read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Значит, за сегодняшний день мы потеряли в долине двух пауков, и двух человек? — подвел итог Найл.
— Нет, Посланник, — с сожалением поправил Шабр. — Двух стражниц мы потеряли с момента спуска в долину, и двух смертоносцев за сегодняшний день. На самом деле пауков могло исчезнуть больше, я следил только за людьми.
— Похоже, вблизи долина совсем не столь хороша, как с высоты. — сделал вывод Найл. — Три-четыре живых души в день, и через три месяца от нас не останется никого.
Находясь в прямом контакте с сознаниями пауков, Посланник почувствовал, что смертоносцы оценили заботу правителя, который не делал разницы между двуногими и восьмилапыми, но предложить ничего не могли.
— Эти чудовища слишком хорошо умеют прятаться, — продолжил свою мысль Найл. — Мы способны с ними справиться, но пока удастся определить, где находится один, остальные успеют убить нескольких из нас. Нас осталось слишком мало, чтобы так рисковать.
Больше всего правитель сейчас надеялся, что ему начнут возражать — уж очень не хотелось покидать теплую уютную долину, в которой имелись в достатке и пища, и вода, но все промолчали.
— Значит, уходим? — подвел итог правитель.
— Нужен еще хотя бы один день, лучше два, — угрюмо сообщила принцесса Мерлью. — Люди только-только отъелись и отдохнули после первого перехода. Сил они набрались,а вот припасов для новой дороги накопить не успели. А еще нам необходимы шкуры гусениц. Если их хорошо оскрести и выварить, то можно изготовить меха для воды.
— Два дня? — переспросил Найл.
— Два дня, — кивнула Мерлью, и правитель увидел, как в глазах ее блеснули слезы. — Последних.
— Хорошо, — неуверенно кивнул правитель, не понимая столь эмоциональной реакции девушки, покинул закуток принцессы, перешел за свою ширму и вытянулся на подстилке.
Найла изрядно озадачило, если не сказать — обеспокоило поведение принцессы. Сколько он ее помнил, Мерлью всегда оставалась выдержанной, хладнокровной, совершенноспокойной — по крайней мере внешне. Она могла быть веселой, наедине — даже игривой, бывала грустной или сосредоточенной. Но такого… Утром она нарычала на него из-за вполне нормального вопроса, а к вечеру забыла все обиды и сама пригласила в уединенный закуток. Пять минут назад она орала от ярости, а минуту назад начала плакать.Да еще эти постоянные видения смертоносцев! Возникает ощущение, будто порою в тело давно знакомой девушки вселяется кто-то другой, более порывистый, нетерпимый к любым помехам, и в энергетическом плане начисто лишенный человеческих признаков. Паукам это существо кажется темным, хищным, без тепла и запаха.
Хотя ответ напрашивался сам собой, но Найл долго гнал его от себя, никак не желая признавать очевидное: неужели принцессой Мерлью, той милой девчонкой, которая кокетливо покусывала его за ушко в подземном селении Дира, той обворожительной девушкой, которая едва не стала его женой в городе Смертоносца-Повелителя, той леди, которая ухитрялась сохранять королевское достоинство и во время перехода через пустыню, и при жизни в Дельте, неужели ею начинает овладевать Маг?
Найл вспомнил странный разрушенный дом на берегу озера, в котором сохранились неопровержимые улики присутствия хозяина Серых гор, вспомнил серебряного человека со стеклянной головой, привидевшегося принцессе еще в Дельте, и понял, что путники подошли слишком близко к логову Мага. Похоже, здешний владыка, поступки которого уже давно выдавали зловещее внимание к судьбе изгнанников, смог дотянуться до незваных пришельцев своим сознанием, и выбрал в качестве жертвы принцессу Мерлью.
Пауки как всегда оказались правы: долину придется покинуть. Сильный и опасный враг оказался слишком близко.* * *
— И не забывайте, по одному не ходить! — проснулся правитель от громкого приказа принцессы. Он поднял край полога, благо тот был недалеко, и увидел, как Мерлью отдает последние распоряжения уходящим на охоту женщинам. В первую очередь старайтесь искать гусениц, и убивайте их ударом в голову. Шкуру не портить!
Найл поднялся, потянулся и вышел из своего закутка. К нему навстречу тут же устремилась Нефтис.
— Что же ты меня не разбудила? — попрекнул ее Найл.
— Вы ворочались полночи, мой господин, вам было нужно выспаться, — оправдалась охранница. Сейчас, я принесу завтрак. Осталось несколько вчерашних афид, и есть запечена уховертка. Что вы желаете?
— Уховертку, — махнул рукой Найл.
— Не уходи, мне нужно с тобой поговорить, — бросила правителю Мерлью, с деловым видом пробегая мимо, и Найл про себя отметил, что она не поздоровалась.
Утренние солнечные лучи без труда пробивали паутинный полог насквозь, по крыше ползали тени от ближних деревьев. Каким-то образом в шатер попала глупая зеленая муха и теперь бестолково носилась под самым потолком, не догадываясь спуститься к земле и вылететь через открытый вход.
— Вот, мой господин, — Нефтис с трудом донесла тяжелую уховертку и положила к ногам правителя.
— Спасибо, Нефтис, — кивнул Посланник. Ты будешь?
— Я уже поела, — покачала головой охранница.
— А со мной поделишься? — подошла принцесса Мерлью, улыбнулась, присела рядом и непринужденно чмокнула правителя в щеку. — С добрым утром, Найл.
Девушка дождалась, пока Посланник разломает крепкую грудку насекомого и со словами «Да простят меня предки», оторвала себе кусок мяса пальцами.
— У меня к тебе есть три вопроса, Посланник, — неспешно начала она, причем на этот раз звание «Посланник» прозвучало в ее устах без какой бы то ни было официальности, обычным дружеским обращением, соответствующим теме разговора. Если мы собираемся опять выступить в путь, то может быть, есть смысл попросить смертоносцев парализовать кое-что из пойманной дичи и взять ее с собой? Зачем голодать, если есть возможность запастись продуктами?
Найл отрицательно покачал головой, проглотил свой кусок не дожевав и объяснил:
— Таскать с собой по горам тяжелые туши кузнечиков или жуков не просто трудно, но и опасно — а вдруг перевесят где-нибудь на узкой тропе? Нет, их нужно запечь здесь,на месте, и раздать каждому с собой по небольшому запасу мяса.
— Мм хорошо, — после короткого размышления согласилась Мерлью, — но ответь, куда мы идем? Насколько долгим будет переход до следующего привала? Сколько нам потребуется еды и воды?
Правителя опять посетили нехорошие предчувствия: а вдруг это Маг устами девушки пытается выяснить дальнейшие планы пришельцев? Впрочем, Найл все равно уже решил держаться от владений повелителя Серых гор подальше, и делать из этого тайну не имело смысла.
— Не беспокойся, я не собираюсь приближаться к твоему «человеку в серебре».
— Спасибо, Найл, — и в ее голосе прозвучало искреннее облегчение. Но все равно, куда мы идем?
— Давай сперва поедим спокойно, — предложил Найл, — а потом уточним этот вопрос, ладно?
— Да, конечно, — смутилась Мерлью. — Извини.
Несколько минут они посвятили мягкой, чуть желтоватой плоти уховертки, а потом принцесса спохватилась:
— Да, и еще одно. Чтобы сделать бурдюки для воды, нам нужно выделать свежие шкуры. Она ненадолго замолчала, дождалась кивка Найла, сидящего с набитым ртом, и продолжила, — Нам нечем скрести мездру. Ни одного ножа не осталось, все на копья пустили. Последний, свой, я отдала сегодня Симеону, они с Завитрой отправились собирать лекарственные травы.
— Ничего страшного, — кивнул правитель и облизнул жирные губы. К вечеру у тебя будут скребки.
— Откуда? — удивилась Мерлью.
— Я принесу.
— Но где ты их возьмешь?
— Из воды.
Третий раз принцесса переспрашивать не стала, но и обиды не высказала, наконец-то напомнив прежнюю, сдержанную Мерлью.
Найл запил завтрак из поданной Нефтис фляги, отошел к скале, сел, откинувшись на камень и закрыв глаза, и вызвал Дравига. Смертоносец откликнулся сразу. Он находился где-то недалеко и таился в засаде, надеясь заметить одно из чудовищ. От процесса объединения сознаний его пока не отвлекало ничего.
Правитель кивнул и начал ставший привычным ритуал по очищению сознания от мыслей. Утром это происходило особенно просто: беспокойство о Мерлью было легким толчком послано по направлению к девушке, чувство опасности, оставшись без внимания, само утонуло куда-то вниз, неясное воспоминание о спокойном и безопасном прошлом так и осталось вдалеке, и перед мысленным взором сохранилась только чистая, безмятежная пустота.
Найл начал разворачивать эту пустоту, стремясь укрыть ею, как скатертью, всю долину, и вдруг почувствовал, как летит: обманчивое и непривычное поначалу ощущение. Насамом деле это Дравиг усилил разум Посланника единым сознанием пауков, отчего мысленное зрение правителя резко расширилось, накрывая уже не только долину, но и пространство на много километров вокруг. Увы, ничего радостного такое расширение кругозора не дало: вокруг царила энергетическая пустыня — не единого живого существа. Найл превратил свое сознание в узкий длинный луч и еще раз осмотрелся вокруг, но опять не встретил ни одного огонька живой души. Это означало, что на расстоянии как минимум трех дневных переходов нет ни зверей, ни насекомых, а значит, скорей всего — и мест, пригодных для жизни.
— Извини, Посланник, — почувствовав огорчение правителя, повинился Дравиг. — Нас осталось слишком мало.
— Я понимаю, Дравиг, — кивнул Найл, хотя старый паук и не мог увидеть из своих зарослей этого жеста.
— Что-нибудь не так, Найл? — заботливо поинтересовалась принцесса.
— Нет, все в порядке, — отрешенно кивнул правитель.
— Дравиг не смог помочь в выборе дальнейшего пути?
Отрешенность Найла как рукой сняло. Он вскинулся, изумленно глядя на Мерлью, а в голове опять закрутились мысли о проникновении Мага в ее сознание.
— Не бойся, Посланник, — рассмеялась принцесса, откровенно любуясь реакцией Найла, — я так и не научилась читать мысли. Просто последние фразы ты произнес вслух.
Девушка села рядом с правителем, так же откинулась на скалу.
— Я ведь знаю тебя не один год, иногда даже кажется: всю жизнь, — она повернула лицо к Найлу и усмехнулась, — У тебя на лице написано, получается что-то или нет, нашел ты верное решение, или промахнулся. Мне ли не понять? Помнишь, как в Дире, во время борьбы, я заставила тебя поддаться? А ведь мы тогда были знакомы всего один день! А потом был город Смертоносца-Повелителя. Ты носился из квартала в квартал и не замечал никого вокруг!
— Тебя было трудно не заметить. — правитель немного сдвинул свою руку и накрыл ладонью ладонь принцессы.
— Нет, Найл, — улыбнулась Мерлью, и отрицательно покачала головой. Меня ты стал замечать только после того, как половину решений уже нельзя было претворить в жизнь города без моего согласия.
— Мерлью, ты рассказываешь все это так, будто жизнь закончилась, а мы стали дряхлыми стариками, — вздохнул Найл.
— Найл, Найл, никогда в жизни я не простила бы тебе солеварню, — голос девушки стал заметно тверже, однако руки она не отняла. Но последнее время у меня возникло такое чувство, будто очень скоро я тебя потеряю. Было бы глупо играть в обиды перед лицом вечности, не правда ли?
— Выброси эти глупости из головы! Мы будем вместе всегда!
Найл решительно обнял ее за плечи, привлек к себе, но в последний момент Мерлью приложила палец к его губам:
— Не нужно. Опять Дравиг прибежит.
— Ох уж этот Дравиг! — покачал головой Найл, но целовать девушку не стал, а просто прижал к себе.
— Ну почему ты не сказал мне этого в городе, Найл? Или в Дире?
— Ты опять говоришь так, словно нам осталось жить всего несколько минут.
— Со здешними чудовищами это вполне может оказаться истиной. Ты уверен, что скала за нашей спиной в один прекрасный миг не извернется, и не разинет пасть? А? Так чтоотсюда нужно уходить.
— Куда? На расстоянии трех дневных переходов вокруг жизни нет! А дальше нам не видно.
— Нужно идти в город Диру.
— Ты опять, Мерлью, — покачал головой правитель. Мы ведь уже говорили про это.
— Вы говорили, а не я, — парировала принцесса. Если помнишь, я тогда плохо себя чувствовала.
— Мерлью, я понимаю, тебе хочется посетить родные места, — утешающим тоном начал Найл, но принцесса договорить не дала:
— Забудь, никаких сражений не будет. Свой поселок я знаю куда лучше пришельцев, и мы захватим его без труда. Когда твой «почтальон» исчезнет, из города поначалу пришлют небольшой патруль, и мы его без труда уничтожим. Потом направят отряд побольше. С ним мы тоже справимся. Твоя подружка ведь говорила, что пришельцы оставили в городе совсем мало воинов, большинство ушло обратно, так? Пока они соотнесутся с главными силами, пока те вернутся, приготовятся к новому походу. Нам ведь нужно всего три месяца спокойной жизни, правильно? Пока они соберутся, мы просто успеем уйти в Дельту — и пусть штурмуют пустой поселок!
— А вдруг они успеют напасть раньше?
— Риск, конечно, есть. — пожала плечами прекрасная Мерлью.
— Есть риск, что нас перебьют всех до единого, — уточнил правитель.
— Но ведь другого выхода все равно нет? Найл промолчал, обдумывая предложение девушки.
— Через три месяца мы сможем напрямую пройти через пустыню до крестьянских полей, подкрепиться, а потом двигаться дальше, в Дельту, уже знакомой дорогой.
— Ты забываешь про один пустяк: придется переправляться через реку.
— Мы один раз это уже сделали, когда шли в Провинцию.
— У моря нам никто не мешал. Рядом с городом изготовить плот так просто не удастся.
— Мы сможем захватить.
— Подожди, — Найл предупреждающе вскинул руку, пытаясь ухватить ускользающую мысль, потом вызвал Дравига. — Скажи, Асмак докладывал тебе о воздушной разведке?
— Да, Посланник, — откликнулся старый смертоносец.
— Ты помнишь эти доклады?
— Да, Посланник.
— Покажи мне озеро Дира.
Почти сразу шатер заволокла белая пелена. Найл ощутил, что это смертоносец установил контакт с его сознанием и передает «картинку», но не мог понять, почему не видит ничего, кроме равномерной белизны, напоминающей густой утренний туман.
Внезапно туман разорвался, по глазам резануло солнечным светом, и Найл понял, что летит на высоте километра три над желто-коричневой вересковой пустошью. Теперь, после пребывания в Дельте и Провинции, он сильно удивился тому, что раньше воспринимал здешнюю полупустынную местность как цветущий оазис. Поблескивающая мелкими волнами поверхность воды оставалась далеко справа, и Найл попросил:
— Дравиг, в озеро впадает река. Давай посмотрим, откуда она течет?
Перед глазами все расплылось, и когда зрение обрело прежнюю остроту, далеко под ногами проплывали бесконечные пески. Темная полоска воды ширилась далеко впереди, а вот реки не было видно совсем. Найл вспомнил, что почти все паучьи шары всегда летели на север, и приготовился ждать, пока ветер донесет его до озера.
Далеко справа, среди песков, что-то блеснула. Посланник повернулся туда, внимательно вглядываясь. Спустя пару минут что-то блеснуло еще раз, а потом вдруг появиласьузкая синяя лента, тянущаяся от Серых гор. По мере движения угол зрения менялся, лента исчезла, спрятавшись за высокими барханами, и снова появилась, на этот раз в другом месте, опять исчезла, и снова блеснула из-за новых песчаных холмов. Целиком ее не удалось разглядеть ни разу, но было понятно, что река несет свои живительные воды в озеро Дира откуда-то отсюда, со здешних высокогорных ледников.
И тут Найл вспомнил. Вспомнил, как стоял на смотровой площадке Черной башни рядом с широко расставившим лапы Асмаком, и начальник воздушной разведки Смертоносца-Повелителя рассказывал, указывая на широкую зеленую долину с извилистой рекой посередине:
— Мы называем это место Долиной Мертвых. Здесь заканчиваются владения повелителя пауков.
Поперек Долины Мертвых, втиснутой между двух склонов полукилометровой высоты, тянулась глухая, высокая каменная стена без зубцов, шириной метров восемь и с двумя невысокими парапетами с обеих сторон. Теперь правитель уже знал, что это была стена, построенная многие сотни лет назад рабами смертоносцев для защиты от Мага.
Неподалеку за стеной лежало небольшое озеро, потом еще несколько маленьких прудиков, соединенных между собой ручьями, а дальше начиналось то, в чем он с самого поначалу заподозрил город хозяина Серых гор: под защитой выстроенной правильным прямоугольником зубчатой, многобашенной крепости, на склон карабкались десятки серо-голубых — под цвет камня — небольших сооружений, высеченных из цельных скальных глыб. Сразу за селением долина начинала сужаться и заканчивалась еще одним озером: его крутые берега обрывались в воду, темная поверхность которой выдавала неимоверную глубину. Создавалось такое впечатление, будто земная кора лопнула при гигантском землетрясении и впадина заполнилась водой. Сам вид этого бездонного колодца внушал благоговейный ужас.
Что за местности таятся за Долиной Мертвых, Асмак не знал: смертоносцы не видели практической надобности в полетах над опасными пиками, а свойственным людям любопытством пауки не страдают. В тот день, помнится, Найл расспрашивал начальника воздушной разведки о Скорбо — погибшем накануне смертоносце — и разговор с таинственной долины перекинулся на что-то другое.
— Почему это место названо Долиной Мертвых, Дравиг?
— Не знаю, Посланник, — откликнулся старый смертоносец, — Долина Мертвых сохраняет свое имя уже много столетий.
— Может быть, ты все же объяснишь мне, о чем идет речь? — не выдержала принцесса, которая слышала только фразы правителя, произнесенные вслух.
— Разумеется, — кивнул Найл, встал, потянулся и махнул рукой себе за спину: — Там, на границе Серых гор и пустыни, лежит длинная и широкая долина. Она полна зелени иводы.
— Но? — Мерлью сразу почувствовала неуверенность в последней фразе.
— Но у нее очень странное название.
— Скажи, Найл, а это не та самая долина, из которой армия пауков выступила против Мага?
— Да, это она, — вместо правителя ответил Дравиг.
— Так может, свое название она получила как раз после гибели войска? Это ведь тысячи жизней!
— Возможно, — пожал плечами Найл.
— А находится эта долина как раз между нами и городом Дира? — и принцесса вскинула брови. — Тогда о чем волноваться? Если нам не понравится в долине, мы можем просто двигаться дальше и вычистить пришельцев с оазиса у озера.
Уверенности Мерлью ни Найл, ни Дравиг не разделяли, но и возражать повода не было.
— Тогда будем считать это целью ближайшего перехода, — и девушка деловито перешла к хозяйственным вопросам: — Сколько нам понадобится времени, чтобы дойти до Долины Мертвых?
— Думаю, не меньше пяти дней, — предположил правитель.
— Десять бурдюков с водой, — моментально пересчитала расстояние на потребности принцесса.
— Пять, — охладил ее азарт Найл. — Судя по тому, что мы видели, воду в этих горах мы встретим.
— Пусть будет пять, — согласилась Мерлью, и в свою очередь напомнила: — Кто-то, кажется, обещал скребки.
— Будут, — коротко кивнул Найл и поднялся на ноги.* * *
На этот раз Посланник не заходил глубоко в воду, собрав десяток подходящих камней у самого берега, потом вышел на россыпи под плато и долго ковырялся в углях старого кострища, пока не выбрал наиболее подходящее, на его взгляд, обглоданное и обожженное ребро одного из первых встреченных чудовищ. Приготовив все необходимое, правитель сел на крупный валун, закрыл глаза и сосредоточился, готовясь к трудному, почти магическому процессу превращения камня в инструмент. Дело это не терпело суеты— любое неверное движение могло безнадежно испортить почти готовый нож или наконечник. Отец Найла, чтобы избавиться от внутренней торопливости, мог десятки минутспокойно сидеть у входа в пещеру и безмолвно созерцать мир вокруг. Сейчас Посланник следовал его примеру.
Мерный плеск волн о берег и тихий шелест ветра в камнях помогли быстро настроиться на нужный лад. Найл взял первый из кремней, поднес к глазам, медленно поворачиваяперед лицом и стараясь слиться с камнем, почувствовать его изнутри.
Для изготовления скребка овальный камень нужно разделить почти вдоль, под острым углом. Если он расколется просто вдоль, будет очень трудно заточить режущую кромку, если поперек — то никакой кромки и вовсе не получится. Вдобавок, кремень нельзя бить — при этом он крошится в месте удара, мелкие трещинки разбегаются по всему камню, и материал становится ни на что негоден. Камешек требуется уговорить.
Наконец правитель решился, положил кремень между коленей на валун, уперся на него основанием ладоней и с силой нажал. Послышался сухой щелчок, и камень расслоился на два почти одинаковых кусочка: широкие и овальные с одного края, с другой они образовывали острый угол.
Удовлетворенно кивнув, Найл перевернул один из них глянцевым сколом вниз, взялся за закопченное ребро, наставил его на кремень, нажал, сдвинул на полсантиметра, еще нажал. Под ноги стали падать маленькие, как ногти ребенка, и невесомые, как пересохший лист шиповника, каменные пластинки. Вскоре на узкой стороне камня по всей длине появилась острая режущая кромка. Правитель отложил готовый скребок и взялся за следующий.
— Кажется, получается, — вслух сказал Найл.
— Можно мне попробовать, мой господин? — прошептала Нефтис, наблюдавшая за всем процессом через плечо.
Посланник пожал плечами и подал ей один из камней. Охранница покрутила его в руках, аккуратно уложила на ближайший валун и со всей силы нажала обеими руками. Ничегоне случилось. Она перевернула камень и нажала снова. И опять — ничего. Нефтис покосилась на правителя, а потом с размаху врезала по кремню кулаком: глаза ее округлились, она быстро сунула пострадавшую ладонь под мышку и надолго замерла. Немного отдохнув, охранница запрыгнула на валун, поставила на камень пятку, и перенесла на нее весь свой вес. Ничего не произошло.
Найл увлекся своей работой и остановился только тогда, когда заметил, что начало смеркаться. К этому времени у него было готово шесть хороших, доброкачественных скребков для шкур. Камень, так и не поддавшийся усилиям Нефтис, он отобрал, зашвырнул обратно в озеро и утешающе сказал:
— Чтобы обрабатывать кремень, Нефтис, нужно родиться дикарем. Ты слишком цивилизована.
Темнота настала внезапно: они успели пройти шагов двадцать, с трудом различая в сумерках неясные силуэты кустарников, когда ярко-изумрудная горная шапка высоко над головой погасла, все вокруг погрузилось во мрак.
— Может, останемся здесь до утра, мой господин? — неуверенно предложила Нефтис.
Найл усмехнулся. Впервые за последние месяцы в голосе могучей телохранительницы прозвучали нотки обычной испуганной женщины.
— Ничего страшного, — покачал головой правитель, — здесь рядом, дойдем.
— А вдруг чудовища нападут?
— Не нападут, они сами в темноте ничего не видят.
Вообще-то, Найл подобной уверенности не испытывал, но хотел хоть немного успокоить девушку. После недолгого колебания Посланник попытался очистить сознание и ощутить окружающий мир «внутренним» зрением. Эффект получился неожиданным: правитель не только заметил несколько маленьких розовых комочков неподалеку — какая-то мелкая живность — но и на общем светлом фоне смог различить кустарник и деревья. Живая зеленая листва в призрачном энергетическом мире казалась мелкой слюдяной чешуей, кроны деревьев — неровными полупрозрачными шарами.
— Идем, — Найл взял стражницу за руку и потянул за собой, довольно уверенно ориентируясь среди призрачных силуэтов. Во время движения чистота сознания сбилась, внутренний взор погас, но правитель помнил общее расположение ближайшей растительности и продолжал двигаться несмотря ни на что.
— Кто это, господин? — испуганно остановилась Нефтис.
Найл скорее почувствовал, чем увидел, как она указывает на дом на берегу. Сквозь высокую, но тонкую стену акации просвечивал прямоугольник открытой двери.
— Ерунда, не обращай внимания, — посоветовал правитель и тут увидел, что из дома вышел человек.
Девушка испуганно сжала его ладонь, но Найл побоялся делать резкие движения для своего освобождения — как бы не спугнуть странного гостя.
Человек ступил в воду, вошел примерно до колен, наклонился, брызнул себе в лицо, потом выпрямился и что-то попытался крикнуть — Посланник явственно увидел движенияего губ, но не услышал ни звука. Спустя минуту из домика вышел еще человек. Найл понял, что это женщина — не по одежде, которая струилась вокруг нее призрачным покрывалом, а по фигуре, походке, плавности движений.
Внезапно одноэтажный дом рывком вырос — над ним проступило в ночном мраке несколько новых этажей, огромная параболическая антенна на крыше, несколько высоких толстых штырей. Стало заметно светлее. Послышался смех и плеск воды — невесть откуда взявшаяся парочка брызгалась друг в друга, постепенно сближаясь, мужчина рывком кинулся вперед, опрокинул женщину на спину — на мгновение душа Найла сжалась, — но человек тут же выпрямился во весь рост, держа в руках отдавшуюся в добровольный плен добычу, губы их сливались в крепком поцелуе, и тут неожиданно обрушился мрак. Все исчезло: призрачные люди, высокий дом, антенны, плеск, смех — все! Остались толькокромешная мгла и абсолютное безмолвие.
— Что это было, мой господин? — прошептала охранница.
— Призраки, — пожал плечами правитель, и пошел дальше вперед. Всего лишь призраки.
— А что такое «призраки»? — не поняла Нефтис.
В истории города Смертоносца-Повелителя никаких призраков никогда не появлялось, а легенды о них если и возникали, то сразу исчезали вместе с распространителями — восьмилапые повелители не жаловали среди рабов любителей помнить о прошлом человечества. Найл предпочел промолчать: во-первых, он не представлял, как можно объяснить, что такое привидение, а во-вторых — совсем не к месту вспомнились скелеты и «злые божки» рядом с ними. Неужели он видел людей, убитых Магом тысячу лет назад?
Как ни странно, но отвлекшись на мысли о таинственном явлении, свидетелями которого они с Нефтис явились, Найл шел вперед более уверенно, ведомый неким шестым чувством, и спустя минут пятнадцать впереди стал различим высокий шатер, подсвеченный изнутри красным дрожащим светом.
На этот раз внутри шатра показалось куда теснее, чем вчера. Найл вдоль стены протиснулся до своего полога, кинул под него свое копье, потом собрал все изготовленныескребки, сделал несколько шагов до полога принцессы, и постучал тыльной стороной одного из скребков по скале.
— Да-да, открыто, — послышался веселый голос принцессы.
Найл шагнул в покои Мерлью и небрежным жестом уронил на землю плоды своего труда. Девушка присела на корточки, подняла их один за другим, попробовала пальцем режущую кромку и с искренним восхищением произнесла:
— У тебя золотые руки, Посланник.
— И не только руки! — не удержался Найл.
— Не знаю, что ты имеешь в виду, — покачала головой принцесса, — но у меня для тебя неприятные известия.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2022г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.