставленный голос молодой девушки. — Сейчас разверзлась пропасть между написанным и немецкой народностью. Это состояние — позор! Чистота языка и написанного на нем зависят от тебя! Твой народ передал тебе язык для сохранения… Наши опаснейшие враги — еврей и тот, кто у него в кабале!
Вилли не знал тогда о «Двенадцати тезисах против негермаyского духа», которые зачитывала студентка. Конечно, он что-то слышал об этом в школе краем уха, но вокруг тогда происходило столько интересных событий, что тринадцатилетнему мальчишке, как и его друзьям, было некогда вникать во всякие акции и кампании. Он остановился с очередной стопкой книг в руках и вдруг понял, что участвует в казни. Взглянув на обложку верхней книги, Вилли прочел имя автора — В. Хагеман. Сейчас вспыхнет костер, и этот томик в бледно-зеленом переплете будет брошен в огонь. За что? А впрочем, раз жгут, значит, есть за что!
— Еврей может думать только по-еврейски. Если он пишет по-немецки — он лжет! — продолжал звенеть над площадью юный и твердый голос немецкой молодежи. — Мы хотим искоренить ложь и заклеймить предательство, мы хотим создать для студенчества вместо очагов бездумия очаги дисциплины и политического воспитания!
— Ну, ты чего встал? — окрикнул Вилли пробегавший мимо Гельмут Форман, сын врача, семья которого жила по соседству с Юлингами. — Там еще знаешь сколько осталось!
Выйдя из оцепенения, Вилли поднес к трибуне свой груз, который у него буквально выхватили из рук. Бечевки уже не развязывали, а вспарывали ножами, благо у каждого они висели на поясных ремнях.
— …Мы требуем от цензуры, чтобы еврейские произведения издавались только на еврейском языке. Строжайше запретить им употреблять готический шрифт. Готический шрифт только для немцев!.. Мы требуем от немецкой молодежи показать волю и способность для самостоятельного осознания и решения. Мы требуем от немецкой молодежи держать в чистоте немецкий язык. Мы требуем от немецких студентов… Мы требуем от немецких преподавателей… Мы требуем, чтобы немецкая высшая школа стала оплотом немецкой народности и полем битвы за немецкий дух!
Голос над площадью смолк. Наступила минутная пауза, но вот несколько человек с факелами подошли к подготовленному костру, и он взорвался жарким пламенем, взметнувшимся в ночное небо. Стоявшие рядом отпрянули от неожиданности и попятились в стороны. Начался решающий момент «аутодафе», сценарий которого был составлен в духе «варбургфеста», когда в октябре 1817 года германские студенты тоже жгли крамольные книги.
— Против классовой борьбы и материализма, за народную общность и идеализм в жизни! Во имя всего этого я предаю пламени писания Маркса и Каутского! — возвестил стартовый лозунг новый оратор, после чего в костер полетели первые книги.
Это были пухлые тома, которые пытались швырнуть в огонь так, чтобы они растрепались в полете. С них как бы срывали одежды. Что может быть более комичным и жалким, нежели летящая в огонь растрепанная книга классика? Таким образом старались унизить в глазах публики, привыкшей почитать печатное слово, и сами книги, и их авторов. Малолетки из юнгфолька засвистели, атолла одобрительно загудела и зааплодировала.
— Против подлости мышления и политического предательства, за беспредельную преданность народу и государству! Во имя всего этого я предаю пламени сочинения Фридриха Фостера!
— Против разлагающего душу преувеличения значимости секса, за аристократизм человеческой души! Во имя всего этого я предаю пламени писания Зигмунда Фрейда!
Выкрикивавшие лозунги ораторы сменяли один другого. Юноши чередовались с девушками, как бы высказывая таким образом чаяния и стремления всей немецкой молодежи.
— Против искажения нашей истории и умаления наших великих деятелей, за почитание нашего прошлого! Во имя всего этого я предаю огню сочинения Эмиля Людвига и Вернера Хагемана!
Юлинг услышал знакомую фамилию и тут же представил себе, как в огонь летит тот зеленый томик, который лично он доставил к месту казни.
— Против литературного предательства солдат Великой войны, за воспитание народа в духе истины! Во имя всего этого я предаю огню сочинения Эриха Марии Ремарка!
Вслед за «Западным фронтом» в костер еще долго летели книги Теодора Вольфа и Георга Бернгарда, Альфреда Керра и Осецкого, Толстого и Чехова. Их стали бросать прямо связками, уже не разбирая очередности. Объявляли анафему Генриху Манну, а в костер швыряли Эрнеста Глезера и Эриха Кестнера. Многие книги не хотели гореть, образуя черную дымящуюся груду возле костра. Тогда из толпы туда летели факелы. Какой-то особенно рьяный функционер гитлерюгенда, наверняка не представлявший себе и сотой доли того, о чем говорилось и за что жгли эти книги, подбежал к груде с полупустым ведерком и плеснул на нее так, что выронил и само ведерко. Его едва успели оттащить отвзметнувшегося пламени, ухватив за куртку.
Глядя на всё это из окон соседних домов, многие из тех, кто уже не причислял себя к молодежи, понимали, что что-то новое и радикальное стремительно входит в их жизнь. Несколько дней назад они сами вычищали свои домашние библиотеки от скверны, подчиняясь разосланному каждому немцу предписанию с «черным списком». Перед тем как отложить обреченную книгу, некоторые из них вынимали свои закладки или просматривали страницы — нет ли там пометок. Поэтому они знали, чьи мысли горели сейчас на университетских площадях по всей Германии. Любовь и веру в человека, наивные мечты, большие надежды и безнадежные утопии, и судьбы, судьбы тысяч людей пожирал бескомпромиссный огонь национал-социализма. Сегодня, на сотый день канцлерства Адольфа Гитлера, 10 мая 1933 года из этого огня рождалась новая страна. Имя ей было Третий рейх. Его отныне и на тысячу лет вперед следовало писать только черными готическими буквами.
К шестнадцати годам Вилли Юлинг сам уже был активным членом гитлерюгенда. Он гордо носил чин шарфюрера, всегда ходил с повязкой на рукаве и ножом на поясе, на черной бакелитовой рукояти которого выделялся красно-белый ромб со свастикой. Судьба к тому времени давно уже одарила его новым родственником. Когда Вилли было всего три года, на его тетке — дочке фон Ретхельда — женился некий адвокат с распространенной фамилией Вольф. Он был старше Вилли ровно на двадцать лет и стал на основании этого брака его законным дядей. К тридцать шестому году этот самый дядя Карл был уже депутатом рейхстага от Гессена и, что более важно, начальником личного штаба рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера и его доверенным лицом. С таким дядей двери, открытые в тридцать третьем году для золотой арийской молодежи, распахнулись для юного Вилли еще шире. За ними, можно сказать, появилась красная ковровая дорожка, ведущая на вершины иерархической лестницы Третьего рейха. Конечно, для этого нужно было еще немало потрудиться, а кое-где и поработать локтями.
И Вильгельм не терял времени даром. В семнадцать лет он, отработав положенный срок в лагерях Имперской трудовой службы, поступил не без протекции дяди в один из четырех орденсбургов, располагавшийся в Фогельзанге.
Став юнкером самого престижного нацистского учебного заведения, Вилли не готовил себя к карьере партийного деятеля, для воспитания которых и были созданы эти четыре «орденских замка». Хозяйственные заботы гауляйтера, до больших золотых дубовых листьев в красных петлицах которого он мог бы дорасти годам к сорока, его не привлекали. Он уже давно видел себя только в черном мундире СС. Конечно, попасть в эту организацию можно было и без всяких там престижных школ, но Юлинг хотел войти в рядыизбранных в высшей степени подготовленным и сразу занять в них почетное место впереди. Вслух об этом он предпочитал пока не говорить. У данного учебного заведения были всё же иные задачи.
Прилежно занимаясь и быстро став камерадшафтсфюрером в среде юнкеров, он воспитывал в себе командирские качества, отрабатывая их на личном составе подчиненного ему отряда из тридцати пяти человек. При этом Вилли не забывал регулярно писать письма дяде Карлу, постоянно напоминая о себе и высказывая в них наивысшую преданность делу фюрера и партии. Зная о том, что все письма проходят через руки адъютанта замка, он попутно укреплял свое положение и в глазах администрации. Каждое такое письмо заканчивалось неизменными: «Искренне ваш…» и «Хайль Гитлер!».
Как-то в рамках большого курса «Основоположники национал-социализма» Вилли со своими товарищами изучал жизнь и смерть своего знаменитого тезки Вильгельма Густлова. Тогда на учащихся произвели большое впечатление слова этого швейцарского нациста, сказанные им однажды: «Больше всех в мире я люблю свою мать и жену. Но если фюрер прикажет убить их, я это сделаю без колебаний». Преподаватель дважды прочел их студентам, как пример высшей степени преданности, к которой должны стремиться все они. Затем он долго и пафосно зачитывал речь Гитлера, произнесенную на похоронах Густлова в Шверине, уроженцем которого покойный был и куда с помпой было доставленоего тело из Давоса. Дойдя в своем выступлении до убийцы преданного делу партии великого немца, фюрер сказал: «Я объявляю этого негодяя Давида Франкфуртера своим личным врагом!» Тогда Юлингу пришла в голову крамольная мысль, вернее, даже не мысль, а вопрос: что значит быть личным врагом фюрера? Личный враг такого человека сам должен быть незаурядной личностью, имя которого непременно останется в истории…
Три года учебы прошли незаметно. Он никогда не скучал по дому и даже не был особенно убит горем, когда узнал летом тридцать девятого о смерти своего отца. Такие события, как присоединение к рейху Австрии или Судет, ввод войск в Рейнскую область или победоносное возвращение легиона «Кондор», занимали его гораздо больше. В такие дни в его бледно-голубых глазах, казалось, можно было прочесть разом все девизы, начертанные на клинках хольбайновских кинжалов и изысканных кортиков всех национал-социалистских организаций. В сущности, таким же был и его отец.
И вот наступил великий сороковой год! Франция еще не пришла в себя от ошеломляющего разгрома. Англичане и всякое отребье, набранное ими в доминионах, едва унесли ноги из Дюнкерка, побросав всё, что притащили с собой на континент. Дания, Норвегия, Бельгия и Голландия существовали на карте Европы лишь постольку, поскольку это им еще было разрешено фюрером. О разорванной надвое между рейхом и большевиками Польше уже никто и не вспоминал. На очереди Южная Европа, а там и весь мир!
Двадцатилетний Вилли Юлинг сидит на террасе загородного дома и пьет кофе в обществе бригаденфюрера СС Карла Фридриха Вольфа, своего дяди и лучшего друга. Сорокалетний генерал, долгое время не обращавший особого внимания на своего назойливого племянника, наконец решает, что в судьбе парня надо поучаствовать. Всматриваясь в возмужавшее лицо темного блондина с бледно-голубыми глазами, он догадывается, что этот может далеко пойти. Да и недавняя мучительная смерть отца Вилли от рака и скорое повторное замужество его матери за государственным служащим среднего ранга обязывают генерала помочь юному карьеристу,
— Ладно, давай свое заявление, раз уж ты всё решил. Отправишься сначала на подготовительные сборы, а там посмотрим. Если хочешь, поедешь в Баварию в Бад Тельц, в школу офицеров СС. Но учти, тамошние юнкера — все унтер-офицеры, прошедшие фронт. Половина из них с крестами. Это тебе не орденсбург с пай-мальчиками из юнгфолька.
Бой барабанов, свет семидесяти пылающих факелов в ночи и шелест черных знамен.
В этот безлунный ноябрьский вечер уже полностью стемнело. Небольшой треугольный двор, окруженный с трех сторон каменными стенами с крутыми черепичными крышами наверху, вымощен булыжником. Две более длинные стороны треугольника образуют стены в два этажа, третью — трехэтажная. Кладка простая, без каких-либо украшений, даже грубая. В редко расположенных окнах нет ни малейших признаков света. По углам возвышаются круглые башни. Две по сторонам короткой трехэтажной стены пристроены снаружи периметра и из колодца двора почти не видны. Их венчают одинаковые черепичные купола в форме колоколов. Третья, низкая и гораздо более широкая, стоит в вершине острого угла, и часть ее стены с главным входом, закрытым массивной дубовой дверью, выдается во двор. Над ней нет никакого шатра, и плоскую, вымощенную плитами площадкунаверху окружает каменный парапет с несколькими смотровыми проемами. Эта четырехэтажная башня напоминает шахматную ладью с шестью или семью длинными невысокими зубцами. Во всём облике строения ощущается суровый аскетизм и мощь.
Это замок Вевельсбург. Найденный как-то Гиммлером в лесах Вестфалии, он стоял на высоком холме с крутыми, местами почти отвесными, склонами. Полуразрушенное, но всёеще мощное строение как нельзя более вписывалось в замыслы рейхсфюрера о создании духовного центра своего черного ордена. Приступив в 1934 году к его реставрации, он к началу войны восстановил былое величие, сохранив в нем стиль и дух германского Средневековья. Замок стал его штаб-квартирой, хранилищем реликвий, местом торжественных обрядов и тайных ритуалов. Все помещения обрели особое значение, а некоторые стали мистическим местом, куда доступ был возможен только посвященным. В стенах Вевельсбурга располагался и филиал Аненербе — еще одного детища Гиммлера — целой сети институтов по изучению наследия великих предков. Здесь же в одном из трех корпусов проживали юнкера, сюда привозили для принятия торжественной присяги анвартеров — кандидатов в члены СС. Разумеется, из состава элиты рейха.
В этот поздний, холодный и ветреный вечер 9 ноября 1940 года, в семнадцатую годовщину мюнхенского восстания, во дворе замка мелкой дробью бьют двенадцать барабанов. Вдоль двух длинных стен стоят сто девяносто восемь человек в черныхмундирах без погон, с черными, обшитыми серебристым кантом петлицами, на которых еще ничего нет. Это анвартеры. Белые рубашки, черные галстуки и ремни, красные повязки со свастикой и черные блестящие стальные шлемы с отчетливо различимыми черными рунами в белом щите над левым ухом. В руках каждого третьего горящий факел. Девяносто девять человек вдоль одной стены, девяносто девять — вдоль другой.
У трехэтажной стены восточного корпуса располагается еще одна группа людей. Человек сорок. Все тоже в черном, с яркими погонами на правых плечах и в таких же стальных шлемах, что и анвартеры. Накрапывающий мелкий осенний дождик делает и без того блестящую поверхность касок сверкающей в отблесках десятков факелов. Белые аксельбанты, парчовые пояса и длинные прямые шпаги на левом боку стоящих подчеркивают торжественность момента. Ночь, барабанная дробь, хлопки огромных, тяжелых от сырости полотнищ, едва различимых в ночи над башнями замка, — всё это придает и без того волнующему зрелищу облик некоего языческого обряда или казни. Кажется, вот-вот раздастся крик жертвенного животного и на камни брызнет, пузырясь, еще живая, алая кровь.
В первом ряду блеск очков выделяет из общей массы лиц одутловатую физиономию Гиммлера. Рядом с ним стоят группенфюреры, позади — чины поменьше. Половина присутствующих являются гостями церемонии. Это — гауляйтеры, крайсляйтеры, руководители гитлерюгенда и представители некоторых других национал-социалистских организаций и корпусов. Все они, кроме всего прочего, члены СС, также в черном, и, если бы не награды, невозможно было бы отличить партийного функционера районного масштаба от командира боевого танкового полка.
В геометрическом центре двора двое эсэсовцев в белых перчатках с раструбами держат большой красный флаг с черной свастикой в белом круге. Его древко располагается горизонтально над землей, и полотнище почти касается мокрых камней двора. Это знамя крови, блютфане, главная святыня нацистов, переданная фюрером на хранение в СС и доставленная сегодня из Мюнхена на самолете всего на несколько часов. Сразу же после ритуала этот флаг, пробитый пулями на подступах к Одеонсплац в двадцать третьем году, будет отправлен самолетом обратно. Тысячи человек в Мюнхене, как и по всей Германии, сегодня приносят клятву верности на знаменах.
Один знаменосец держит нижний конец древка, другой — поддерживает флаг с противоположной стороны. Тот, что держит древко, — штурмбаннфюрер Якоб Гримингер — бессменный знаменосец блютфане. На его груди блестит бляха с орлом. По обе стороны от него замер эскорт из двух офицеров с обнаженными и опущенными вниз клинками длинных шпаг. Время от времени от стен, вдоль которых стоят кандидаты, отделяются шесть человек, по три от каждой шеренги. Они уже без головных уборов. Подойдя к флагу с двух сторон, они кладут на его древко левую руку, подняв при этом ладонь правой, согнутой в локте руки, вверх. Когда шесть двуперстий занимают необходимое для принесения торжественной клятвы положение, барабаны резко смолкают. Через две секунды после наступления тишины не всегда стройный хор из шести волнующихся голосов произносит:
«Клянусь тебе, Адольф Гитлер,
Тебе — фюреру и канцлеру германского рейха,
Быть верным и храбрым.
Я торжественно обещаю тебе и назначенным тобою начальникам
Хранить послушание до самой смерти,
И да поможет мне бог».
Как только смолкает последнее слово, барабанная дробь возобновляется и шестерка, сделав шаг назад, поворачивается кругом. Вернувшись на свои места, они надевают шлемы, которые держали их товарищи, а тем временем уже следующая партия направляется к флагу для принятия присяги. При этом те, кто держал факелы, передают их соседям.
Вилли Юлинг стоял в числе этих двух сотен молодых людей. Он не раз принимал участие в церемониях с флагами и барабанами. В орденсбурге подъемом флага начиналось каждое утро, а кличем «Heil Hitler!» — каждый первый урок нового дня. Но всё это не могло сравниться с происходящим теперь. Во-первых, потому, что через несколько минут его жизнь фактически уже не будет ему принадлежать. Во-вторых, потому, что завтра он наденет на правое плечо погон нижнего чина СС, а в его правой петлице появятся две серебристые руны «зиг», эти пронзающие души и сердца молнии, и каждый будет знать, что перед ним член самой могущественной в мире организации. С погоном и рунами, в фуражке с мертвой головой на околыше, он через несколько дней приедет домой, чтобы уже через неделю отправиться в Бад Тельц — школу офицеров СС.
Его трясло мелкой дрожью, как, впрочем, и всех стоящих рядом. Прежде всего от холода. Ветер внутрь двора почти не проникал, однако долгая неподвижность и легкая не по сезону униформа сделали свое дело. Но в дрожи была и нервная составляющая. К тому же он всё время боялся от волнения перепутать слова клятвы, хотя она и была, пожалуй, самой короткой из всех клятв в рейхе.
Но всё прошло хорошо. Его шестерка — двадцатая по счету, — чеканя шаг, подошла к флагу, произнесла необходимые слова и так же четко вернулась на место. Фамилии новых эсэсманов были тут же внесены в список принявших присягу одним из членов комиссии. Он стоял у входа в западную башню и делал отметки в специальном журнале. После этого напряжение немного спало, и Вилли с нетерпением ждал, когда пройдут оставшиеся тринадцать шестерок. На это ушло еще сорок минут.
После того как последние шесть душ, тел и сердец были вручены фюреру, барабаны смолкли, флаг был переведен в вертикальное положение и в сопровождении эскорта отправлен к восточной стене. Затем с довольно долгой речью выступил Гиммлер. Он говорил напыщенно и парадно. Его речь касалась в основном того, что надо, не оглядываясь нина что, верить. Причем только фюреру, и никому другому. «Вера — священное слово. Поэтому его не стоит употреблять всуе. Она должна быть так же естественна для вас, как и чистый воздух, которым вы дышите…»
Много слов было сказано и о чести: «Свободному человеку нужна честь. Ваша честь в том, какими вы видите себя сами. Благороден мужественный. Благоролен тот, кто бескорыстен и честен…» О долге: «Долг — это суровый труд, пока он не исполнен. Долг — это радость и ликование, когда вы сделали всё, что смогли. Долг — это чувство ответственности. Долг — это то, чего требуют от нас семья, нация и государство…» О крови и предках: «В нашей крови мы несем священное наследие отцов и пращуров. Мы не знаем их, бесконечной чередой уходящих во тьму ушедших веков. Но все они живут в нас и благодаря нашей крови живут вместе с нами в наших сегодняшних делах…» Говорил он о боге и дьяволе, природе и отечестве, мужественном немецком солдате и подлом и коварном враге. Всё это продолжалось в стиле перечисления бесконечных девизов и лозунгов. Но присутствующие не ощущали перебора. Все были подготовлены предшествующим ритуалом к восприятию именно такой тирады без конкретики текущего момента и сегодняшних задач. Закончил рейхсфюрер словами: «Эсэсовцы, всегда помните девиз, выбитый на пряжках ваших ремней: „Моя честь — это моя верность!“
Когда он внезапно замолчал, после некоторого замешательства вдруг раздалась команда, которую Юлинг не сразу понял, и в ночное небо Вестфалии из колодца Вевельсбургского замка взлетело троекратное «Зиг хайль!». Две с половиной сотни рук взметнулись вверх, после чего, сказав что-то своей свите, Гиммлер прошел, слегка сутулясь, вдоль двора и исчез за поспешно распахнутыми перед ним дверями западной башни. За ним проследовали группенфюреры свиты и гости. Мгновенно осветилось полтора десятка окон, и двор залил уютный свет. Факелы были потушены в стоящих у стены ведрах с водой, и бывшие анвартеры гурьбой устремились к двери. Начиналась уже не столь официозная часть сегодняшнего торжественного дня.
Большая столовая, сплошь заставленная длинными столами, быстро заполнялась. Вдоль столов стояли такие же длинные скамьи, и только к столу, предназначенному для руководства, были приставлены стулья с высокими спинками в готическом стиле. Центральную часть спинок обтягивала темная кожа с большими орлами и статичной свастикой, не повернутой на угол, а покоящейся на одной из своих сторон. Невысокий беленый потолок пересекали мощные деревянные балки почти черного цвета. Сверху свисало несколько кованых люстр. Вдоль стен и в простенках между окнами располагались светильники из такого же кованого железа.
Когда озябшие молодые эсэсовцы, еще продолжавшие потирать окоченевшие руки, заняли свои места, появились офицеры. Их было немного, не более десятка. Гиммлер с большей частью присутствовавших во дворе гостей в застолье участия не принимал. Он вообще не был сторонником таких мероприятий и, в отличие, например, от Геринга, никогда не использовал свой замок для личных увеселений. Возможно, он уже проводил в каком-нибудь мрачном зале совещание, больше напоминавшее спиритический сеанс, или уехал вместе с кровавым флагом и своей свитой в Падерборн, чтобы вылететь оттуда в Мюнхен.
Поздравив еще раз вновь избранных членов организации, уже от себя лично и от персонала гарнизона, заместитель коменданта замка провозгласил тост за фюрера, и после дружного «Хайль!» первые шестнадцать литров спиртного исчезли в двухстах с небольшим глотках присутствующих, выстроившихся вдоль столов. Потом все сели, и помещение наполнилось обычным шумом, характерным в таких случаях. Затем еще два раза пили стоя, после чего начальство покинуло пир, отправившись в другое место, возможно, с более изысканной закуской. Оставшись одни, эсэсманы минут через пятнадцать почти всё съели и выпили (не очень их побаловали) и, окончательно разогревшись, отправились на свежий воздух — помещения замка были хорошо натоплены. Разбившись на группки, они бродили по двору, курили, а узнав, что открыта дверь, ведущая на западную башню, многие устремились туда. Поднялся наверх и Юлинг.
Когда он стоял, облокотившись на камни одного из проемов, окаймлявшего верхнюю площадку парапета, к нему кто-то подошел.
— Вилли, ты, что ли?! — раздался веселый голос. — А я всё думал, ты или не ты. Я стоял напротив вашего ряда во время клятвы, а в столовой потерял тебя из виду. Ты когдаприехал?
— Сегодня, — ответил Юлинг, постепенно узнавая не столько по внешности, сколько по манере говорить одного из товарищей детства, жившего с ними по соседству, пока семья Юлинг не переехала в другой район Берлина. В руке тот держал полупустую бутылку и весело улыбался. — Гельмут? — удивленно воскликнул Юлинг. — Гельмут Форман?
— Он самый! Только не Форман, а Баер.
— Как это? — удивился Юлинг. Теперь он уже точно вспомнил Гельмута Формана. Их отец был известным в том районе врачом, пользовавшим и семью Юлинг. Именно он, ВернерФорман, поставил смертельный диагноз его отцу еще в тридцать третьем.
— Ну, это долгая история. Расскажу как-нибудь в другой раз. А ты, я слышал, поступил в какой-то университет? И вдруг здесь, вступаешь вместе со мной в СС ?
— А чем я хуже тебя? — полушутя ответил Юлинг. — Кстати, никакого другого раза может не быть. Завтра мы разъедемся и можем уже не увидеться.
— Да, это точно. Давай тогда выпьем!
Они сделали по глотку прямо из горлышка. Потом Форман (или как он там теперь назывался) закурил, предложив сигарету и Юлингу. Захмелевший Вилли не отказался, хотя курить по-настоящему так и не научился. Он всматривался в лицо своего бывшего приятеля, которого не видел лет семь. В их возрасте перемены за такой срок бывают разительными. Удивительно, как Гельмут вообще смог узнать его.
— И всё же, при чем тут Баер? — спросил он друга детства. Гельмут несколько раз глубоко затянулся, поставил бутылку на каменную плиту пола и сказал:
— Помнишь моего отца? Ну так вот, уже после вашего переезда его арестовали.
— Как арестовали? — удивился Юлинг.
— Как арестовывают. Болтал лишнее, вот и доболтался.
Оба помолчали, и Гельмут рассказал свою историю.
Где-то недели через две после расправы над Ремом и его бандой, уже после знаменитой речи фюрера в рейхстаге по этому поводу их отец не вернулся с работы. Вместо негопришли люди в черной униформе и устроили дома обыск. Допросили мать. Потом невесть откуда взявшийся добродушного вида дедок в больших очках с толстенными стекламидолго беседовал с Гельмутом. Он поведал ему, что папа совершил нечто нехорошее, но ему можно помочь. Для этого он, Гельмут, хороший мальчик и воспитанник юнгфолька, должен рассказать доброму дяде о разговорах и знакомствах своего папы. Имелись в виду те разговоры, в которых папа нехорошо отзывался о фюрере и других членах правительства. Гельмут хоть и был тогда еще тринадцатилетним пацаном, но уже понимал, что как раз такие его показания папе никак не помогут. Но он сделал вид, что верит доброму дяде, и наплел что-то не очень существенное. Поняв, что толку от пацана не будет, тот, потрепав его по голове, ушел. А через две недели забрали мать. Но еще до этого, да Гельмут и сам это слышал, она рассказала ему, что их отец возмущался убийством одного известного в Берлине и во всей Германии музыканта. Его в ту ночь, что получила потом название «ночи длинных ножей», перепутали с кем-то из черного списка. Просто совпали имя и фамилия. Затем вдове убитого прислали с извинениями запечатанныйгроб и запретили его открывать.
Короче говоря, скоро он, Гельмут, и две его младших сестры остались втроем. Впрочем, ненадолго. Через день после ареста матери к ним пришли какие-то люди из социальной службы и забрали сестер в интернат, который располагался на окраине города. Оставшись совершенно один, он чуть было не впал в отчаяние. За квартиру нужно было платить. Родственники резко отдалились от него. Правда, вмешался гитлерюгенд. Гельмуту предложили написать письмо на имя тогдашнего рейхсюгендфюрера Бальдура фон Шираха с осуждением отца и матери и выражением клятвенной верности канцлеру и фюреру. В этом случае ему, как многим в то время детям и подросткам, оказавшимся в аналогичных обстоятельствах (при условии, конечно, необходимой расовой чистоты), выпадала возможность стать воспитанником одной из школ-интернатов на полном государственном (точнее, партийном) обеспечении. Таких детей-сирот, отрекшихся от своих заблудших родственников, называют сейчас детьми фюрера. А для полной чистоты сиротства неплохо было бы еще и поменять фамилию, окончательно разорвав все связи с родителями. Гельмут Форман так и сделал, став Гельмутом Баером — воспитанником школы-интерната в Магдебурге. По его просьбе поменяли фамилии и сестрам. А в тридцать седьмом году, когда открылись первые так называемые школы Адольфа Гитлера, он был направлен в одну из них.
— Ну, дальше ясно, — сказал Юлинг, успевший снова озябнуть. — Пойдем вниз, смотри, уже все куда-то подевались.
Гельмут взял бутылку, знаком предложил другу и, когда тот отказался, допил одним глотком остатки. Затем, размахнувшись, швырнул ее далеко в черноту пропасти, куда-то к подножию холма, заросшему кустарником.
— Ты что делаешь? — испугался Вилли.
— Да нет там никого.
Они прислушались и, не услышав ничего, кроме хлопков черного полотнища над их головами, пошли спускаться.
На следующее утро, получив в канцелярии замка членский билет, Юлинг уехал на автобусе с группой других эсэсманов в Падерборн, сел там на поезд и еще через день уже был дома. Гельмута он больше не видел. Вероятно, тот уехал еще раньше.
Отчим осмотрел его униформу, повертел в руках билет члена СС за номером 567244 и долго и нудно расспрашивал о замке, ритуале и планах на будущее. Через несколько дней Вилли отправился в Бад Тельц.
Величественное строение с круглыми башнями на фоне альпийских гор Южной Баварии стало на следующие полтора года новым местом жизни Вильгельма Юлинга. Контингент учащихся этой школы резко отличался от элитарных подростков Фогельзанга. В основном это были деревенские парни, уже прошедшие фронт, иногда достаточно образованные, но, конечно, не чета Юлингу. Зачастую они были просто наивны, не понимая глубинных основ национал-социализма, во всяком случае так, как понимали их фюрер и он сам. Как бы там ни было, через некоторое время общительный Вилли втянулся и в эту среду и даже кое с кем подружился. Он постепенно перестал сравнивать этих, часто неотесанных парней с утонченными в некоторых отношениях юношами из фогельзангского замка.
Большинство учащихся школы имели боевые награды. Ленточка Железного креста 2-го класса здесь считалась обычным делом, а у некоторых слева на груди были и «первоклассники». Юлинг же не имел даже военного значка. Хорошо, хоть спортивный значок СА серебряной степени, ставший к тому времени общегерманским, скрашивал пустоту его простой солдатской куртки цвета фельдграу.
Распорядок дня в школе был построен по очень жесткому графику. Свободного времени, чтобы побродить по окрестностям с томиком стихов или приключенческим романом, оставалось немного. С утра шли занятия в классах, во второй половине дня они часто, если позволяла погода, продолжались на открытом воздухе. Лекции, работа с картами итетрадями сменялись отработкой тактических навыков на местности и спортивными упражнениями. Кроссы, верховая езда, прыжки в длину, плавание в великолепном крытомбассейне, футбол и гимнастика перемежались с ползанием при полной выкладке, метанием гранат и стрельбой из пулемета.
В школе было несколько хорошо оборудованных спортивных залов. Восемь чемпионов страны вместе с другими инструкторами и тренерами готовили из курсантов Бад Тельца идеальных солдат фюрера. Они не забывали его слова:
«Мне нужна молодежь упругая, как кожа, и прочная, как крупповская сталь».
Юлинг увлекся модным тогда среди молодой германской элиты фехтованием. Он любил сражаться сам, облачившись в белый костюм и маску. Не меньше ему нравилось и болетьвместе с вопящей и ликующей толпой товарищей, наблюдая, как сверкающие клинки друзей со свистом рассекают воздух.
К ним часто приезжали гости. Наведывался Гиммлер, бывали знаменитые командиры, такие, как Дитрих, Биттих, Штайнер, Эйке. Приезжал Розенберг, сын которого проходил здесь обучение. Школа внимательно следила за ходом войны. Каждая новая победа непременно становилась главной темой на несколько дней. Ее обязательно отмечали торжественным построением, лекцией и праздничным ужином. Взятие острова Крит или захват войсками Роммеля Тобрука были обставлены здесь как выдающиеся победы германского оружия. Летом 1941 года особое внимание всех обитателей Бад Тельца привлек новый театр военных действий на востоке. Многие курсанты боялись только одного — что они не успеют принять участие в последних великих сражениях. Впрочем, уже к Рождеству такие опасения постепенно улетучились. Оказалось, что работы хватит на всех. А еще через несколько месяцев в некоторых головах, чьи мозги не доверху были заполнены «безоговорочной верой», появилась прочная убежденность в том, что на их век хватит не только побед и сражений, но и возможностей оказаться в списке тех, кто «до конца выполнил свой долг».
Именно с такой уверенностью поздней осенью сорок второго года Вильгельм Юлинг с тремя звездочками унтерштурмфюрера на левой стороне черного воротника прибыл в Берлин. Война уже грохотала вовсю. И в самой Германии всё уже давно не было в полном порядке. Десятки городов лежали в развалинах, еще сотни ожидали своей участи.
Анализ же происходящего на фронтах и вовсе наводил на безрадостные размышления. Англия так и не была побеждена. В Северной Африке фронт перемещался то на восток в Египет, то пятился обратно на запад в Триполитанию. В России русские никак не хотели сдаваться, хотя были разбиты везде, где только можно, потеряв, если верить ЙозефуГеббельсу, уже две свои армии довоенной численности. Рассудительный ум и простой здравый смысл подсказывали Юлингу, что соваться в пекло не стоит. А что война превращается в нечто затяжное и непредсказуемое, он уже догадывался. Официальная цифра потерь, озвученная по радио фюрером, подтверждала его опасения. Восемьсот тысяч человек только на Восточном фронте! Нет, Вилли Фердинанд Юлинг не собирался становиться пушечным мясом. Его бывшие однокашники по орденсбургу сейчас на теплых местах, и он не будет таким идиотом, чтобы замерзнуть где-нибудь под Ленинградом или подцепить лихорадку в Африке.
Дядя Карл, учитывая полученное племянником образование, устроил Юлинга в департамент экономики и управления СС. Это учреждение занималось хозяйственными вопросами, строительством жилья и некоторых предприятий, контролировало финансовый оборот и призводственную деятельность в концентрационных лагерях. Именно здесь Юлинг приобрел множество знакомых и обзавелся полезными связями в других департаментах. По роду своих обязанностей он часто бывал в командировках. Ездил и на оккупированные рейхом территории.
Но вот в ноябре 1943 года уже оберштурмфюрер СС Вильгельм Юлинг неожиданно получает от своего непосредственного начальника особое и очень ответственное задание, идея которого исходила от самого Гиммлера. Касалось оно запутанной и сколь громкой, столь же таинственной истории с сокровищами бенедектинского монастыря и аббатства Монте-Кассино, что вот уже почти четырнадцать веков располагалось в девяноста километрах к юго-востоку от итальянской столицы. Суть ее вкратце была в следующем.
К осени сорок третьего года, наступая с юго-востока на северо-запад по Апеннинскому полуострову, англо-американские войска уперлись в так называемую линию Густава— хорошо укрепленную линию немецкой обороны, протянувшуюся от залива Гаэта в Тирренском море до Адриатического побережья. Здесь, примерно в центре голенища итальянского «сапога», немецкая группа армий «Ц» под командованием фельдмаршала Кессельринга намеревалась стоять насмерть. Вблизи одного из ключевых пунктов немецкой обороны как раз и оказался древний монастырь, известный своими культурно-религиозными ценностями, основой которых была уникальная семидесятитысячная библиотека. Монастырь, стоявший на холме, господствовал над всей округой и при желаний мог быть использован немцами в качестве прекрасного оборонительного укрепления.
Однако Гитлер, внимательно следивший за событиями в Италии, собирался не столько воспользоваться прочностью стен аббатства Монте-Кассино, сколько славой его сокровищ, известных всему католическому миру. Немецкая контрразведка всячески давала понять союзникам, что монастырь будет включен в оборонительную систему линии Густава в качестве крепости, чтобы вынудить их прибегнуть к его бомбардировкам. Иначе взять эту цитадель, не положив у ее подножия половину армии, было просто невозможно. И союзники поверили. Они считали, будто в монастыре сосредоточен двадцатипятитысячный немецкий гарнизон, что на самом деле совершенно не соответствовало действительности. Немцы расположили поблизости лишь один наблюдательный пункт. Да разместили в пещерах у подножия холма склады боеприпасов.
Замысел фюрера, подсказанный ему, по всей видимости, рейхсминистром пропаганды, был прост. Как только на крыши аббатства обрушатся первые американские и британские бомбы, пронзительный голос доктора Геббельса возвестит на весь мир об еще одном злодеянии западных варваров, посягнувших на святыни и реликвии всего христианского мира.
10сентября начались бомбардировки расположенного рядом городка Кассино. А к октябрю должна была дойти очередь и до самого монастыря. Но как раз в это время некий подполковник Шлегель, командир ремонтной службы танковой дивизии «Герман Геринг», чье хозяйство располагалось неподалеку от стен аббатства, не то по просьбе монахов, не то предложив им помощь по личной инициативе, начинает и в течение трех недель успешно вывозит на грузовиках своей службы все книги, рукописи, картины, резные деревянные скульптуры и прочие ценности. По дороге № 6 всё это сначала увозится на север и через некоторое время благополучно попадает в руки итальянских властей и церкви. И самое интересное в этой истории то, что ни начальник дивизии, ни командование люфтваффе, ни Кессельринг, ни, наконец, сам Герман Геринг ничего не знали об этой гуманитарной спасательной операции.
Правда, факт вывоза не остался не замеченным союзниками. От монахов или кого-то из местного населения они что-то узнали, сфотографировали с самолета отъезжающие отстен монастыря груженые немецкие машины и громогласно объявили по радио на Южную Италию, что немцы грабят их достояние. В этой радиопередаче, обращенной к населению и итальянским патриотам, они призвали не дать тевтонским варварам, оскверняющим их церкви, похитить святыни Монте-Кассино. Так благородный поступок немецкого оберстлейтенанта был расценен как мародерство,
Конечно, когда древние книги и почерневшие от копоти веков скульптуры прибыли в хранилища Ватикана, шум поутих. Но эту радиопередачу, кроме сицилийцев и неаполитанцев, прослушали и кое-где в Германии. В частности в IVдепартаменте Главного управления имперской безопасности, которым с 1935 года руководил Генрих Мюллер. Начинается разбирательство, перерастающее в скандал. Лишенный своих сокровищ монастырь теперь можно бомбить хоть до полного сравнивания его с холмом, что, кстати, уже дваждыимело место в его долгой и бурной истории.
В Рим к Кессельрингу немедленно вылетает генерал пехоты Бургдорф, тот самый, который год спустя привезет Роммелю ампулу с цианидом. Одновременно на фронт к танкистам Геринга отправляется группа гестаповцев с целью ареста подполковника Шлегеля и проведения дознания. Но Кессельринг оказывается вроде бы ни при чем, а за благородного Шлегеля вступаются все, от дивизионного командования до аббата монастыря и Ватикана. Помог своему подчиненному, возможно, и Геринг, просто не захотевший отдавать его в руки СС. В итоге гестаповцы уезжают ни с чем, и Геббельсу не остается ничего другого, как объявить на весь мир о бескорыстном спасении святынь христианства, сознательно осуществленном германской армией даже в ущерб качеству своих оборонительных позиций.
Казалось бы, на этом можно было поставить точку.
Но вот в конце ноября оберштурмфюрер СС Вилли Юлинг в сопровождении двоих помощников вылетает на Итальянский фронт с заданием уже по-тихому накопать в монтекассинском деле что-нибудь такое, что позволило бы рейхсфюреру воткнуть это в виде длинной занозы в жирную задницу рейхсмаршала. В том, что Геринг, этот известный всему миру крохобор и любитель драгоценностей, этот собиратель картин и замков, поживился и здесь, Гиммлер почти не сомневался. И даже если это не так, не будет ничего зазорного в том, чтобы создать у фюрера такую видимость. Пусть ненавязчиво, пусть прозрачно, но намекнуть ему еще раз (как известно, вода камень точит), что вместо того, чтобы защищать Германию от вражеских бомб, наци номер два в ущерб планам фюрера греет руки везде, где только можно.
Понимая, что такие задания выпадают далеко не каждому Юлинг, сидя в пассажирском салоне «хейнкеля», обдумывал на подлете к посадочной полосе римского аэропорта Дель Убе план дальнейших действий.
Но уже в Риме его ждала неожиданно скорая удача. В Вечный город он прибыл в строгом гражданском костюме, светло-сером пальто и шляпе под видом сотрудника имперской палаты изобразительного искусства с документами, подписанными не только ее главой Адольфом Циглером, но и самим Гебельсом. Он был принят парой кардиналов, побеседовал с главным смотрителем церковных ценностей и утвари собора Святого Петра и даже умудрился осмотреть часть старых книг и рукописей из осажденного аббатства, которые еще не были распакованы. Благодарные немцам священники и монахи ничего не скрывали от молодого ученого и искусствоведа. И уже на второй день пребывания Юлинга в Риме вдруг совершенно неожиданно выясняется, что часть монтекассинской библиотеки, примерно тысяча бесценных томов древних философов и раннехристианских богословов, пропала. Она то ли по недосмотру не была вывезена из аббатства, что совершенно невозможно в отношении книг такой исключительной ценности, то ли была отвезена в другое место, то ли… Но о третьем варианте не хотелось и говорить. С примерной описью пропавших раритетов Юлинг мчится в монастырь, на самых подступах к которому по ту сторону линии Густава стоят 5-я американская и 8-я английская армии (а с ними невообразимый сброд из индийских, новозеландских, южноафриканских, французских и даже трех польских дивизий).
Под видом всё того же работника имперской культуры он в башне Святого Бенедикта выясняет у аббата Диамаре, что содержащиеся в описи фолианты были отправлены такого-то числа в двенадцатой по счету машине. В записях аббата были даже отмечены имена немецкого водителя и сопровождает его груз монаха. Юлинг разыскивает ремонтный батальон танковой дивизии «Герман Геринг» и, предъявив служебный жетон сотрудника государственной тайной полиции, забирает «на пару часов» означенного солдата. Прихватив с собой и монаха, он отвозит обоих в полуразрушенный городок Кассино, где их в условленном месте поджидают два агента его группы. Здесь, в брошенном доме на окраине городка, недавний работник культуры со зверским видом выбивает из худощавого, болезненного вида солдата и довольно упитанного монаха с выбритой тонзурой намакушке всё, что ему нужно. На портативной пишущей машинке, привезенной с собой из Берлина, составляется ряд документов с датами и подписями. Часть бумаг с подписями была заготовлена еще в Риме.
К исходу третьего дня своего пребывания в Италии Юлинг держал в руках пусть тонкую, но очень ценную, как ему казалось, папку из черной кожи, с серебристым оттиском ввиде имперского орла. В ней были показания шофера и толстого монаха, записи бесед с церковниками, копии некоторых описей и расписок и его собственный отчет. Во всемпросматривался сознательный умысел некоего высокого должностного лица из командования итальянской армейской группировки. А этот умысел не мог возникнуть иначе, кроме как по личному распоряжению рейхсмаршала.
Вернувшись на следующий день в Рим, Юлинг узнал, что вылет самолета на Берлин задержится по погодным условиям до утра. Оставив в гостинице вещи, он отправился побродить по Вечному городу, в котором побывал однажды с короткой экскурсионной поездкой в годы своей учебы в орденсбурге.
Погода была действительно нелетной. На улицы и парки опустился тяжелый, неподвижный туман. Прохожих почти не было, и пустынные развалины римского форума, размытые и обесцвеченные белой пеленой, выглядели таинственно. Юлинг бродил по аккуратным дорожкам между камней и мысленно пытался слиться с эпохой, свидетелями которой они являлись. Подойдя к Траяновой колонне, он стал обходить ее, рассматривая винтовой барельеф. Его взор поднимался всё выше, пока окончательно не утонул в пелене, растворявшей вершину. Казалось, покорной вереницей в вечность уходили все те, кто был высечен на этих мраморных дисках. «Siс transit gloria!..» Сколько раз экскурсоводы произнесли здесь эту или подобные ей фразы…
— В такую пору особенно магически выглядит Колизей, — вдруг услышал он негромкий голос стоявшего поодаль пожилого человека в длинном пальто и широкополой шляпе.Фраза была произнесена по-немецки.
Юлинг вздрогнул и обернулся,
— Извините, если я прервал ваши размышления. — Человек почтительно притронулся к полям своей шляпы. В одной руке его была трость, в другой — небольшой сверток. — Я увидел, что вы всерьез увлечены барельефом. Позвольте представиться, профессор Полигар, — рукой с тростью он еще раз коснулся головного убора.
Юлинг кивнул, однако сам представляться не стал.
— Вы историк? — спросил он больше из вежливости.
— В этом городе, молодой человек, каждый — историк вне зависимости от своих занятий и убеждений.
— А как вы догадались, что я немец?
Человек, расценив эти вопросы как приглашение к разговору, подошел ближе. Его черты стали яснее. На вид ему было за шестьдесят. Он походил на классического берлинского бакалейщика начала тридцатых, и, если бы Юлинг не был уверен, что такое вряд ли возможно, он принял бы его за еврея.
— Черпая из прошлого бесконечные уроки жизни, я научился предсказывать будущее. Мое профессорское звание относится именно к этой стороне деятельности. Что же касается вас, то вы не римлянин. Вы гость в этом имперском некрополе. — Он взором провел по окружавшим их темно-серым обрубкам коротких колонн, стоявших вокруг без единой капители. — Но вы самоуверенный гость.
— Не боитесь предсказывать в такое время, когда всё так зыбко и изменчиво? — с легкой усмешкой спросил Юлинг.
— Напротив. Как раз теперь судьбы людей наиболее выпуклы и отчетливы. Впрочем, я не занимаюсь вычислениями завтрашнего дня. Мелкие неприятности, червонные дамы и крестовые короли — это прерогатива карточных гадалок. Мой метод не чувствителен к таким шероховатостям человеческой судьбы. Он настроен на то, что существенно. На взлеты и падения и, конечно, на финальный и самый торжественный акт жизни — смерть. Не желаете воспользоваться случайностью, которая свела нас здесь, в средоточии великих судеб прошлого? Помните у Байрона: «Здесь храмы, троны, цирки отблистали…» Моя мастерская совсем рядом, вон там, за новой базиликой,
Юлинг посмотрел на часы. Времени было еще мало, к тому же ему всё равно идти в ту сторону.
— Что ж, пойдемте, если ваши вычисления не стоят слишком больших денег.
— Оплата очень скромная и только после получения надлежащего результата.
— А что, результат может оказаться и не надлежащим?
— Его может не быть вовсе. Судьбы некоторых людей сокрыты от меня. В таких случаях я, конечно, не беру денег, хотя трачу на разгадку их тайны порой много часов.
Они вышли на широкую улицу и повернули направо. Туман понемногу рассеивался, и вдали уже угадывалась громада Колизея, внешняя стена которого словно гигантским ножом была срезана наискось. Они остановились, завороженные зрелищем. Один из них видел его в тысячный раз, другой — второй раз в жизни. Но тогда не было этого освещенияи тумана, а была толпа туристов и надоедливый голос экскурсовода. «Девятнадцать веков! — думал Юлинг. — Вот он, великий символ империи, отражающий ее сущность и дух. Одни повелевают, другие кричат им: „Идущие на смерть приветствуют тебя!“ Ему невольно пришли на память другие строки из Байрона:Покуда Колизей неколебим,Великий Рим стоит неколебимо,Но рухни Колизей — и рухнет Рим,И рухнет мир, когда не станет Рима…
Свернув в узкую улицу, они скоро очутились перед высокой дверью с медной табличкой со словами «Мастерская профессора Полигара». Немного повозившись с ключом, профессор открыл дверь и, посторонившись, впустил Юлинга в небольшой холл. Приняв у него пальто и шляпу, Полигар пригласил гостя в такой же небольшой, скромного вида кабинет, куда вела из прихожей одна из двух дверей.
— Вы не увидите здесь магических пентограмм и звезды Бафомета, — проговорил Полигар, усаживая гостя в небольшое кресло. — Это всё антураж, рассчитанный исключительно на клиента. Мне он не нужен. Мои принципы — точный расчет и сопоставление, и мои клиенты должны сразу это понимать. Я не хочу вводить в заблуждение тех, кто готов заплатить за мой труд.
Так он продолжал говорить, доставая из шкафа книги, приготавливая бумагу, проверяя, есть ли в чернильнице чернила. Всё это он складывал на столик возле кресла. Там уже лежала большая лупа и что-то еще.
— Вы готовитесь, как к серьезной операции или медицинскому осмотру, — наблюдая за всем этим, сказал Юлинг.
— Это не займет много времени. Я вас быстро отпущу. Так, ну, по-моему, всё готово. А теперь приступим.
Профессор включил лампу, и на Юлинга пролился яркий голубоватый свет. Затем вычислитель судьбы спросил дату и место рождения своего клиента и стал делать в небольшой тетрадке записи. Он часто поглядывал на него, что-то сверяя в толстой потрепанной книге и бурча себе под нос, и снова записывал. Судя по положению кисти его руки ибыстрым размашистым движениям, Полигар владел стенографией. Затем, вооружившись лупой, он исследовал линии на ладонях Юлинга, сделал несколько уверенных и точных зарисовок и новые записи в тетради. Постепенно он вовсе перестал говорить и явно был чем-то озабочен,
— Теперь я должен осмотреть ваши глаза, — сказал он Юлингу, — осталось совсем немного.
Надев на голову обруч с отражателем и прикрепленной к нему маленькой лупой, какой пользуются часовщики и ювелиры, он, аккуратно касаясь лица Юлинга, осмотрел его глаза. Сделав новые пометки в тетради, профессор сказал:
— Ну вот, пожалуй, и всё. Завтра вы зайдете за результатом и…
— Как это завтра? Я утром улетаю в Берлин. — Профессор всплеснул руками.
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
|
|