read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Его величество король Ранига не жаловался на ускоренный ход времени. Оно для него тянулось чрезвычайно медленно, потому что дел хватало. Большая часть их была запланирована, меньшая — происходила неожиданно, и совсем маленькая — ожидалась, но без определенного срока. Именно к последним относился визит Меррета Теренэль, короля многострадальных эльфов.
Ишиб Реген, тайный посол Нермана, не смог предупредить владыку Ранига вовремя. Он отправился к эльфам один, а потом уже Меррет никуда его от себя не отпускал. Так и получилось, что ишиб Реген и король эльфов с небольшой свитой в один прекрасный день просто вошли в ворота Парма.
Михаил сидел за столом. Он был не одет, если не считать халат, наброшенный на голое тело. Король трудился над воинским уставом. Его уже давно было пора закончить, потому что и Комен и Ферен требовали, просили и умоляли утвердить хотя бы черновой вариант, представленный ими.
В той же комнате на кровати лежала Инкит. На ней не было даже халата. Только цепочка с кулоном, который представлял из себя амулет Террота. Она получила его сразу же после похищения. Король не мог рисковать своей любовницей. Она не спала и не бодрствовала, находилась в полудреме, изредка поглядывая сквозь полуоткрытые веки на работающего короля.
Эту идиллию разрушил громкий стук в дверь.
— Кто там еще? — пробормотал Михаил.
— Твое величество! Твое величество! — раздался голос дворецкого Пеннера. — Он прибыл! Что делать?!
— Кто прибыл? — в голосе короля прозвучало удивление. — Войди-ка.
Пеннер быстро распахнул дверь, но Инкит завернулась в простыню еще быстрее.
— Король Меррет!
Новость мгновенно встревожила Михаила.
— Когда прибыл? Где он сейчас?
— Только что. С Регеном и небольшой свитой. Я хотел его разместить пока что в лучших покоях для гостей, но он отказывается. Требует немедленной встречи с тобой.
— А принцесса с ним? — неосторожно спросил король. Инкит мгновенно встрепенулась, впившись взглядом в дворецкого.
— Не знаю, но какая-то женщина присутствует в свите, — Пеннер не обращал внимания на негодующий взгляд девушки. Его широкое лицо раскраснелось. Он очень волновался. Первый визит иностранного монарха был вызовом его профессионализму.
— Они хоть бы помылись после дороги, — пробурчал Михаил. — А я бы получил время подготовиться. Что за манеры… А еще эльфы.
— Реген сказал, что они совсем недавно искупались в какой-то речке, — отрапортовал дворецкий.
— В какой еще речке?!
— Без названия.
Король схватился за голову. Нет, не так он представлял себе визит главы другого государства.
— Пеннер, отведи их всех в сад, что ли. Инкит, помоги мне одеться. Выбери камзол получше. Можешь взять тот, который Заунт пошил на прошлой неделе. С алмазами на пуговицах.
Девушка поджала губы, но, дождавшись когда за Пеннером захлопнется дверь, отбросила простыню и, слегка покачивая бедрами, направилась к гардеробу. После того, как она получила амулет, ей пришлось некоторое время привыкать к новым возможностям. Ее сила, как и сила всех остальных обладателей амулета, возросла. Но после нескольких дней привыкания, движения девушки приобрели еще большие плавность и грацию.
Михаил бросился за другими предметами одежды. Внезапно догадка озарила его.
— Пеннер! — закричал он, выскакивая за дверь в распахнутом халате. — Не веди их в сад!
Но было уже поздно. Дворецкий ушел. Король кивнул изумленно воззрившимся на него ишибам охраны и озабоченно скрылся в своей спальне.
Отправлять эльфов туда не следовало. Дело в том, что Парету не хватало «площадей» для экспериментов, и его величество отдал тому во временное пользование дворцовый сад. Михаил не очень хорошо разбирался в растениях, но подозревал, что опыты великого ишиба радикальны. Никто не мог гарантировать, что их вынесут нежные сердца поклонников цветов и деревьев.
— Будь что будет, — пробормотал он. — Ну что, в конце концов, мог такого ужасного сделать Парет? Все обойдется.
Михаил ошибался. Когда он оделся в новый красный камзол с роскошными пуговицами, спустился в сад и прошел по выложенной желтым гравием дорожке к центральному фонтану, его взору предстала впечатляющая картина. Группка ишибов в помятой дорожной одежде стояла вокруг огромного дуба, разглядывая листву, и казалось, не замечая ничего больше. Вокруг них суетился Реген. Он тщетно пытался привлечь их внимание.
Король не мог понять, что они нашли удивительного в этом дереве. Ну, выросло оно за пару недель, успев сбросить первый урожай желудей, но ведь не на их же глазах это происходило? А на глазах его садовников. И они с этим справились. Листья были необычной формы и не всегда шевелились на ветру. Тоже мелочь. Аб дерева непрерывно работал, пытаясь найти идеальное положение ветвей по отношению к расположению солнца. Это ведь пустяк, если подумать… довольно хорошо подумать. К тому же, абу это не всегда удавалось, — часть темно-зеленых листьев даже сейчас были развернуты к земле. Другая часть листьев имела вообще белую окраску, — наблюдался явный недостаток хлорофилла. Над деревом нужно было еще трудиться и трудиться. Оно было далеко от совершенства. А эльфы стояли вокруг с таким видом, словно узрели одно из чудес света.
Впрочем, заметив принцессу, Михаил даже обрадовался, что эльфы не обращают на него никакого внимания. Она находилась в этой же группе и, казалось, была загипнотизирована паретовским дубом. Ее дорожный костюм, в отличие от костюмов остальных, не был помят, а элегантно обхватывал тело, подчеркивая его совершенные формы. Ее и без того немаленькие глаза были удивленно распахнуты, а чудесный ротик слегка приоткрыт. Король Ранига не мог не любоваться ей. С того самого момента, как он случайно встретил ее в лесу, она не выходила у него из головы. Мысли периодически возвращались к ней, а абсолютная память ишиба услужливо восстанавливала ее прекрасный образ вплоть до малейших черточек.
Михаил мог бы смотреть на нее еще долго, но помешал Реген. Увидев своего короля, он метнулся к нему.
— Твое величество, — доложил тайный посол. — Поручение, возложенное на меня, выполнено. Король Меррет Теренэль и принцесса Анелия доставлены.
— Что-то они какие-то неживые, — пробормотал тот, с трудом пытаясь сбросить очарование от вида девушки.
— Не знаю, что с ними случилось, — виновато развел руками Реген. — Король Меррет так рвался к тебе, твое величество, а теперь вот… стоит и смотрит.
— Как вообще переговоры прошли?
— Тяжело. Сначала его величество не верил в мои обещания. Потом решил рискнуть. Пока ждали его сестру, пока добирались, прошло много времени.
— А что за речка, в которой вы плавали сегодня? — Михаилу не нравилось, если оставались невыясненные вопросы. Даже самые мелкие.
— Мы не плавали ни в какой речке, — недоуменно ответил Реген, потирая рукой лоб. — А если твое величество имеет в виду ручей, в котором искупались, то это да. Купание повредило наши дорожные костюмы.
— Вы купались в костюмах?
— Пришлось. Старый деревянный мост не смог выдержать шесть лошадей.
Король лишь покачал головой. День сегодня не задался. Ему было интересно, как пойдут переговоры дальше.
— Твое величество, — вежливо позвал он Меррета.
Тот не отозвался.
— Твое величество, — громче сказал Михаил.
Снова не было ответа.
— Твое величество! — крикнул он, слегка нагревая воздух впереди себя и создавая порыв горячего ветра.
Помог то ли жар, то ли крик, но эльфы наконец обратили внимание на говорящего. Стоило им повернуть головы, как их глаза расширились еще больше, и они, как по команде, отшатнулись. Эльфийские ишибы заметили аб обращающегося к ним.
— Твое величество, — гораздо тише сказал Михаил. — Рад приветствовать тебя в моей столице.
Реакция ишибов не удивила его — она была обычной при первой встрече с ним. Воспользовавшись замешательством, король Ранига изучал их абы. Все эльфы, встреченные имдо сих пор, были примерно одинакового уровня. Их абы были не сильными и не слабыми, а так… средними. Казалось, что кто-то «изготавливал» их по одному и тому же образцу.
— Рад приветствовать твое величество, — отозвался мужчина в черном костюме. Он был слегка выше ростом всех остальных, а часть волос на голове тронула седина.
Вообще же, ишибы обладали весьма большими возможностями для управления своим телом. Они могли по желанию сбросить вес или набрать его, могли казаться моложе, моглив целом выглядеть лучше. Но не все так поступали. Почему? Да потому что, как и любая другая работа, это требовало времени. И регулярных упражнений. Ведь не все мужчины на земле имеют совершенное тело, хотя многим бы хотелось его иметь. Казалось бы, чего проще: возьми штангу и занимайся регулярно несколько раз в неделю. Но вот эта регулярность тренировок и препятствует обретению совершенства. Ишибы могли бы достичь того же эффекта с меньшими затратами. Но затраты все же были бы. Не все на них соглашались.
— Позволь представить тебе мою сестру принцессу Анелию, — несмотря на странное дерево позади и еще более странный аб впереди, король эльфов старался соблюдать вежливость.
Михаил поклонился. Принцесса едва кивнула. Удивленное выражение быстро сошло с ее лица. На короля Ранига она смотрела весьма безразлично.
Однако того это не смущало. Он точно знал, что уже практически все козыри перешли в его руки.
— Не угодно ли пойти в приемный зал? — поинтересовался Михаил.
— Нет, спасибо, — раздался обворожительный голос принцессы. — Я бы еще побыла здесь. Посмотрела бы на то, что можно сделать с несчастным растением, если иметь чудовищную силу и столь же чудовищное воображение.
— Твое высочество, боюсь тебя разочаровать, но к дереву я не имею никакого отношения. Этот сад отдал во временное пользование своему другу.
— Ну что же, — повела плечом Анелия. — Спасибо за уточнение. Теперь я могу не терять времени на составление мнения о твоих друзьях, твое величество.
— Сестра, ты слишком строга к моему собрату, — с улыбкой заметил Меррет. — Еще ведь неизвестно, какие предложения он нам сделает.
— Думаю, что подобные тем, какие его друг сделал этому дереву, — прозвучал ответ. — Когда дал дубу аб в обмен на красоту и здравый смысл.
Михаилу во всем этом понравились две вещи: голос Анелии и мысль о том, что она отнюдь не глупа. Конечно же, он тоже мог бы разразиться остроумными фразами, но что это бы ему дало? Если бы они были очень остроумными, то женщина бы обиделась, а если не очень, то и стараться не стоит. А вот ничья обида в самом начале переговоров точно не входила в его планы. За свою научную жизнь в прежнем мире он четко усвоил один из основных принципов ведения дискуссий: совсем необязательно смешивать оппонента сгрязью, даже если видишь, что он неправ. Нужно смотреть дальше. В будущее. Неправота все равно выйдет наружу, а вот бывший оппонент может оказаться верным союзником.
— Может быть, приказать накрыть стол? Вы могли проголодаться с дороги.
— Да, это было бы неплохо, — король Меррет изо всех сил старался сгладить эффект от поведения своей сестры.
— Пожалуй, воспользуюсь недавним предложением дворецкого и отправлюсь в гостевые покои, — сказала принцесса. — Очень хочу верить, что там не окажется сюрпризов.Таких, как этот сад.
— Как угодно, — произнес Михаил. — Твое величество, позволь все же проводить тебя в приемную.
Если бы он знал Анелию получше, то сделал бы вывод о том, что все не так плохо, как кажется на первый взгляд. Принцесса вообще собиралась остановиться в гостинице. Нопотом, увидев дерево и аб короля, решила, что владыку Ранига лучше лишний раз не злить. Поэтому на протяжении всей первой встречи вела себя удивительно вежливо. С ееточки зрения. Кроме того, Анелию смущало смутное ощущение того, что с королем Нерманом она уже где-то встречалась. Вот только где? Принцесса решила взять небольшую паузу, чтобы «пролистать» свою память и найти ответ на этот вопрос.
Михаил прежде полагал, что первая встреча с королем эльфов должна быть другой. Он представлял себе гвардейцев в синих доспехах с золотым узором, застывших по стойке смирно, великих ишибов, стоящих вокруг своего короля, звуки марша или чего-то подобного. Роскошь, силу армии и величие трона — вот что он собирался продемонстрировать своему «коллеге». Вместо этого была какая-то речка, в которой искупались все, кроме принцессы, дурацкое дерево, приводящее в ужас даже видавших виды садовников, и… камзол с алмазными пуговицами. Впрочем, этот камзол вполне мог бы оказаться в его мечтах о правильной встрече. Увы, даже личный опыт правления показывал, что планы часто оказываются далеки от реальности.
Больше всего владыку Ранига интересовал вопрос, почему Меррет со свитой не воспользовался гостеприимством с самого начала, а решил сначала провести предварительные переговоры. У него был лишь два предположения: эльф ему не доверял и собирался, в случае чего, просто сбежать, не затягивая пребывание в Парме. И второе: все тюки сзапасной одеждой промокли так же, как и дорожное платье, но в отличие от того же дорожного платья, их толком не успели высушить. Эльфам просто не хотелось сразу же «занимать» у него костюмы, ставя тем самым в неудобное положение, если они не подойдут.
Получилось так, что встреча двух королей проходила наедине. Как Меррет сумел намекнуть своим спутникам на то, чтобы они присоединились к принцессе, Михаил не заметил, но факт был налицо.
— Мне сообщили о том, что путешествие не прошло гладко, — сказал король Ранига, задумчиво рассматривая бокал с вином. — Но очень рад, что твое величество и ее высочество здесь.
Эльф слегка поклонился:
— Я попытался собрать некоторую информацию о состоянии Ранига на сегодняшний момент, и вижу, что вы действительно нуждаетесь в надежных союзниках.
— Что за информацию получил твое величество? — Михаилу перед переходом к основным вопросам было важно убедиться, что они оба оценивают происходящее с одной и тойже точки зрения.
— Во-первых, Раниг потерял много территорий, во-вторых, жив и здоров предыдущий король, в-третьих, войско твоего величества сейчас довольно сильно, но не сможет противостоять совместному удару соседей.
— А будет ли этот удар?
— Думаю, что да, если твое величество не поделится ни с кем секретами изготовления амулета Террота.
Михаилу было приятно, что эльф не упомянул вопрос отмены рабства. Значит, текущие дела и амулеты пока что «заслонили» эту проблему. Что могло быть только на руку.
— А как же твое величество оценивает собственные силы и перспективы? — спросил он.
— Чтобы сохранить паритет, на этот вопрос предложил бы ответить твоему величеству, — улыбнулся Меррет.
— Ну что же, изволь. Я скажу прямо: у тебя нет особенных сил, а перспективы отсутствуют вообще.
— Что же привело тебя к такому выводу? — удивился собеседник.
— Логика. Лишь логика. Вот смотри: твои территории вообще очень маленькие, а подданные нуждаются в гораздо большем. Внутри страны ситуация нестабильна. Рождаемости нет, в то время как смертность имеет место. Ты потерял леса и теряешь эльфов в ходе естественных смертей, бунтов или тайных действий против людей, которые, если не ошибаюсь, возглавляет твоя сестра. Скоро наступит время, когда ты вообще не сможешь ничего сделать, даже если тебе предоставится шанс. Слишком мало будет подданных.
— Я бы не стал так сгущать краски, — произнес Меррет. Было видно, что фразы расстроили его.
— Нет, все же посмотрим правде в глаза, — Михаил решил «дожать» собеседника. — На что ты реально можешь рассчитывать? Неужели на те отрядики, которые заботливо поместил в каждый город соседних стран с поручением затаиться и создавать тайные араины?
— Ты знаешь об этом?! — воскликнул эльф. — Откуда?!
— Да, знаю. Откуда — пока не столь важно. Допустим, твой план увенчается успехом. Два каких-нибудь человеческих государства вцепятся друг другу в глотки, а ты сможешь подвести войска и захватить одно из них, пользуясь поддержкой изнутри. Допустим, тебе повезет, и так будет. Но что случится дальше?
— Что же?
— Твои войска состоят целиком из ишибов. Это плюс. Количество воинов у тебя невелико. Это минус. Не факт, что даже сейчас ты сможешь контролировать более-менее значительную территорию, населенную людьми. Кроме того, твои ишибы не обладают выдающимися способностями. Это тоже минус. И, наконец, каковы шансы у всей твоей армии противостоять объединенному отряду всего лишь из нескольких великих ишибов?
Последняя фраза вызвала гамму эмоций на лице Меррета. Было видно, что упоминание о великих ишибах не приносит тому никакого удовольствия.
— Шансы противостоять этому отряду есть, — как можно тверже ответил он.
— Помилуй, откуда эти шансы? — Михаил был безжалостен. — Даже если против тебя выступит Парет при поддержке своих лучших учеников, то он нанесет тебе такой урон, от которого ты еще не скоро сможешь оправиться. Если, конечно, вообще когда-нибудь сможешь. Против него тебе даже деревья не помогут.
— Парет сохраняет нейтралитет, — очевидно, что имя великого ишиба было хорошо знакомо королю эльфов.
— Уже не совсем, — улыбнулся Михаил. — Парет готовится возглавить королевскую Академию. Но вернемся к обсуждению главного вопроса. Тем более, что в соседних странах найдется несколько ишибов уровня Парета. Подумай: успех твоей оккупации будет зависеть лишь от доброй воли этих нескольких человек. А если еще принять во внимание соседних монархов… то вероятность того, что тебе удастся удержать хоть что-то, ничтожно мала.
— Ты говоришь как моя сестра, — пробурчал Меррет, нахмурив черные брови. — Она тоже утверждает, что нам не победить, и призывает хотя бы умереть, сражаясь.
— Она — несомненно умная женщина, хотя немного эмоциональна, — дипломатично заметил Михаил. — Но это еще не все, что я хотел тебе сказать по поводу состояния твоего войска.
— У меня есть шанс услышать что-то худшее? — через силу улыбнулся эльф.
— Да. Моральный дух твоих солдат очень слаб. В данный момент они вообще не способны воевать.
— Почему ты так решил?! — мгновенно вспыхнул Меррет. Его глаза наполнились гневом, а ноздри небольшого носа раздулись. Он сделал движение, словно хотел вскочить из-за стола, но, видимо, удержался в самый последний момент.
— Не волнуйся, — король Ранига взмахнул рукой в успокоительном жесте. — Это было не оскорбление, а констатация факта. Если позволишь, я тебе объясню.
Меррет промолчал, но выражение гнева еще не вполне сошло с его лица.
— Когда я впервые побеседовал с одним из твоих шпионов в Парме, то меня удивило то, как быстро он во всем признался. Сначала я подумал, что он — исключение, просто трусоват или еще что-то, но, беседуя с остальными, заметил, что они все совершенно такие!
Король эльфов подался вперед, он не хотел пропустить ни одно слово собеседника.
— Я сказал себе: не может быть, чтобы ишибы были столь слабы эмоционально, — продолжал Михаил. — Видимо, что-то влияло на них. Ответ, впрочем, был скоро найден: «тайный» араин, которым ты всех их снабдил, не работает. То есть он работает, но хуже, чем обычный араин. Чтобы эльф чувствовал себя хорошо и не испытывал проблем с эмоциями, араин не должен быть скрыт! И он должен быть большим, наверняка не таким, каким обладают твои подданные, проживающие на ограниченной территории.
— Это просто предположения, — заметил Меррет.
— Отнюдь. Я дал каждому из эльфов Ранига большие хорошие лесные территории, и они превратились совсем в других. Решительных, отважных, уверенных в себе!
— Ты сделал что? — прошептал король эльфов.
— Даровал им настоящий араин, — повторил Михаил. — Понимаешь, я не знал точно, чем отличается тайный араин от явного, поэтому каждого из них снабдил соответствующей бумагой, развесил объявления на столбах, позволил эльфам маркировать свои границы…. Теперь они совсем другие.
— Теперь они работают на тебя, — сказал Меррет.
— Это все зависит от того, с какой стороны смотреть, — рассудительно произнес король Ранига. — Сейчас они работают на меня. Но если мы заключим союз, то они будут работать на нас. И мои собственные ишибы будут работать на нас.
— Ты переманиваешь моих подданных и при этом предлагаешь обсуждать перспективы нашего союза?
— Не подданных, а шпионов, прошу заметить. Когда ты их послал сюда, то сам поставил в соответствующие рамки. Я мог бы их вообще казнить! Но кому от этого было бы лучше? А так, под нашим союзом будет дополнительная основа.
— Нерман, я хорошо вижу перспективы союза, но чтобы перейти хотя бы к обсуждению условий, необходимо выполнить самое главное условие, — печально сказал Меррет.
— Какое же?
— Я должен тебе доверять! А сейчас вижу, что у тебя огромное количество возможностей просто воспользоваться моими подданными, а потом задвинуть нас или вообще уничтожить!
— Ну, это довольно просто. Можно придумать множество гарантий того, что я не отступлю от своего слова, — произнес Михаил с легкой улыбкой.
— Например, какие гарантии? Мне вот ничего не приходит в голову. Какой-то договор? Его можно нарушить. Взять заложников с обеих сторон? Но так не делается в случае союза. Кто будет их охранять, если армия получит единое командование? Да и где их держать, наконец? Нет, заложники не выход. Твое величество, я абсолютно не представляюсебе, какие гарантии могут быть убедительными в этой ситуации.
Улыбка короля Ранига стала чуть тоньше:
— Да примеров масса! Вот, скажем… навскидку… династический брак.
— У тебя и у меня нет дочерей, — озадаченно сказал Меррет.
— Правильно. Но у тебя есть сестра.
— Она никогда не согласится выйти замуж за человека! Она ненавидит людей! Даже больше — она ненавидит мужчин!
— Твое величество, уверен, что мы с тобой что-нибудь придумаем. Ведь династический брак — отличный выход. И я сам бы не хотел взваливать на себя такую ношу, Анелия вовсе не нравится мне, даже внешне она не совсем в моем вкусе, но чего не сделаешь ради союзника? Нам обоим придется идти на какие-то жертвы, так что я возьму на себя эту. Тут главное — наше принципиальное решение. Никакая скала не сможет устоять, если ее подтачивать со всех сторон.
Глава 13. Кадры решают все
Хороший шпион должен уметь все. Отличный шпион должен уметь мало что, чтобы его не приняли за хорошего шпиона(Гирун Пелан, посол Фегрида).
— И это то, до чего вы договорились в первую встречу? — поинтересовалась принцесса Анелия, расхаживая по роще, из-за деревьев которой был хорошо виден Парм. — Выдать меня замуж?
— Да, — ответил король Меррет. — Но это же ключевой вопрос в такой ситуации!
— Вижу, что именно из-за него мы предприняли это путешествие. Чтобы выдать меня замуж…. Это ты предложил или он?
— Мы решили, что династический брак укрепит узы между нашими странами. Я не мог найти другой вариант, мы подумали… и вот. Король Нерман решил любезно принести себяв жертву ради союза.
— Он так сказал? Что приносит себя в жертву?
— Ну что ты, — спохватился Меррет. — Я просто понял, что он не собирался жениться в ближайшее время. Поэтому этот шаг… весьма благороден. Теперь я чувствую себя обязанным ему. Пока что для будущего союза он сделал гораздо больше, чем мы с тобой.
— Не надо вот этих напыщенных речей, — заметила Анелия. — Я не выйду за него замуж.
— Ты разве не понимаешь? Этого требует твой долг! У меня появятся гарантии его верности нашему союзу! К тому же, если ты станешь королевой Ранига и у вас будут дети, то первенец может унаследовать обе короны…
— Если я выйду замуж и наш первенец унаследут обе короны, то это лишь другой способ покончить с эльфами.
— Что ты имеешь в виду?
— Братец, ты меня иногда удивляешь тем, что не можешь видеть дальше своего носа. У нас и так проблемы с кровосмешением. Чистокровных эльфов становится все меньше, хотя мы изо всех сил препятствуем этому. А тут — король-полукровка. После этого с эльфами будет покончено через два поколения.
— Это ты заглядываешь слишком далеко! Сейчас у нас самая насущная проблема — отсутствие араина! Мне нужны территории и король Нерман может их дать. А что будет через два поколения — никому не известно.
— Мне известно. Как известно и то, что ты выбрал самого неподходящего союзника.
— Милая моя, у нас другого выбора вовсе нет! И почему это он неподходящий?
— По двум причинам: во-первых, король Нерман — ученик убийцы и ни у кого больше не обучался, что должно было наложить на него свой отпечаток, во-вторых, он любит простых людей больше, чем ишибов. А ишибов, возможно, не любит вовсе. И, как результат, не любит нас, эльфов.
— Сестра, я не понимаю тебя. Откуда такие выводы? Почему он ученик убийцы? Его обучал Верховный ишиб Ранига Аррал.
— А кто такой Аррал?
— Великий ишиб.
— И что он сделал, будучи великим ишибом? Ты слышал о каких-то его свершениях? Ты вообще видел его аб?
— Ну… а что я должен был слышать?
— Как ты знаешь, каждый ишиб что-то старается оставить после себя. Что-то новое, полезное…. Разве это можно сказать об Аррале? Да он ничего не умеет, только убивать! Ты посмотри на его аб. Он словно создан для атаки и защиты! Единственное его предназначение — сражаться и убивать! Чему он мог научить Нермана? Ты слышал, что о нем говорят?
— О ком: о Нермане или об Аррале?
— Об обоих! Знаешь, что они на пару вытворяли при штурме Парма? Сколько ишибов загубили!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.