read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


А что, если это…
Подхватив Сьюзен, он раскрыл ее тело, следя за тем, чтобы прикасаться к ней только через слой брезента. И все же сияние было недостаточно сильным, чтобы проникнуть так далеко. Нужно было поднести Сьюзен ближе. Напрягая силы, Грей потащил брезент, остро сознавая, как одна за другой текут секунды.
Ему была нужна помощь.
– Ковальски! Ты где?
Из-за колонны справа послышался голос:
– Прячусь! Как вы и сказали! Грей выпрямился во весь рост.
– Ты нужен мне здесь!
– А как же бомба?
– Забудь про бомбу! Пошевеливайся, черт возьми! Выругавшись в сердцах, Ковальски поспешил к нему, бурча себе под нос:
– Ну почему всегда эти чертовы бомбы…
Подбежав к Грею, великан буквально скользнул за колонну, словно бейсболист, бегущий от третьей базы к «дому». Грей указал подбородком влево:
– Помоги отнести Сьюзен туда.
Ковальски шумно вздохнул. Схватив брезент словно носилки, они подняли бесчувственное тело молодой женщины и устремились вдоль стены. Вместе с ними загорались участки ангельского письма, ярко вспыхивая при их приближении и снова тускнея, после того как они пробегали мимо.
Сейхан укрывалась за следующей колонной. Привлеченная светящимися символами на стене и лихорадочными действиями Ковальски и Грея, она метнулась к ним.
– Что вы… о, господи!
Грей опустил Сьюзен на пол, по-прежнему открытую. Сияние ее тела падало на стену, воспламеняя ангельское письмо. Но в полосе света оставалось темное пятно характерной формы.
– Вигор! – окликнул Грей.
– Уже иду! – ответил тот.
Очевидно, прелат увидел все из противоположного угла зала. Послышались быстрые шаги: следом за Вигором спешила Лиза.
Все застыли перед стеной, пораженные зрелищем.
Не тем, что светилось, а тем, чтоне светилось.
[Картинка: _83.png]
-Отец Агреер,- прошептал Вигор.- Должно быть, он сделал эту метку, отмыв участок стены. Оставил знак.
– Знак чего? – спросила Сейхан.
– Указание на потайную дверь,- предположил Грей.- Должен быть еще один путь, ведущий в подземную пещеру.
– Но как понимать этот знак? – пробормотал Вигор.
Грей покачал головой, сознавая, что времени осталось в обрез. Если им не удастся отыскать потайную дверь и доставить Сьюзен в безопасное место, туда, где ее не сможет настигнуть «Гильдия», погибнут не только они одни. Если верить Лизе, страшная пандемия уже начала расползаться по всему земному шару.
– Помолитесь напоследок перед смертью! – окликнул их сверху Насер.
– Господи Иисусе! – выпалил Ковальски, хотя его слова не имели никакого отношения к молитве.
Оттолкнув Грея и Вигора в сторону, он подскочил к стене и что есть силы надавил в середину креста.
Каменная дверь повернулась вокруг центральной оси, открывая проход.
Торжествующий Ковальски обернулся.
– Ребята, вовсе не всегда нужны ракетные технологии. Иногда дверь оказывается просто дверью.
Все поспешили к выходу. Грей и Ковальски снова подхватили брезент со Сьюзен. Сейхан и Лиза, вошедшие последними, навалились плечом на каменную дверь, закрывая ее засобой.
Впереди была высеченная в скале песчаника лестница, уходящая вниз.
Ни у кого не было сомнений по поводу того, куда она ведет.
В этот момент послышался приглушенный взрыв, одиночный раскат далекого грома. Грей мысленно поблагодарил отца Агреера.
В прошлом священник уже спас Марко Поло.
И вот теперь он спас жизнь всем им.
Несмотря на облегчение, Грей никак не мог прогнать жуткое предчувствие. Хотя ему самому и удалось вырваться на свободу, его родители по-прежнему оставались в рукахбезжалостных убийц. Грей не сомневался, кого Насер заставит расплачиваться за бегство пленников.
О часов 18 минут
Вашингтон
Сидя на крыше заброшенного склада, Гарриет задремала в объятиях мужа. Ночь стояла теплая. Над головой неуловимо скользил по черному небу месяц. В конце концов физическая усталость сделала свое дело. Первый час Гарриет прислушивалась к крикам и лаю, которые набегали волнами и снова затихали. Потом ей стало все равно. Время словно остановилось, и Гарриет вздрогнула от неожиданности, услышав крик, донесшийся с противоположной стороны крыши. Только сейчас она поймала себя на том, что незаметно провалилась в сон.
– Они уже здесь,- чуть ли не с облегчением промолвил Джек.
Выпрямившись, он указал Гарриет на пустой вентиляционный шкаф. Внутрь с трудом могли втиснуться двое. Забравшись в шкаф, Гарриет протянула руку, чтобы помочь мужу.
Тот вместо этого подобрал с крыши решетку, закрывавшую шкаф.
– Джек? – прошептала Гарриет.
Джек молча поднял решетку, отгораживаясь от жены, и поставил ее на место.
– Нет…- простонала Гарриет.
Установив решетку в шкаф, Джек прижался губами к щелям в ней.
– Пожалуйста, Гарриет, позволь мне сделать это. Я уведу их в сторону. Выиграю для тебя время. Пожалуйста, не лишай меня хотя бы этого.
Их взгляды встретились через узкую щель.
Гарриет все поняла. Слишком долго Джек считал себя лишь наполовину мужчиной. И он не собирался умирать с таким чувством. Но для Гарриет Джек никогда не был неполноценным. И все-таки она не могла лишить его этой жертвы. Пусть она станет ее последним подарком мужу.
Заливаясь слезами, Гарриет просунула пальцы в щель. Джек прикоснулся к ним, благодаря ее, молча выражая свою любовь.
Крики становились все ближе. Времени больше не осталось.
Развернувшись, Джек пополз к парапету на краю крыши, сжимая в кулаке пистолет. Добравшись до парапета, он поднялся и, опираясь на него, неуклюже запрыгал влево.
Гарриет провожала его взглядом, но Джек скоро скрылся из виду. Она закрыла лицо руками.
В той стороне, куда удалился Джек, послышались крики. Судя по всему, один из преследователей обнаружил беглеца. Прогремел выстрел из пистолета.
Джек.
Гарриет стала мысленно считать выстрелы, помня, что у него осталось только три патрона.
Загремел ответный огонь. Пули застучали по металлу. Должно быть, Джек нашел какое-то укрытие. Раздался еще один одиночный выстрел.
Остался последний патрон.
В звенящем затишье посреди короткой перестрелки отчетливо прозвучал голос Джека:
– Вы ни за что не найдете мою жену. Я спрятал ее там, где вам ее не достать.
Другой голос прозвучал всего в нескольких шагах от шкафа, в котором укрылась Гарриет, напугав ее. Аннишен.
– Если ее не найдут собаки,- крикнула она Джеку,- я позабочусь о том, чтобы она сама вышла к нам, услышав твои крики.
В щели решетки показались ее ноги. Аннишен зашептала в рацию, приказывая своим людям обойти Джека сбоку. Вдруг она застыла, прислушиваясь.
В ночную тишину ворвался новый звук, подобный свисту сильного ветра.
Над крышей завис поднявшийся снизу вертолет, угловатый, похожий на хищную осу. Несомненно, военный. По крыше полоснула длинная очередь из крупнокалиберного пулемета. Послышались крики. Топот ног. Один боевик, пробегавший мимо вентиляционного шкафа, вдруг словно налетел на невидимую веревку и, споткнувшись, растянулся во весь рост.
Погруженные в темноту улицы, ведущие к складу, огласились воем сирен. Усиленный мегафоном голос потребовал с борта вертолета бросить оружие.
Аннишен присела на корточки за вентиляционным шкафом, приготовившись совершить короткий бросок к ближайшему выходу на крышу. Гарриет непроизвольно отпрянула назад; ее локоть с глухим стуком ударил по стене шкафа.
Аннишен вздрогнула и обернулась, всматриваясь внутрь.
– А, миссис Пирс.- Развернувшись, она просунула пистолет в щель решетки, готовая выстрелить в упор.- Пришло время попрощаться…
Громкий выстрел оглушил Гарриет. Тело Аннишен налетело на решетку, затем сползло на гудрон. Гарриет успела разглядеть выбитую пулей глазницу.
Позади упавшей Аннишен показался прыгающий на одной ноге Джек. Он отбросил в сторону дымящийся пистолет.
Это был его последний патрон.
Гарриет распахнула решетку. Выходя из шкафа, она споткнулась о ноги Аннишен и, всхлипывая, бросилась в объятия Джека. Они обессиленно опустились на гудрон.
– Джек, никогда больше не оставляй меня одну. Пирс-старший крепче стиснул жену в объятиях.
– Ни за что,- заверил ее он.
По извивающимся тросам с вертолета спустились на крышу люди в военной форме. Гарриет и Джека сразу же взяли под охрану. Солдаты быстро очистили крышу. Внизу продолжали завывать сирены. Из склада доносились крики и выстрелы.
К Пирсам приблизился человек в каске и бронежилете. Он опустился на корточки. Подняв взгляд, Гарриет удивилась, увидев знакомое лицо.
– Директор Кроу?
– Миссис Пирс, ну когда вы начнете называть меня просто Пейнтером? – спросил тот.
– Как вы нас нашли?..
– Похоже, кое-кто поднял большой переполох на улице рядом с мясной лавкой,- устало усмехнулся Пейнтер.- Такой большой, что это запомнили.
Гарриет стиснула мужу руку, благодаря за то, что он тогда ей подыграл.
– Мы с самого утра прочесывали эту улицу,- продолжал Пейнтер,- и сорок пять минут назад наш сотрудник обнаружил одного милого джентльмена с тележкой из универсама.Тот сразу же опознал вашу фотографию. И как выяснилось, он оказался настолько подозрительным, что записал номер микроавтобуса, а также марку и модель. После чего несоставило особого труда проследить за устройством джи-пи-эс микроавтобуса. Сожалею, что мы не смогли подоспеть раньше.
Джек украдкой вытер глаза, отвернувшись, чтобы никто не видел его слез.
– Лучшего момента нельзя было и придумать. За мной большая бутылка того выдержанного виски «Макаллан», которое вам так нравится.
Гарриет прильнула к мужу. Пусть Джек путал имена знакомых, но он никогда не забывал, кто что любит пить. Пейнтер встал.
– Я обязательно с удовольствием разопью с вами эту бутылку, но сейчас мне нужно срочно сделать один звонок.- Отвернувшись, он пробормотал себе под нос, но Гарриет расслышала его слова: – Если только уже не слишком поздно.
11часов 22 минуты
Ангкор
Лиза, спотыкаясь, спускалась по лестнице следом за монсиньором Вероной. Ей приходилось идти пригнувшись, придерживаясь рукой за сырую стену. В воздухе пахло перегноем, как пахнет осенью в промокшем от дождя лесу. Нельзя сказать, чтобы этот запах был неприятным, но от него пощипывало в ноздрях.
Впереди виднелось слабое манящее сияние, проникающее снизу.
Конечная цель.
Лестница наконец закончилась, приведя беглецов в просторную пещеру. Отголоски шагов гулко зазвучали в замкнутом пространстве. Над головой своды уходили вверх на высоту пятиэтажного дома. Пещера имела яйцевидную форму, семьдесят ярдов в поперечнике в самом широком месте. Там, где заканчивалась лестница, своды расходились естественной аркой. Такую же арку можно было разглядеть в противоположном конце пещеры.
– Она действительно очень похожа на панцирь черепахи,- пробормотал Вигор.- Даже эти два входа, здесь и напротив. Как спереди и сзади панциря.
Ковальски, тащивший Сьюзен вместе с Греем, пробормотал:
– Ну и где же мы? Ползем вниз по глотке черепахи или поднимаемся по ее заднице?
Но, выпрямившись, великан тихо присвистнул. И Лиза поняла, чем была вызвана его реакция.
Впереди виднелось круглое озеро. Черная вода застыла словно зеркало, обрамленная каменным кольцом. Два прямых луча солнечного света, проникая через глазницы каменного изваяния наверху, струились прямо в центр озера.
Но в том месте, где солнечные лучи падали на черную воду, разливалась молочно-белая светящаяся лужица, как будто это растекалось жидкое солнце, льющееся из-под сводов пещеры. Молочно-белое сияние мерцало и дрожало, кружилось водоворотами и расплескивалось волнами.
Словно живое существо.
Каковым оно и было.
– Солнечный свет заряжает энергией сине-зеленые водоросли, живущие в воде,- сказала Лиза. Тонкие струйки жидкости, сорвавшись с глаз идола, с тихим шипением упали в воду. В этих местах белесое свечение тотчас же погасло.
– Кислота,- догадался Грей, напоминая всем об опасности, которая оставалась наверху.- Из взрывчатки. Не знаю, сколько времени потребуется на то, чтобы нейтрализовать склеп, но, по крайней мере, каменная плита пока что держится. Однако рано или поздно Насер со своими людьми спустятся туда с кувалдами и отбойными молотками и завершат начатое.
– Так что же нам делать? – спросила Сейхан. Ковальски презрительно фыркнул:
– Убираться отсюда ко всем чертям. Грей повернулся к Лизе.
– Ты не могла бы сбегать вперед и проверить дальнюю арку? Посмотреть, есть ли там второй выход. Как сказал Вигор, панцирь черепахи имеет два отверстия, одно для головы и другое для хвоста. Это наша единственная надежда.
Лиза заупрямилась.
– Грей, по-моему, мне лучше остаться со Сьюзен. Как-никак, у меня есть медицинское образование…
С брезента послышался стон. Слабо поднялась рука. Лиза подошла к Сьюзен, старательно следя за тем, чтобы не прикоснуться к ней.
– Она по-прежнему остается нашей единственной надеждой получить лекарство.
– Я пойду,- вызвалась Сейхан.
Лиза заметила мелькнувшее в глазах Грея подозрение: похоже, он не доверял этой женщине. И все же Грей кивнул:
– Найди выход.
Сейхан ушла, не сказав ни слова. Остальные последовали за ней по каменному берегу. Грей осмотрелся по сторонам.
– Это похоже на древний провал. Такие встречаются во Флориде, а также в Мексике. А впоследствии отверстие, остававшееся открытым, завалило глыбой песчаника.
Присев на корточки у стены, Лиза соскоблила с каменного пола какое-то высохшее вещество. Оно рассыпалось у нее в пальцах.
– Истлевшие испражнения летучих мышей,- сказала она, подтверждая предположение Грея.- Значит, в прошлом пещера сообщалась с открытым воздухом.
Вытерев руки, Лиза взглянула на Сьюзен. У нее в голове отдельные догадки уже начинали складываться в цельную картину.
Вигор обвел рукой подземное озеро:
– Должно быть, древние кхмеры наткнулись на этот провал, обратили внимание на свечение воды, решили, что в озере обитает какое-то божество, и попытались включить пещеру в состав своего храма.
– Но они даже не догадывались о том, что делают,- подхватила Лиза.- Они вторглись в чужие владения. Нарушили хрупкую биологическую систему и выпустили на свободу смертоносный вирус. Иногда на удар человека природа отвечает своим мощным ударом.
Они продолжили путь вокруг озера.
Впереди в воду уходил тонкий каменный выступ, едва различимый в темноте. Лишь нахлынувшая волна светящейся воды открыла крошечный полуостров.
И кое-что еще.
– Это кости? – спросил Ковальски, глядя в воду у самого берега.
Маленький отряд остановился.
Лиза подошла к самой кромке озера. Мягкое свечение проникало в глубь кристально-прозрачной воды. Каменное дно плавно уходило вниз, затем в десяти ярдах обрывалось крутым уступом.
По всему мелководью дно озера было завалено костями, лежавшими отдельными кучками и большими грудами: хрупкими птичьими черепами, маленькими грудными клетками обезьян, еще чьими-то черепами, увенчанными рогами, а недалеко от берега громадным белым валуном вздымался массивный слоновий череп с одним обломанным по самое основание бивнем. Но было здесь еще кое-что: сломанные бедренные кости, более длинные и тонкие берцовые кости, большие корзины ребер и, рассыпанные словно желуди, черепа, черепа и черепа. Человеческие.
Подземное озеро представляло собой огромное кладбище. Притихшие беглецы продолжали путь. По мере того как они обходили озеро по каменистому берегу, на поверхности воды медленно расплывалось светящееся пятно. Жжение в носу, на которое уже обратила внимание Лиза, становилось сильнее. Ей вспомнился остров Рождества, мертвое болото, оставленное на наветренной стороне. Биотоксины. Ковальски поморщился.
Подобно нюхательной соли, едкий запах оживил Сьюзен. Ее веки, задрожав, поднялись, и глаза засияли в темноте, словно свечение в озере. Все еще не придя окончательно в себя, она узнала Лизу. Сьюзен попыталась сесть.
Грей и Ковальски опустили ее на пол, поскольку им самим все равно требовалось отдохнуть. Они принялись разминать затекшие руки и спины.
Присев рядом со Сьюзен, Лиза заботливо прикрыла ей плечи брезентом и помогла сесть.
– Все в порядке,- заверила ее Лиза.- Это друзья. Пытаясь успокоить Сьюзен, она представила остальных.
Постепенно туман паники рассеялся. Казалось, Сьюзен полностью очнулась – но тут она взглянула за плечо Лизы и увидела светящееся озеро.
Отпрянув назад, Сьюзен налетела спиной на стену и, шатаясь, поднялась на ноги.
– Вас не должно здесь быть,- повышая голос, простонала она.
– Вот уж что правда, то правда, твою мать,- поддержал ее Ковальски.
Не обращая на него внимания, Сьюзен не отрывала взгляда от озера. Ее голос стал тише:
– Это будет как на острове Рождества. Только в сто раз хуже… в замкнутом пространстве пещеры. И вы все окажетесь беззащитны.
Лиза в этом не сомневалась. У нее уже начинало пощипывать кожу.
– Вы должны уходить.- Сьюзен выпрямилась, держась за стену. – Только мне одной можно находиться здесь. Я должна быть здесь.
Лиза увидела у нее в глазах страх, но также и непоколебимую решимость.
– Ради того, чтобы получить лекарство? – сказала Лиза. Сьюзен кивнула.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.