read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Опираясь на плечо жены, Джек неуклюже прыгал на одной ноге. Дверь на крышу оказалась заперта на цепь, достаточно свободную. К тому же нижний угол стального листа был отогнут гвоздодером. В результате Джеку и Гарриет удалось протиснуться под свободной цепью и в щель.
Оказавшись на окутанной ночной темнотой крыше, Джек первым делом с помощью валявшегося отрезка водопроводной трубы запер дверь. Долго она не продержится, да это и не имело значения. На крышу вели еще с полдюжины выходов. И запереть их все не удастся.
– Сюда,- указал Джек.
Быстро окинув взглядом крышу, он обнаружил шкаф с вентиляционным оборудованием, наполовину выпотрошенный. Места было достаточно, чтобы спрятаться двоим.
Однако надежды на спасение не было. Собаки все равно быстро возьмут их след.
Джек и Гарриет прошли к вентиляционному шкафу и устало опустились на залитую гудроном крышу. Над головой сияли звезды и тонкий ломтик месяца. Где-то высоко пролетел самолет, мигая огоньками.
Обняв Гарриет за плечо, Джек привлек ее к себе.
– Я тебя люблю,- прошептал он.
Он редко делал это признание вслух. Хотя Гарриет никогда в этом не сомневалась. Даже сейчас Джек произнес эти слова как бы мимоходом. Словно утверждая, что Земля круглая. Озвучивая нечто само собой разумеющееся.
Гарриет прильнула к нему.
– И я тоже тебя люблю, Джек.
Она прижалась к мужу. Никто не знал, сколько времени у них осталось. Рано или поздно поиски внизу завершатся. И тогда Аннишен обратит внимание на крышу.
Они молча ждали. У них за плечами была жизнь, прожитая вместе, разделенные на двоих радости и печали, трагедии и победы. И хотя вслух не было произнесено ни слова, оба понимали, что сейчас происходит. Сплетя пальцы,они прощались друг с другом.
Глава 17
КУДА НЕ СТУПАЛА НИЧЬЯ НОГА
7июля, 9 часов 55 минут
Ангкор-Тхом, Камбоджа
Грей прислонился спиной к кирпичной кладке стены этой кельи, похожей на пещеру.
За тесным проходом застыли шесть боевиков. Ближайший держал оружие на виду. Насер приказал им стеречь пленников, а сам отправился доставать все необходимое, чтобы взорвать каменный алтарь. Грей взглянул на светящийся циферблат своих водонепроницаемых часов.
Они провели здесь почти целый час.
Грей мысленно молился о том, чтобы Насер за заботами забыл про угрозу в отношении его родителей. Что-то определенно вывело Насера из себя – помимо задержки с доставкой взрывчатки. Оставив пленников под охраной, он вихрем выскочил из кельи, прижимая к уху сотовый телефон. Грей успел услышать упоминание о каком-то круизном лайнере. Несомненно, это имело какое-то отношение к научно-исследовательской операции, которую проводила в Индонезии «Гильдия». В телефонном разговоре Пейнтер рассказал Грею про захваченный корабль и про бесследно исчезнувших Монка и Лизу.
Определенно, возникли какие-то серьезные неприятности.
Вот только хорошо или плохо это было для его друзей?
Оттолкнувшись от стены, Грей принялся расхаживать по келье. Сейхан присела на каменную скамью рядом с Вигором.
Ковальски шагнул к проему. Один из боевиков ткнул великану в живот дулом винтовки, но тот не обратил на это внимания. Когда к нему подошел Грей, Ковальски сказал:
– Я только что видел, как сюда прошел один тип с отбойным молотком.
– Наверное, все уже готово,- заметил Вигор, поднимаясь со скамьи.
– Но почему же все происходит так медленно? – спросил Грей.
Сейхан ответила, не вставая:
– На то, чтобы давать взятки, требуется время. Грей недоуменно посмотрел на нее. Она объяснила:
– Я слышала крики по-кхмерски. Люди Насера очищают развалины от туристов, прогоняют отсюда всех. Похоже, «Гильдия» арендовала весь Байон до окончания этой вечеринки. Камбоджа – страна бедная. Не нужно тратить большие деньги, чтобы убедить местных чиновников на время отвернуться в другую сторону.
Грей и сам уже пришел к такому же выводу. Боевики Насера больше не пытались скрывать свое оружие. Вигор положил ладонь на колонну у прохода.
– Судя по всему, Насер убедил руководство «Гильдии» в необходимости пройти еще немного по историческому следу.
Однако Грей подозревал, что дело не ограничивается одним этим. Он вспомнил, какой переполох вызвало сообщение относительно круизного лайнера. Если научный путь завел в тупик, исторический путь приобретал особое значение.
Подтверждения его догадке не пришлось ждать долго.
Сквозь боевиков протиснулся Насер. Вся его прежняя ярость улетучилась, сменившись обычной хладнокровной насмешливостью.
– Все готово, чтобы двигаться дальше. Однако прежде чем мы продолжим, я должен сделать один звонок. Кажется, миновала еще одна часовая отметка. У Грея перехватило дыхание. Вигор поспешил на его защиту.
– Но мы же все это время проторчали здесь взаперти. Не можете же вы требовать от нас каких-нибудь новых догадок.
Насер изогнул бровь:
– А это уже не моя забота. Да и Аннишен теряет терпение. Ей обязательно нужно чем-нибудь развлечься.
– Умоляю!…
Это слово вырвалось у Грея, прежде чем он успел сдержаться.
Глаза Насера сверкнули насмешливым злорадством. Было видно, что он издевается над Греем.
– Амен, не будь дураком,- послышался у них за спиной голос Сейхан.- Раз собрался делать это, делай.
Грей стиснул кулаки. Он еле сдержался, чтобы не броситься на Сейхан, заставляя ее замолчать. Ни в коем случае нельзя было выводить Насера из себя. По крайней мере, сейчас.
Лицо Насера исказилось яростью. Он невольно поднял руку, чтобы скрыть это, не желая поддаваться на провокацию Сейхан. Не сказав ни слова, египтянин развернулся и снова протиснулся мимо боевиков.
– Насер! – дрогнувшим голосом окликнул его Грей.
– Если мы пропустим этот час,- не оборачиваясь, бросил Насер,- я буду ожидать больших результатов, когда мы проникнем в алтарь. Если же я буду разочарован, одним пальцем твоя мать уже не ограничится. Пришла пора разжечь под тобой большой костер, коммандер Пирс.
Насер поднял руку, и боевики вывели пленников из кельи. Проходя мимо Грея, Сейхан наткнулась на его плечо. Ее голос был тихим, едва различимым.
– Я его испытывала.
Она прошла дальше. Грей поспешил следом, догоняя ее. Не оборачиваясь, Сейхан продолжала шепотом:
– Насер блефовал… это я точно говорю.
Грей прикусил губу, сдерживая резкий ответ. Под угрозу была поставлена жизнь не ее родителей.
Вероятно, почувствовав его раздражение, молодая женщина обернулась. Ее голос стал мягче.
– И ты, Грей, должен задаться вопросом: почему? Почему Насер блефует?
Грей молча открыл и закрыл рот. Действительно, это был очень хороший вопрос. Сейхан скользнула тыльной стороной кисти по его руке. Грей выставил вперед палец, собираясь ее поблагодарить. Однако Сейхан уже ушла вперед.
Насер провел маленький отряд обратно к центральному святилищу. Подрывники уже были за работой. В массивных плитах песчаника, уложенных одна на другую, были просверлены отверстия. Из них выходили провода, сплетенные в один жгут. У всех четырех входов стояли боевики с красными огнетушителями за спиной.
Грей нахмурился. Что здесь могло загореться? Тут же не было ничего, кроме камня.
Насер обратился к коротышке с поясом с инструментами и мотком провода на плече, несомненно, специалисту по подрывным работам. Тот молча кивнул.
– Все готово,- объявил Насер.
Они вышли в западную дверь и укрылись за углом. Вигор продолжал слабо возражать:
– А что, если взрыв обрушит все это нам на голову?
– Мы об этом подумали, монсиньор Верона,- успокоил его Насер, поднося рацию к губам.
Он отдал короткое распоряжение.
Через мгновение гулкий взрыв, подобный раскату грома, ударил в грудь и по барабанным перепонкам. Всего один. Сопровождаемый огненной вспышкой. И тотчас же воздух наполнился резким едким запахом, обжигающим нос и горло.
Вигор закашлял. Грей лихорадочно замахал рукой перед лицом.
– Черт побери, что это было? – спросил Ковальски, сплюнув в угол. Пропустив его вопрос мимо ушей, Насер шагнул в проход.
Перед ним шел подрывник с огнетушителем. Натянув на лицо респиратор, он включил устройство. Из огнетушителя вырвалась пенистая струя, поливая пол, стены, потолок. Узкий проход наполнился мелкой пылью, покрывшей все вокруг.
Насер вел пленников обратно в святилище.
Сквозь облако пыли Грей разглядел впереди остальных подрывников с огнетушителями. Их совместными усилиями помещение на какое-то время полностью затянуло непроницаемым туманом, в котором с трудом можно было различить их силуэты.
Насер подал знак, чтобы все остановились.
Через полминуты огнетушители перестали работать, и пыль мгновенно осела. Взору открылось святилище, все еще затянутое туманом. Сквозь отверстие в башне внутрь лился солнечный свет.
Насер пригласил всех пройти внутрь.
– Нейтрализация основы,- объяснил он, вытирая с лица пыль.
– Нейтрализация чего? – спросил Грей.
– Кислоты. Взрывчатка состоит из зажигательного заряда в паре с едкой кислотой. Она была разработана китайцами во время возведения плотины Трех ущелий. Минимальное сотрясение почвы, максимальные разрушения.
Войдя в святилище следом за Насером, Грей раскрыл рот, пораженный открывшимся зрелищем.
Все стены покрылись белым порошком, однако перемены были разительные. Лица всех четырех бодхисатв были оплавлены. Вместо красивых одухотворенных черт чернели хлопья шлака. Щербатые полы выглядели так, словно их обработали пескоструйной машиной.
Алтарь в середине, освещенный сверху, треснул. Один угол обвалился вниз.
Определенно там была пустота.
Однако основная часть каменной плиты держалась.
В святилище прошел еще один подрывник с кувалдой в руках. Насер подал ему знак. Следом шел еще один человек, волоча отбойный молоток.
На всякий случай.
Первый подрывник размахнулся и опустил кувалду в середину плиты. Сверкнули яркие искры, и огромная глыба песчаника пришла в движение.
Алтарь провалился в колодец.
10часов 20 минут
Сьюзен вскрикнула, выгибаясь дугой на заднем кресле.
Лиза, сидевшая в кресле второго пилота, пристегнутая ремнем, обернулась. Она смотрела на ровную гладь большого озера, над которым кружила заходящая на посадку «Морская стрела». Внизу недалеко от берега качалась плавучая деревня – соединенные вместе джонки и баржи.
Именно здесь Пейнтер приказал Лизе спрятаться. Рыбацкая деревушка находилась в двадцати милях от Ангкора. Подальше от опасностей.
Слушая стоны Сьюзен, Лиза неловко завозилась с застежкой ремня. Освободившись, она поспешила в хвостовую часть кабины.
Сьюзен билась в конвульсиях, сбросив с себя одеяло.
– Слишком поздно! Мы опоздали!
Подобрав одеяло, Лиза уложила Сьюзен обратно на кресло. Всю дорогу сюда та тихо проспала. Что случилось?
Высунув руку из-под одеяла, Сьюзен схватила Лизу за запястье. Ее прикосновение обожгло Лизе кожу, опалив тонкие волоски.
Лиза рывком высвободила руку.
– Сьюзен, что случилось?
Сьюзен уселась. Безумный блеск у нее в глазах немного потускнел, но ее продолжало лихорадочно трясти.- Мы должны попасть туда,- пробормотала она свое неизменное заклинание.
– Мы уже заходим на посадку,- попыталась успокоить ее Лиза.
И действительно, «Морская стрела» заметно опустила нос.
– Нет! – Сьюзен снова протянула было к ней руку, но вовремя спохватилась, заметив, как отпрянула назад Лиза. Сжав пальцы в кулак, она убрала руку под одеяло. Шумно вздохнув, Сьюзен подняла взгляд на Лизу.- Мы находимся слишком далеко, Лиза. Я понимаю, как все это выглядит со стороны. Но у нас осталось всего несколько минут. Десять,самое большее пятнадцать.
– Осталось до чего?
Лиза вспомнила свой разговор с Пейнтером о крабах острова Рождества, об изменениях в их нервной системе, вызванных воздействием химических веществ, следствием которых стало маниакальное стремление к миграции. Но какой эффект окажут эти же самые химические вещества на значительно более сложный мозг человека? Какие еще перемены они принесут с собой? Можно ли доверять позывам Сьюзен?
– Если я не попаду туда…- Запнувшись, Сьюзен тряхнула головой, словно пытаясь высвободить какое-то воспоминание.- Они что-то открыли. Я чувствую солнечный свет. Как будто меня жгут огненные глаза. Я только знаю… но я чувствую это всем своим телом… что, если я не успею попасть туда, никакого исцеления не будет.
Лиза неуверенно оглянулась на Райдера. «Морская стрела» стремительно снижалась к поверхности озера.
– Я этого не просила,- простонала Сьюзен.
Лиза услышала в ее словах боль, выходящую за рамки одних только физических страданий. Сьюзен потеряла мужа, весь ее мир разрушился.
Лиза снова повернулась к ней.
Лицо Сьюзен озарилось смятением чувств: страха, горя, отчаяния и бесконечного одиночества.
Она сжала ладони.
– Я не краб. Неужели ты этого не видишь? Лиза приняла решение. Развернувшись, она окликнула Райдера:
– Набирайте высоту!
– Что? – оглянулся тот.
Лиза указала большим пальцем вверх:
– Мы не приземляемся! Нам надо оказаться рядом с развалинами.- Удерживаясь руками за спинки кресел, она прошла вперед.- Через Сием-Реап протекает река.
Лиза упала в кресло второго пилота. Она уже успела изучить карту этого района. От городка до развалин Ангкора миль шесть. Лиза вспомнила предостережение Сьюзен:
«Десять, самое большее пятнадцать минут».
Не будет ли это слишком далеко? Теперь уже и у нее самой кровь вскипела от возбуждения. Ей потребовалось какое-то мгновение, чтобы понять почему. Все дело было в последних словах Сьюзен:
«Я не краб».
Сьюзен не было ничего известно о сухопутных крабах острова Рождества. Лиза ни словом не обмолвилась о разговоре с Пейнтером – даже с Райдером. Быть может, Сьюзен в своем ступоре слышала ответы Лизы. Вот только Лиза никак не могла вспомнить, произносила ли она сама слово «краб».
Так или иначе, она снова склонилась над картой. Им нужно найти для приземления другое место, поближе к развалинам. Другое озеро или реку…
– Или вот здесь,- произнесла Лиза вслух, пододвигая карту к себе.
– Ты это о чем, девочка моя? – спросил Райдер. Задрав нос «Морской стрелы» вверх, он поднимался над озером. Протянув ему карту, Лиза ткнула пальцем:
– Вы сможете совершить посадку вот здесь? Райдер широко раскрыл глаза.
– Ты что, спятила, черт побери? Лиза ничего не ответила. В основном потому, что сама не знала ответа.
Лицо Райдера растянулось в широкой улыбке.
– Какого черта! Давай попробуем! – Азартный игрок, не упускающий возможности пощекотать себе нервы, он похлопал Лизу по колену.- Мне нравится твой образ мыслей. Насколько у тебя прочные отношения со своим кавалером?
Лиза откинулась на спинку кресла. Когда Пейнтер обо всем этом узнает…
Она покачала головой:
– Посмотрим.
23часа 22 минуты
Вашингтон
– Сэр, этот сигнал Джи-пи-эс, за которым вы поручили мне следить, он отклоняется в сторону.
Пейнтер развернулся. Он как раз осуществлял координацию действий с австралийской бригадой по борьбе с терроризмом и освобождению заложников. Отряд коммандос прибыл на остров Пусат пятнадцать минут назад, руководствуясь координатами, названными Лизой. Первая информация, поступившая с места событий, была очень отрывочной. «Владычица морей» горела, опутанная сетью стальных тросов. Крен достигал сорока пяти градусов. На борту лайнера полыхал пожар.
Кэт сидела рядом, прижимая к ушам наушники обеими руками. Она наотрез отказалась ехать домой до тех пор, пока не будет полной уверенности. Лицо у нее было красным и опухшим, однако она оставалась сосредоточенной, держась на тоненькой ниточке надежды. Быть может, Монку каким-то образом все-таки удалось остаться в живых.
– Сэр,- продолжал офицер связи, указывая на другой экран.
На нем была выведена подробная карта центральной части Камбоджи. В середине простиралось большое озеро. По экрану мелкими рывками ползла крошечная точка, обозначающая местонахождение «Морской стрелы».
Гидроплан, еще минуту назад круживший над берегом озера, теперь развернулся и летел прочь.
– Куда они направляются? – воскликнул Пейнтер.
Проследив еще несколько секунд за перемещениями точки, он определил траекторию и мысленно продолжил ее. Гидроплан направлялся по кратчайшей прямой в сторону Ангкора.
«Что они делают?»
Взгляд Пейнтера привлекло движение в дверях. В комнату стремительно влетел его помощник Брэнт. Визжа резиной по линолеуму, инвалидное кресло резко остановилось.
– Господин директор, я пытался связаться с вами,- задыхаясь, выпалил Брэнт.- И не смог. Я решил, что вы по-прежнему заняты с Австралией.
Пейнтер кивнул. Это действительно было так.
Схватив лежащий у него на коленях свиток факса, Брэнт протянул его своему начальнику.
Пейнтер быстро пробежал листок взглядом, затем перечитал еще раз, более внимательно. «О господи…» Обойдя вокруг помощника, он устремился к двери, но на пороге остановился и обернулся.
– Кэт?
– Идите. Я справлюсь одна.
Пейнтер бросил взгляд на экран с картой Камбоджи, на крошечную точку, приближающуюся к развалинам Ангкора. «Лиза, надеюсь, ты знаешь, что делаешь». Выбежав из комнаты, Пейнтер поспешил к себе в кабинет. Пока что Лизе придется полагаться только на саму себя.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.