АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Бэсс и Алисия, вновь ставшая самой собой и кутающаяся в теплое пальто, доставшееся ей от Влада, к моему удивлению, нашли общий язык. Они сидели в отдалении, иногда поглядывая в мою сторону, и болтали.
Меня сейчас, слава Всеединому, никто не трогал, чему я был несказанно рад. Я страшно устал и хотел лишь одного — упасть и поскорее уснуть, но нам, как важным свидетелям, запретили покидать площадь и выходить за оцепление до особого распоряжения. К тому же мне сказали, что если что-то пойдет не так, вновь может понадобиться моя помощь.
Я только кивнул в ответ, хотя был не уверен, что теперь с меня будет хоть какой-то толк в течение недели. Я основательно надорвал связки и мог только шептать.
Снег перестал сыпаться с небес, а тот, что был, растаял. Мне показалось, что стало даже теплее, но, возможно, такое впечатление создавалось лишь потому, что наступалоутро.
Когда окончательно рассвело, и бледное солнце появилось на небе только для того, чтобы через несколько минут скрыться в облаках, изначальные маги завершили все приготовления, и чудовищное облако растаяло без следа, втекло в землю, в последний раз застонав. На этот раз жалобно и очень недовольно.
Мне бы очень хотелось, чтобы оно ушло безвозвратно, а еще лучше было бы, если бы каждый из запечатанных могильников больше не хранил в себе такую опасную дрянь. Впрочем, наверное, не стоит произносить такие слова вслух, иначе многие сочтут их политически необдуманными и опасными для благополучия нашего замечательного Князя.
Он появился неожиданно, как всегда суровый и властный, осмотрел творящийся разгром, коротко переговорил с чэрой эр’Бархен, что-то высказал вытянувшимся в струнку высоким чинам и отбыл — мрачный и хмурый.
Чэра Фиона эр’Бархен подошла ко мне неожиданно, и хоть я не желал ни с кем общаться, но вежливо встал и небрежно поклонился. Старый враг моего дядюшки посмотрела наменя так, словно видела впервые, и неожиданно улыбнулась. Эта ее улыбка была совсем не похожа на те, что я привык у нее видеть на светских раутах. На этот раз улыбались не только ее губы, но и глаза. Бич Амнисов сразу же стала похожа на очень близкого и родного человека, что было для меня неожиданным открытием.
— Однажды Старый Лис, говоря о вас, сказал, что он в жизни не видел такого бесполезного Облика и Атрибута.
Вопреки своим ожиданиям, я рассмеялся:
— Не думал, что он говорит обо мне в Палате Семи.
— Раньше мы встречались не только там. Он считал, что ваши способности нужны лишь для мальчишеских проказ и был несколько расстроен, что вы не унаследовали один изизвестных Атрибутов предков, — ее глаза за стеклами квадратных очков были серьезны. — Думаю, с сегодняшнего дня Гуго перестанет считать подражание голосам и звукам насмешкой судьбы и бесполезной чепухой, чэр Пересмешник.
Я криво улыбнулся и ничего не сказал. Если дядюшка и будет так считать, то я буду последним, кто об этом узнает.
— Я хочу поблагодарить вас, Тиль, за то, что сегодня вы были с нами и помогли предотвратить катастрофу.
Я не нашелся, что ответить, мои слова на сегодня кончились. Чэра эр’Бархен неожиданно подошла ко мне близко-близко и взяла у меня из рук обломки трости.
— Помните наш недавний разговор на приеме у Гальвирров? Тогда вы необдуманно сказали, что волшебство не способно дать этому миру то, что дает пар и электричество. Что же, в какой-то мере вы правы, чэр. Не будь пара, мир бы пошел по иному пути развития, но не всегда технологии оказываются на коне. Только задумайтесь о том, что бы случилось сегодня, если бы в Рапгаре не было волшебников.
Я молчал и ждал продолжения.
— Беда прогресса в том, что он редко оглядывается на минувшее, мчится вперед и не хочет идти рука об руку со старыми знаниями. Прогресс многого способен достичь, ноон не всемогущ. Нет ничего всесильного в нашем мире, чэр эр’Картиа. Одно должно дополнять другое, и лишь тогда наша цивилизация сможет устоять перед многими опасностями прошлого и будущего. Подумайте как-нибудь об этом, юный чэр.
Она соединила два обломка, повернула их, протянула мне целую трость, благосклонно кивнула и с загадочной улыбкой ушла к дожидающимся ее волшебникам.
— Ну и испугался же я, мой мальчик! — произнес Стэфан надтреснутым голосом. — Это ведь надо! Никогда не думал, что буду рад, когда меня коснется Бич Амнисов! Потерять основу своей сущности — хуже не придумаешь!
Чуть позже ко мне подошла Алисия, подобрав юбку, села рядом, не обращая внимания на холодный мрамор. Мы помолчали, дожидаясь, пока Данте договорится о том, чтобы нас наконец отпустили, а когда я посмотрел на нее во второй раз, рядом находилась Эрин.
Девушка поймала мой взгляд, поняла невысказанный вопрос и ответила:
— Я знаю, что она нравится тебе больше, чем чэра. Еще в поезде это поняла. Так что не вижу причин, почему не сделать тебе приятно, Пересмешник. Могу я попросить об одолжении?
— Все, что угодно.
— Не хочу возвращаться в свой дом. По крайней мере сегодня.
— Буду рад видеть тебя моей гостьей.
Она благодарно кивнула, убрала упавший на висок каштановый завиток:
— Знаешь… Говорят, что птицы всегда поют после зимы, радуясь весне. А я так и не научилась радоваться… тому, что все кончилось гораздо лучше, чем могло бы. Почему мы всегда хотим чего-то большего и недостижимого?
— Это загадка мироздания, — улыбнулся я. — Когда достигаешь какой-то цели, всегда следует найти новую, иначе отсутствие стремления вперед приведет нас назад. В изначальную точку.
— А ты? Ты достиг чего-нибудь?
— Как говорят, каждый из нас проходит по мостам жизни, сжигая их за собой и унося в памяти запах дыма и горечь слез. Свои последние мосты я сжег сегодня, и рад этому. Меня перестали терзать мучавшие вопросы, и это главное.
Данте махнул нам рукой, показывая, что можно идти. Мы встали, и я подал Эрин руку.
— Завтра в газете будет множество некрологов, — улыбнулся Стэфан.
— Мне они больше не интересны, мой друг. Я собираюсь начать новую жизнь.
На мой взгляд, очень достойная цель.Москвасентябрь 2008 — март 2009
Примечания
1
Один фарт — крупная денежная единица Рапгара — содержит в себе 20 трестонов или 100 сцелинов. Один трестон равен 5 сцелинов.
2
От amnis (лат.) — водный поток, в другом значении — душа.
3
Чэр — уважительное обращение к лучэру.
4
От mitmakem (ивр.) — восставший.
5
Великая тьма — период власти предков лучэров (Всеединого) на земле с момента их прихода вместе с кровавым дождем и до возвращения в Изначальное пламя.
6
Соур — старая монета Рапгара, почти утратившая хождение. Также называлась Двойным Князем за изображение главы государства на двух сторонах. Чеканилась из золота высшей пробы (содержание не менее 98 процентов), весила 38.5 граммов.
7
Корень лунного дерева — священная пряность мяурров, которую используют во время ритуалов, посвященных Лунной кошке. Для других рас порошок из этого растения является сильным, а зачастую и смертельным галлюциногеном.
8
Дормез (фр. — спальня) — комфортабельная карета со спальными местами.
9
Цвет погребального огонька зависит исключительно от цвета глаз умершего лучэра: красный, янтарный, пепельный, индиго, зеленый или черный.
10
От Tropaeolum (лат.) — настурция.
11
Класс вагона определяется его цветом: желтые — первый класс, синие — второй, зеленые — третий.
12
Полуденный — изгнанный из прайда за какой либо серьезный проступок мяурр (в том числе за отказ от истиной и единственной веры в Лунную кошку или же запятнавший себя недостойной работой). Для семьи прайда такой мяурр больше не существует.
13
Сын Луны — глава всех прайдов. Обычно самый старый и мудрый кот.
14
Палата Семи — организована Князем и подчиняется исключительно ему. Является высшим судом для лучэров, неподсудных обычным городским судам, а также одной из ведущих политических сил, способных с разрешения Князя влиять на процветание государства и дипломатические отношения с другими странами. В состав Палаты входят семь лучэров из высшей знати Рапгара. Распоряжениям Палаты Семи подчиняется мэр, Городской совет и серые жандармы Скваген-жольца.
15
От Haplopelma lividum (лат.) — кобальтовый птицеед.
16
В состав Городского совета входят: Палата Благородных (лучэры, высокородные люди и военные), Народная палата (торговцы и избранные народом районов представители из числа людей), Палата Иных (представители других рас Рапгара, но не больше 40 процентов от Народной палаты).
17
В Скваген-жольце существует три отдела. Синий — расследующий обычные преступления, серый отдел — занимающийся политическими правонарушениями, и алый — занимающийся магическими нарушениями закона.
18
Дети Мух — одно из уничижительных прозвищ лучэров. В древних рукописях писали, что лучэры произошли от вырвавшейся из Изначального пламени огненной мухи (хотя этои не так).
19
Хелицеры — первая пара ротовых придатков паукообразных, иначе называемая верхними челюстями и челюстными усиками, тогда как вторая пара называется педипальпами,нижними челюстями, или максиллами.
20
Саил (господин) — уважительное обращение магарца к лучэру.
21
Керамбит (или петушиная шпора, или коготь тигра) — кривой нож с заточкой на вогнутой стороне и кольцом на конце рукояти для лучшего удержания указательным пальцем. Используется для секущих ударов и перерезания мышц, сухожилий и залегающих в верхних слоях тканей сосудов (в том числе и шейных артерий). Чаще всего удерживается обратным хватом. Применяется в ближнем контактном бою.
22
Аналог крестин.
23
После последней денежной реформы на одной стороне сцелина чеканят профиль Князя, на другой — стилизованное Изначальное пламя.
24
Пьем, поём и любим (фр.).
25
Право распоряжаться жизнью и смертью (лат.)
26
Что угодно повелителю, то имеет силу закона (лат.).
27
Стоун — древняя, практически вымершая раса разумных камней.
28
Городская ласточка.
29
Спиртовая опиумная настойка.
30
«Кодексы чэров» — разработанные лучэрами законы, действующие на территории Рапгара и юридически защищающие чэров от определенного количества совершенных ими проступков. Подобные правила не распространяются на других жителей города. Под давлением недовольной общественности, в 3703 году после ухода Всеединого, большее количество законов «Кодексов» были упразднены и заменены «Гражданскими правами жителей Рапгара», в большинстве своем уравнявших лучэров в правах с другими жителями столицы в юридической, гражданской и финансовой ответственности. Но небольшая часть законов и поправок из старых законодательных документов до сих пор считаются действующими и являются камнем преткновения и раздора среди Городского совета между Палатами Высших, Низших и Гласом Иных.
31
Моя вина, моя величайшая вина.
32
Кто без греха.
33
В слезах есть что-то от наслаждения.
34
Группа из пяти полуразумных ночных хищников, обитающих на пустырях и охотящихся вместе.
35
Аналог алтаря.
36
Забытые апокрифы — ряд сохранившихся до сегодняшнего дня страниц из утраченной книги о деяниях Всеединого.
37
Возможно, Бэсс имеет в виду фокстрот и квикстеп.
38
Основные символы печати Изначального Огня.
39
Тиль намекает на старую сказку «Глупый мальчик и голодный тру-тру», в которой ребенка, постоянно обманывавшего, что он видел людоеда у себя в спальне, никто не спас,когда настоящий тру-тру, действительно, забрался к нему в комнату.
40
Смутные времена — период после ухода Всеединого и восхождения на престол первого Князя. По сведениям историков длился от двух до шести тысяч лет.
41
С полной искренностью, от души.
42
Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает.
43
Без гнева и пристрастия.
44
Громкая слава.
45
Гнев есть кратковременное исступленье.
46
Иди счастливой поступью.
47
Право распоряжаться жизнью и смертью.
48
Рождается нечто более великое, чем Рапгар.
49
Третьего не дано.
50
Младшие стихийные духи, не обладающие разумом и способные подчиняться лишь одному приказу. После выполнения задания они получают свободу и возвращаются в Изначальное пламя
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ]
|
|