read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Я… мне необходимо выпить чашку кофе, — сказал Паже. Он на несколько секунд зажмурился, потом открыл глаза и умоляюще уставился на Дейсейна. За углом находится кафе. Не могли бы вы… — Он умолк и сделал глубокий вздох. Его всего била дрожь. — Я вывел этого мальчика в мир. — Он покачал головой. — И только ты начинаешь считать себя совершенным доктором, не способным реагировать ни на что, лично касающееся тебя…
Дейсейна охватило чувство сострадания к Паже, он отошёл от забора и взял доктора за руку.
— Где находится кафе? Я обо всём позабочусь.
Кафе располагалось в узком кирпичном здании, втиснувшемся между хозяйственным магазином и тёмным небольшим магазинчиком с надписью «Обувь». Когда они вошли, за ними резко захлопнулась занавешенная дверь. Всё заведение пропахло паром и вездесущим Джасперсом. Возле стойки слева сидел один из механиков Шелера — в тёмно-зелёной куртке и белой кепке — и пил кофе. У противоположного конца стойки сидел какой-то седовласый, с мозолистыми руками мужчина в кожаном переднике и ел сандвич.
Дейсейн провёл Паже в кабинку напротив стойки и сел лицом к нему.
Служащий со станции техобслуживания у стойки повернулся и взглянул на них. Дейсейн понял, что перед ним ещё один из семейства Шелеров — тот же самый разрез голубыхглаз, та же самая коренастая фигура и смуглая кожа. Мужчина, глядя на Паже, поздоровался:
— Привет, док. Я слышал сирену.
Паже оторвал взгляд от стола и посмотрел на говорившего. Глаза Паже потеряли свой блеск. Он сделал два вздоха, отвёл взгляд в сторону, а потом снова посмотрел на Шелера.
— Гарри, — с хриплым голосом простонал он, — я… не мог… — Он умолк.
Мужчина слез с высокого стула. Его лицо превратилось в бледную застывшую маску.
— Я сидел здесь… и вдруг почувствовал… — Он провёл рукой по губам. — Это был… Билл! — Он повернулся и бросился к выходу из кафе. Дверь хлопнула вслед за ним.
— Это второй сын Шелера, — сказал Паже.
— Он знал, — произнёс Дейсейн и вспомнил то переживание на озере, когда он чувствовал связь с остальными людьми на пикнике.
«Жизнь существует, погружённая в океан бессознательного, — напомнил он себе. — Благодаря этому лекарству местные люди приобретают способность видеть этот океан».
Паже несколько секунд внимательно разглядывал Дейсейна, потом сказал:
— Конечно, он знал. Вам когда-нибудь удаляли зуб? Разве вы не ощущаете пустоту на том месте, где он когда-то был?
Стройная рыжеволосая женщина в белом переднике подошла к кабинке. Лицо её выдавало беспокойство.
— Я принесу вам кофе, — сказала она. Она начала поворачиваться, но потом остановилась. — Я… почувствовала это… И Джим, сосед, пришёл сюда с заднего входа и сообщил мне всё. Я не знала, как рассказать это Гарри. Он просто продолжал сидеть здесь… плечи его опускались всё ниже и ниже… Я… — Она пожала плечами. — Может быть, вы хотите ещё что-нибудь, кроме кофе?
Паже покачал отрицательно головой. Потрясённый Дейсейн вдруг понял, что доктор на грани истерики.
Официантка ушла и вскоре вернулась с двумя чашками кофе, потом направилась на кухню… не сказав за всё время ни слова. Она тоже почувствовала, как переживает Паже.
Дейсейн вздохнул, поднял свою чашку, поднёс её к губам и остановился. Он почувствовал ещё какой-то горький аромат, помимо вездесущего запаха Джасперса. Дейсейн принюхался. Горький запах чувствовался явственно. Струйка пара, поднимавшаяся над тёмной жидкостью, показалась Дейсейну раздувшейся коброй, поднявшей свою голову с ядовитыми зубами для нанесения смертельного удара.
Дрожащими руками он поставил чашку на стол и посмотрел в глаза Паже. Тот вопросительно глядел на него.
— В этом кофе яд, — выдавил из себя Дейсейн.
Паже посмотрел на свою чашку.
Дейсейн взял у него чашку и понюхал её. Того горького запаха у неё не было. Он коснулся жидкости языком — она была горячей, он ощутил успокоительное действие Джасперса… кофе…
— Что-то не так?
Дейсейн поднял глаза и увидел официантку, подошедшую к ним.
— В моём кофе яд, — сказал он.
— Чепуха. — Она взяла чашку из рук Дейсейна и собралась было пить из неё, но Паже остановил её, коснувшись её руки.
— Нет, Вина, — лучше из этой. — Он дал ей другую чашку.
Официантка внимательно посмотрела на неё, понюхала, потом поставила на стол и бросилась на кухню. Вскоре она вернулась с небольшим жёлтым коробком. Лицо её было бледным, как мел, на щеках и носу высыпались веснушки, словно отметины какой-то болезни.
— Порошок для травли тараканов, — прошептала она. — Я… содержимое коробки рассыпалось на полке над прилавком. Я… — Она удручённо покачала головой.
Дейсейн посмотрел на Паже, но доктор старался не смотреть на него.
— Ещё один несчастный случай! — произнёс Дейсейн, стараясь говорить ровным голосом. — Верно, доктор?
Паже облизал губы.
Дейсейн поднялся из-за столика, отталкивая в сторону официантку. Он взял чашку отравленного кофе и медленно вылил его на пол.
— Ведь несчастные случае происходят, не так ли… Вина?
— Прошу вас, — сказала она. — Я… здесь ни при чём…
— Конечно, вы здесь ни при чём, — перебил её Дейсейн.
— Вы не понимаете, — сказал Паже.
— Нет, я понимаю, — возразил Дейсейн. — Что же будет в следующий раз? Случайно выстреливший пистолет? А как насчёт того, чтобы что-нибудь тяжёлое упало мне на голову с крыши? Случайно, разумеется. — Он повернулся и вышел из кафе, потом остановился на тротуаре, чтобы осмотреться.
Такой обычный город. В парке росли такие обычные деревья. Молодая пара, прогуливающаяся по дорожке неподалёку, — тоже такая обычная. Городские звуки — грузовика, ехавшего справа по улице, автомобилей, соек, о чём-то спорящих между собой на верхушке дерева, двух женщин, болтающих на ступеньках дома, находившегося слева от него вниз по улице, — всё это было так обыденно.
Занавешенная дверь хлопнула за его спиной. К нему подошёл Паже.
— Я знаю, что вы думаете, — сказал он.
— Неужели?
— Я знаю, как вы себе это всё представляете.
— Правда?
— Поверьте мне, — начал Паже, — всё это просто ужасная цепочка случайных совпадений, которая…
— Совпадений! — Дейсейн повернулся к нему и окинул его пылающим взглядом. — Доктор, сколько ещё вы будете играть роль невинного человека? Как долго вы будете продолжать вдаваться в рациональные объяснения, прежде чем признаете, что…
— Джилберт, я скорее отрубил бы себе правую руку, чем допустил бы, чтобы с вами что-нибудь случилось. Это разбило бы сердце Дженни…
— Так вы и вправду не видите это? — спросил Дейсейн голосом, полным страха. — Да, вы не видите это. Вы не хотите заметить это.
— Доктор Дейсейн?
Голос раздался справа от него. Дейсейн повернулся и увидел Гарри второго сына Шелера. В руке он держал кепку. Он казался моложе, чем в кафе — не больше девятнадцати.В его движениях была некоторая замедленность, вызванная тяжкой утратой.
— Я хотел… — Гарри запнулся. — Мой отец просил передать вам… Мы знаем, что вы не виноваты, что… — Он посмотрел в глаза Дейсейна; взгляд его молил помочь ему.
Дейсейн почувствовал, как близка ему боль этого молодого человека. Поступок Гарри был вполне уместен и понятен здесь. Даже в минуты горестных переживаний Шелеры нашли время, чтобы попытаться снять камень с души Дейсейна.
«Они считают, что я чувствую себя виновным во всём этом», — подумал Дейсейн. И то, что он не испытывал подобного чувства, заставило Дейсейна почему-то почувствовать угрызения совести.
«Если бы я не… — он оборвал эту мысль. — Если бы я не… Этот несчастный случай должен был произойти со мной».
— Не беспокойся, Гарри, — сказал Паже. — Мы всё понимаем.
— Спасибо, док. — Он с облегчением посмотрел на Паже. — Папа просил передать вам… машина, грузовик доктора Дейсейна… Мы уже заменили фары. Это всё, что мы смогли сделать. Рулевое управление… Вам придётся ездить медленнее, пока вы не замените всю переднюю ходовую часть.
— Так вы уже всё сделали? — спросил Дейсейн.
— Чтобы поставить новые фары, сэр, много времени не требуется.
Дейсейн перевёл взгляд с юноши на Паже. Выражение лица доктора говорило красноречивее всех слов: «Они хотят, чтобы вы убрали грузовик оттуда как можно скорее. Он напоминает об…»
Дейсейн кивнул. Да. Грузовик напоминает им о трагедии. Это было ясно. Ни слова не говоря, он направился в гараж.
Паже прибавил шагу и догнал Дейсейна.
— Джилберт, — сказал он, — я настоятельно прошу, чтобы ты пришёл к нам домой. Дженни может…
— Настоятельно?
— Вы ведёте себя, как упрямый осёл, Джилберт.
Дейсейн подавил вспышку гнева и сказал:
— Я желаю Дженни не больше зла, чем вы. Вот почему никто не будет управлять моими действиями, кроме меня самого. Я вообще не хочу, чтобы вы знали, каким будет мой следующий шаг. Я не хочу, чтобы на моём пути меня поджидал кто-то, подготавливая ваш… очередной несчастный случай.
— Джилберт, вы должны выбросить эту мысль из головы! Никто из нас не желает вам зла.
Сейчас они достигли стоянки, расположенной между станцией техобслуживания и гаражом. Дейсейн посмотрел на приоткрытую дверь гаража, и его внезапно охватило ощущение, что эта дверь — звериная пасть со смертоносными клыками, готовая сомкнуться на нём и проглотить.
Дейсейн не знал, что делать. Он сбавил шаг, потом остановился.
— Что в этот раз? — спросил Паже.
— Ваш грузовик внутри, — сказал Гарри Шелер. — Вы можете ехать на нём и…
— А как со счётом? — спросил Дейсейн, пытаясь затянуть время.
— Я займусь этим, — ответил Паже. — Забирайтесь в кабину, а я тем временем всё улажу. А потом мы поедем…
— Я хочу, чтобы грузовик подогнали сюда из гаража, — сказал Дейсейн. Он шагнул в сторону, подальше от распахнутой двери-пасти и всего того, что могло появиться оттуда.
— Я понимаю ваше нежелание возвращаться туда, — заметил Паже, — но вообще-то…
— Гарри, выведи, пожалуйста, грузовик на площадку, — попросил Дейсейн.
Парень уставился на Дейсейна странным взглядом затравленного зверя.
— Ладно, но у меня есть…
— Выведи эту чёртову машину сюда! — приказал Паже. — Чушь какая-то!
— Сэр? — Гарри посмотрел на Паже.
— Я же сказал: выведи эту чёртову машину сюда! — повторил Паже. — Я уже сыт этим по горло!
Парень нерешительно повернулся к двери в гараж. Он еле волочил ноги по асфальту.
— Послушайте, Джилберт, — начал Паже, — не можете же вы в самом деле верить, что мы…
— Я верю в то, что вижу, — оборвал его Дейсейн.
Паже махнул рукой и отвернулся в раздражении.
Дейсейн прислушивался к звукам, доносившимся из гаража. Но был слышен только шум механических станков.
Хлопнула какая-то дверь. Кажется, дверца его грузовика. Дейсейн узнал звук вращения стартёра. Двигатель издал характерный звук, который тут же утонул в грохоте взрыва. Через секунду из дверей гаража вырвались языки пламени.
Паже в ужасе прыгнул назад.
Дейсейн по диагонали побежал мимо него, чтобы заглянуть внутрь гаража. Он увидел, как через дверь в противоположном конце выбегают люди. Его грузовик стоял в среднем проходе в самом центре полыхавшего пламени. Когда он глядел на грузовик, оттуда выбралась фигура, объятая пламенем, споткнулась и упала.
За спиной Дейсейна кто-то пронзительно закричал:
— Гарри!
Ничего не осознавая, Дейсейн бросился сквозь дверь гаража, выхватил юношу из пламени и оттащил в безопасное место. Он успел почувствовать жар пламени и боль. Треск и рёв огня заполнял всё пространство. Дейсейн почувствовал резкий запах бензина и древесного угля. Он увидел, как огненная река поползла к нему по полу. Ослепительный язычок пламени лизнул то место, где лежал юноша. Послышались крики. Вокруг царила полная неразбериха.
Что-то белое накинули на охваченную пламенем фигуру, которую он тащил. Кто-то помогал ему сбоку. И тут он понял, что уже выбрался из гаража, и Паже своим белым халатом пытается сбить огонь с Гарри.
Кажется, кто-то хотел сделать то же самое с его объятыми пламенем обеими руками и курткой, набросив на них пиджак и спецовку. Потом, когда всё закончилось, и одежду убрали, Дейсейн уставился на свои руки покрасневшие руки, местами чёрные от копоти, со вздувшимися волдырями. Рукава рубашки и куртки обгорели по локоть.
Он почувствовал резкую боль — невыносимо жгло ладони и руки. Сквозь пелену тумана перед глазами он увидел, как, взвизгнув тормозами, рядом остановилась карета скорой помощи, как потом носилки, на которых на спине лежал Гарри, накрытый халатом, заносят в машину. Чьи-то руки помогли Дейсейну усесться на сиденье рядом с водителем.
Послышались голоса: «Осторожно здесь». «Вези их в клинику, Эд, и не теряй зря времени». «Держите здесь». «Здесь! В этом месте!».
Затем раздался вой сирены, а потом всё перекрыл тяжёлый грохот двигателей грузовиков.
Дейсейн услышал, как позади кареты скорой помощи донёсся голос Паже:
— Хорошо, Эд. Поезжай.
Машина тронулась с места, выехала на улицу, развернулась и начала набирать скорость. Дейсейн посмотрел на водителя и узнал одного из служащих станции техобслуживания, потом бросил взгляд назад.
Там, согнувшись, Паже занимался ранами юноши.
— Он очень плох? — спросил Дейсейн.
— Одежда покрывала почти всё тело, — ответил Паже. — Это и спасло. Похоже, благодаря кепке ему удалось защитить лицо от огня, но вот спина сильно обгорела, а также ноги и руки.
Дейсейн пристально посмотрел на юношу.
— Он…
— Мне кажется, мы подоспели вовремя, — поторопился ответить Паже. — Я усыпил его. — Он посмотрел на руки Дейсейна. — Хотите, я и вам сделаю укол?
Дейсейн отрицательно покачал головой.
— Нет.
«Что заставило меня броситься сломя голову спасать его?» — задал себе вопрос Дейсейн. Он действовал чисто инстинктивно. Спасая Гарри, он сам оказался в беспомощном положении. И вот теперь он нуждается в медицинской помощи и едет в машине с двумя сантарожанцами. Дейсейн попытался нащупать то зачаточное шестое чувство, возникавшее в нём благодаря Джасперсу, дававшее ему понимание ситуации, предупреждавшее его об опасности. Он не обнаружил ничего. Кажется, опасность миновала. «Может, именно поэтому я и бросился спасать Гарри! — спросил себя Дейсейн. — Неужели я надеялся умилостивить сантарожанцев, спасая одного из них даже тогда, когда они пыталисьубить меня?»
— Ещё один несчастный случай, — сказал Паже, и вопросительная нотка в его голосе выдавала его сомнения.
Дейсейн встретился с испытующим взглядом доктора и кивнул.
Карета скорой помощи свернула на улицу, обсаженную деревьями, и Дейсейн узнал широкий фасад клиники Паже цвета коричневой гальки. Они проехали чуть дальше и Свернули на гравиевую дорожку, которая протянулась вдоль высокого забора и проходила под галереей, выступавшей из двухэтажного кирпичного здания.
Несмотря на боль, Дейсейн отметил, что это здание с улицы не видно за забором и зарослями вечнозелёных растений. Наверное, это часть комплекса, в который входит и дом Паже. Во всём этом, казалось, просматривался определённый смысл.
Санитары в белых халатах выкатили тележку из здания, осторожно вынесли обгоревшего юношу из кареты скорой помощи. Паже открыл дверцу со стороны Дейсейна и сказал:
— Вы сможете добраться сами, Джилберт?
— Я… думаю, что да.
Вытянув вперёд руки, Дейсейн выбрался из машины. Всё его внимание было поглощено этим действием и пронзившей его тело резкой болью. Лоб и правую сторону лица невыносимо жгло. Кирпичное здание, вертящиеся стеклянные двери, руки, осторожно направлявшие его, — всё это внезапно показалось каким-то далёким и нереальным.
«Я теряю сознание», — подумал он. Он понимал, что опасно сейчас впасть в бессознательное состояние. Вздрогнув, он понял, что его усадили в кресло на колёсиках и повезли через коридор, окрашенный в зелёный цвет. А после этой мысли всё внутри него взорвалось от непереносимой боли. Ему казалось, что он погружается в благословенный покой забвения, физически ощущает невидимые стены своей темницы, которые были созданы то ли этим бессознательным состоянием, то ли болью.
Яркий свет!
Огни светили повсюду. Дейсейн услышал щёлканье ножниц, бросил взгляд вниз и увидел ножницы в чьих-то руках, разрезавших рукава куртки и рубашки, удалявших кусочки ткани с обгоревшей плоти.
«Это же моя плоть», — подумал Дейсейн. Он оторвал взгляд от ножниц.
Дейсейн почувствовал, как к левому плечу прикоснулось что-то холодное, как что-то кольнуло его. Потом его кожу кто-то начал оттягивать. Он увидел руку, державшую шприц. Самым важным для Дейсейна в этот момент было следить за происходящим. Он видел свет, вернее, его туманное мерцание, в котором появлялись и исчезали руки и лица. Дейсейн почувствовал, что его начинают раздевать. К рукам и лицу приложили что-то холодное, успокаивающее, скользящее.
«Они сделали мне укол, чтобы я потерял сознание», — подумал Дейсейн. Он попытался думать о грозящей ему опасности, когда он окажется полностью беспомощным здесь. Однако он не мог больше оставаться в сознании, не в силах было ворочать мыслями в этом мерцающем тумане.
Он слышал какие-то голоса. Дейсейн попытался сосредоточить своё внимание на них. Кто-то сказал:
— О Господи! У него же в кармане пистолет!
Другой голос:
— Запиши!
По непонятной причине это развеселило Дейсейна, но тело его не хотело смеяться.
И тогда он подумал о своём грузовике, каким он запомнил его в последний раз, — объятом язычками оранжевого пламени. Он вспомнил, что там находились все его записи. Все улики, которые он с трудом собрал здесь, в Сантароге, исчезли в том огне. «Улики? — подумал он. — Записи… размышления…» Всё это ещё оставалось в его памяти, и это можно было восстановить.
«Но все воспоминания погибают вместе со смертью человека!» — подумал он.
Каждую частицу его «я» охватил страх. Он попытался закричать, но не смог выдавить из себя и звука. Он попытался шевельнуться. Мышцы не хотели подчиняться.
Когда наступила темнота, последним, что запомнил Дейсейн, была чья-то рука, поднявшаяся вверх и схватившая его.
11
Проснувшись, Дейсейн начал вспоминать сон — разговор с безликими богами.
«Вздымается навозная куча, и рушатся замки», — вспомнил он фразу, которую говорило во сне какое-то существо, и голос его эхом разливался в замкнутом пространстве. «Вздымается навозная куча, и рушатся замки».
Дейсейну показалось очень важным вспомнить весь этот сон. Да. «Я человек, который пробудился ото сна», — это он пытался втолковать безликим богам. «Я — человек, который пробудился ото сна».
Сон представлялся в его памяти чем-то текучим, каким-то процессом, который был неотделим от его «я», совершавшим в нём безупречные с точки зрения нравственности поступки, но при этом испытывавшим и жестокие муки. И постоянно он чувствовал себя раздражённым и разочарованным чем-то. Он пытался сделать что-то, что изначально былоневозможно. И всё-таки, что же он пытался сделать? Ответ ускользал от него.
Дейсейн припомнил руку из темноты, которая предшествовала его сну. У него перехватило дыхание, а глаза широко открылись. Он лежал на кровати в комнате всё с теми же зелёными стенами. За окном слева от него он мог видеть изогнутую красную ветку мадроньи, маслянисто-зелёные листья, голубое небо. И только в этот момент он обрёл ощущения собственного тела: перевязанные руки болезненно заныли, лоб и правая щека тоже были в бинтах. Горло пересохло, а во рту ощущался кислый привкус.
И всё же сон цеплялся за него — это было как бы некое бестелесное существо. Бестелесное. Смерть! Вот он — ключ! Он понял это. Дейсейн вспомнил, как Паже говорил об «общем инстинктивном опыте». Что общего между инстинктом и сном? Инстинкт. Инстинкт. Что такое инстинкт? Врождённое качество, проявляющееся на уровне нервной системы.Смерть. Инстинкт.
«Смотри внутрь себя, смотри внутрь себя, о человек», — говорили ему безликие боги в его сне. Сейчас он вспомнил это и ему захотелось презрительно рассмеяться.
Это был старый синдром «самокопания», болезнь психологов. Внутрь себя, всегда внутрь. Инстинкт смерти присутствовал там наряду со всеми остальными инстинктами. Познать себя? И в этот момент Дейсейн понял, что не сможет познать себя, не умерев. Именно на фоне смерти жизнь и может познать себя самое.
Справа от Дейсейна послышалось покашливание.
Он напрягся и повернул голову в сторону этого звука.
Уинстон Бурдо сидел в кресле рядом с дверью. Карие глаза мавра смотрели с тревогой.
«Зачем здесь Бурдо?» — подумал Дейсейн.
— Я рад, что вы проснулись, сэр, — произнёс Бурдо.
В его раскатистом голосе послышались успокоительные нотки любящего поболтать в компании друзей. «Уж не поэтому ли Бурдо и находится здесь? спросил себя Дейсейн. — Может, Бурдо выбрали для того, чтобы он успокоил и убаюкал жертву? Но ведь я всё ещё живой», — подумал Дейсейн.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.