read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Вот как, — тихо сказал Мишра, но не произнес больше ни слова.
Снова повисла тишина. Большинство посланников уже разошлись, за спиной у Урзы осталось несколько труппок людей. Вождь, однако, пока не собирался покидать шатер и наблюдал за беседой братьев.
Наконец Урза произнес:
— Эта молодая женщина с тобой. Она?..
— Ашнод? — Мишра от смущения изменился в лице. Она — моя ученица. Очень талантливая.
— Еще бы, — произнес старший брат. — У меня тоже есть ученик. Его зовут Тавнос, он иотиец. И еще школа, в ней двадцать учеников.
— Вот как, — повторил Мишра, смерив брата ледяным взором. — Что же, отлично. Похоже, ты преуспеваешь.
— А у тебя, — спросил Урза, — есть школа?
Мишра покачал головой:
— В пустыне такая роскошь непозволительна. Чтобы выжить, нужно сражаться. Знания — это разрозненные крупицы, которые ты подбираешь на ходу.
— Я гляжу, тебе удалось подобрать удивительную машину, — отметил Урза.
— Верно, — ответил Мишра и широко улыбнулся. Это была его первая искренняя улыбка.
— Она совсем не похожа на транские машины, что мы с тобой искали, — продолжил Урза. — Где ты ее нашел?
— Под песком, — ответил его брат. — У меня было странное предчувствие. Она просто пришла ко мне. Сама.
— У тебя всегда был талант к таким вещам, — сказал Урза и неуверенно улыбнулся. — Может быть, расскажешь мне потом, как было дело? И позволишь мне взглянуть на нее? — сказал старший брат и быстро добавил: — Знаешь, я усовершенствовал исходную конструкцию орнитоптера Токасии. Я бы хотел показать тебе орнитоптеры, сделанные по новому проекту.
Мишра ответил не сразу:
— Мне бы тоже очень этого хотелось. Наверное, мы найдем время потом, когда закончится эта встреча. — Он низко поклонился и, отступив на шаг, опустил голову на грудь, показывая, что разговор окончен.
Урза пошел было прочь, но вдруг почувствовал, как Камень Силы у него на шее неожиданно потяжелел. Прикоснувшись к камню, он обернулся назад.
— Мишра?
Мишра поднял глаза. Левой рукой он сжимал какой-то мешочек у себя на груди.
— Да, братишка?
Урза сжал губы и, запинаясь, произнес:
— Я… я… рад снова видеть тебя.
— И я тебя, — без выражения ответил Мишра.
— Когда все закончится, — сказал старший брат, — нам надо будет поговорить. Нам с тобой, одним. Обо всем, что было. О прошлом.
— Прошлое всегда внутри нас, — тихо сказал младший брат. — Единственный вопрос — стоит ли его ворошить.
Едва возвратившись в лагерь, вождь сразу же вызвал к себе Урзу. Когда изобретатель вошел в его шатер, правитель сидел на походном троне, по левую руку от него стоял начальник стражи, по правую — Руско.
— Твой брат — фалладжи? — выпалил вождь.
Урза покачал головой.
— Мой брат не фалладжи, он просто служит их кадиру, как я служу вам.
— Почему ты не сказал мне? — спросил повелитель.
— До сегодняшнего дня я даже не знал, жив ли он, — ответил Урза.
— Вот оно что, — сказал вождь, откинувшись на спинку трона. Безмолвный Руско подумал, что правитель скорее всего, неправильно понял, что имел в виду Урза. Но не это занимало мысли вождя. Оказалось, что у врагов есть союзник ничуть не глупее его зятя. Новость была не из приятных.
— Что он у них делает? — спросил вождь.
— Я не знаю, — ответил Урза, пожав плечами.
— Как он к ним попал? — продолжал вождь, резко ударив ногой по скамейке перед троном.
— Я не знаю, — повторил Главный изобретатель.
— Что может этот механический бегемот? — задал очередной вопрос правитель. Он говорил все громче, и Руско показалось, что в шатре становится жарко.
Урза развел руками:
— Он сказал мне лишь пару слов.
Вождь ожесточенно потер нижнюю губу, его пальцы окрасились кровью.
— Надеюсь, на следующий вопрос ты сможешь ответить. Можем мы построить такого же?
Урза задумался.
— Не исключено. При условии, что у меня будет возможность его исследовать. Мишра сказал, что нашел его в пустыне. Но я повидал много транских устройств, и могу сказать: все они и в подметки не годятся этому чудищу. Мне кажется, что это вообще не транская машина.
— Наши патрули рыщут по пустыне за камешками, а его брат просто находит древнего механического бегемота в рабочем состоянии, — пробурчал вождь, обращаясь и к себе, и к начальнику стражи, и к Руско.
— Он сказал, что нашел его, — стоически произнес Урза. — Я не знаю, правда ли это.
— Ты что, не знаешь, можно ли доверять твоему брату? — молниеносно спросил вождь, подняв бровь.
— Я этого не говорил, — возмущенно парировал Урза. — Мы… нельзя сказать, что мы расстались друзьями.
— Руско мне говорил это, — сказал вождь.
— Мы поговорим потом, он и я, — сказал Урза.
— Если это «потом» настанет, — покачал головой в ответ повелитель. — Эти фалладжи со своим бегемотом сыграли с нами шутку. Мы приготовились устроить им демонстрацию силы, притащили сюда орнитоптеры и механического человека. А они возьми да и прикати с собой чудовище из древних легенд размером с океанский корабль. Аргивяне готовы дать деру сию же секунду, а корлисианцы хотят поблагодарить всех за приезд, забрать свои орнитоптеры и вернуться домой. Да, нечего сказать, утерли нам нос эти пустынные грабители на пару с твоим братом. Мы этого так не оставим.
Урза не стал спрашивать вождя, что тот имеет в виду. Повелитель же, велев Руско и молодому начальнику стражи остаться, отпустил его, и аргивянин тут же забыл об этих словах, выйдя на свежий воздух. Он не пошел к орнитоптерам, хотя и заметил краем глаза, что вокруг них копошится гораздо больше людей, чем обычно. Главный изобретатель просто направился в свой шатер и улегся в гамак, ожидая, когда же начнутся переговоры и он сможет снова увидеть брата.
У подножия шатра был поставлен четырехугольный стол с большими креслами с трех сторон. Западное занял вождь, справа от него стоял Урза, слева механический человек.Настроение вождя не изменилось со времени разговора с изобретателем, казалось, еще немного — и терпение старика лопнет как мыльный пузырь.
Южное кресло занимала повелительница Корлиса, по бокам от нее стояло по стражнику-наемнику из разных отрядов. В восточном расположился трусливый аргивский дипломат с двумя не менее трусливыми чиновниками.
С северной стороны для кадира фалладжи была поставлена низкая скамья в пустынном стиле. Он прибыл в своем паланкине и, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, водрузился на скамью. Справа от него стоял Мишра, слева — рыжеволосая женщина с посохом, Ашнод. Фалладжи оставили латунного бегемота в лагере, но за их спинами было отлично видно его змеиную шею.
Встречу дипломатично начала корлисианка:
— Мы приветствуем представителей фалладжи. Я надеюсь, что нам удастся разрешить проблемы, с которыми мы все сталкиваемся, и в конце концов прийти к выгодному для всех соглашению.
— С вашего позволения, — прервал ее Мишра, — я хотел бы сделать заявление от лица его величества кадира.
Правительница Корлиса на мгновение застыла с открытым ртом. Затем она кивнула. Вождь бурно запротестовал.
Мишра не мешкая перешел к делу, зычным голосом заглушив недовольного старика.
— Мы, народ фалладжи, рады возможности поговорить с людьми восточного побережья. Знайте, что мы — единый народ под управлением кадира и наша империя простирается от Томакула до границы с Аргивом, от ледяного озера Роном до теплого побережья Зегона. Мы вместе, нас много, и поэтому мы сильны.
В свете того, что должно быть решено на этой встрече, мы заявляем, что нашей основной целью является присоединение к империи всех исконных земель народа фалладжи и защита этих земель и ресурсов, которые в них находятся, от всех захватчиков, бандитов и потенциальных завоевателей.
Услышав это вождь выпучил глаза и грубо оборвал его:
— Неплохая речь для захватчиков, бандитов и потенциальных завоевателей. Мне интересно, жители Томакула и Зегона на самом деле с вами заодно или они просто ждут, пока кто-нибудь от. их имени не съездит по морде вашему молокососу, этому щенку кадиру?
Мишра удивленна поднял бровь, даже Урза не ожидал, что вождь может говорить с таким жаром. Изобретатель положил руку на плечо своему тестю в надежде его успокоить.
Но вождю ответил не Мишра, а сам кадир, да к тому же на великолепном аргивском:
— Поберегись, старик. Не стоит тебе переходить мне дорогу.
Урза вопросительно посмотрел на Мишру, и тот кивнул брату. Кадир научился аргивскому от своего раки и знал достаточно, чтобы отличить лесть от оскорблений и не лезть за словом в карман.
Но вождя было не остановить.
— Сам поберегись, воин-малолетка! Не играй с теми, кто старше и опытнее тебя.
— Мне кажется, самое время сделать перерыв и обдумать… — начал было Урза, но кадир его опередил.
— Ты знаешь, кто я такой? — спросил молодой фалладжи. — Я — кадир племени сувварди. Когда-то, очень давно, мы жили на своей земле, к северу от Иотии. Вы называли эти земли Полосой сувварди.
— Полосой мечей, — бросил в ответ вождь. — Когда я был молодым, мы очистили эти земли от бандитов и принесли туда истинную цивилизацию.
— Это — земля сувварди, и она принадлежит народу фалладжи! — прорычал кадир.
— Нога сувварди не ступала там со времен твоего прапрадеда! — не уступал вождь.
— Еще бы, — прошипел кадир. — Ты согнал моего прапрадеда с земли. Мой дед скитался по пустыне. Мой отец собрал племена. И вот теперь пришел я. У меня за спиной империя, и я требую возврата земель, принадлежащих мне по праву.
Урза глянул на брата, но тот был непроницаем. Разве он не знал, какие требования предъявит на встрече кадир? Корлисианцы и аргивяне начали что-то бурно обсуждать, застолом воцарился хаос.
— Ты старый дурак, — продолжил кадир с презрительной усмешкой, — если надеешься одолеть нас. Ты же видишь, наша сила превосходит твою.
— Я тебе покажу силу, — ответил вождь. — Будет тебе урок!
И махнул рукой. Начальник стражи, ожидавший снаружи шатра, развернулся спиной к собравшимся и повторил жест повелителя. Руско, наблюдавший за происходящим из иотийского лагеря, махнул пилотам орнитоптеров, которые заранее заняли позиции в кабинах своих машин.
Несколько мгновений спустя небо вокруг шатра потемнело — солнце закрыли огромные кожаные крылья летательных машин,
Одиннадцать орнитоптеров — в воздухе не было только нового аппарата Урзы — низко прошли над шатром. Кадир испуганно посмотрел вверх, но Мишра уже был рядом с ним, крича что-то на фалладжи. Урза заорал на вождя.
— Что это такое? — ревел изобретатель. — Почему мои орнитоптеры в воздухе? Почему мне ничего не сказали?
— Это — демонстрация силы! — крикнул в ответ вождь, кровожадно улыбнувшись. — Тебе тоже полезно посмотреть!
Орнитоптеры сделали вираж над шатром и полетели прямиком к лагерю фалладжи. Три аппарата взяли правее, а три — левее. Остальные пять направлялись прямо к механическому дракону.
Пилоты начали сбрасывать с орнитоптеров небольшие предметы. Неведомые темные ящички падали на лагерь фалладжи. Там, где они касались земли, в воздух взметались огонь, дым и песок. Начался пожар, послышались крики. Бомбы продолжали падать.
Урза закричал, но в грохоте взрывов его никто не расслышал. Пять подлетевших к дракону орнитоптеров выстроились в линию, пытаясь сбросить свои бомбы у ног огромного металлического существа. Одна за другой бомбы разрывались прямо перед зверем, тот резко откатывался назад и выл, но, казалось, оставался в целости и сохранности.
Подняв шею, дракон выдохнул огромное облако красноватого тумана. Оно зависло прямо на пути одного из орнитоптеров, и аппарат, не успев увернуться, влетел прямо в него. Но вылететь из облака орнитоптер уже не сумел — распавшись на части, он рухнул на землю. Обломки с грохотом упали среди шатров. Смертельный груз взорвался, и в воздух поднялся гигантский язык пламени.
Делегаты не стали мешкать. Аргивяне нырнули под стол. Корлисийские наемники подхватили свою правительницу под руки и потащили ее прочь, она же громко выкрикивала приказы и поносила на чем свет стоит своих телохранителей. А вождь смеялся, дразня молодого кадира.
Правитель фалладжи с неожиданным проворством вскочил со своей скамьи и замахнулся на вождя. Тот увидел движение кадира и попытался увернуться от удара, но юноша оказался быстрее. Прежде чем братья успели среагировать, он вонзил в грудь старика кривое лезвие. Из раны потоком хлынула кровь.
— Нет! — крикнул Урза, чувствуя, как у него на груди тяжелеет Камень силы. Он схватил его одной рукой, другой активировал металлического человека. — Останови его! — приказал он.
Машина наклонилась вперед и схватила кадира за одежду. Когда длинные механические руки протянулись через стол и сжали его пальцами из металла и железного корня, юноша испустил нечеловеческий вопль. В тот же миг рыжеволосая женщина подняла свой посох и направила его на металлического человека. Вокруг дельфиньего черепа заплясали молнии, Урзу начало тошнить. Ему показалось, что каждая частичка его кожи стала вдруг крайне чувствительной, даже слабое дуновение ветра причиняло невыносимую боль. Сжав зубы, Урза выкрикнул другую команду, и механическое существо потащило кадира к себе через стол.
В лагере фалладжи пытались перегруппироваться. Мишра просигналил дракону, змееподобная шея чудовища взвилась в небо и стала ловить пикирующие орнитоптеры. Ей удалось схватить и бросить на землю один из них. Его крылья сразу же вспыхнули. В это время в атаку пошли пешие иотийские отряды, намереваясь перебить всех, кто уцелел при бомбежке. За ними устремились и части корлисийских наемников.
Ашнод что-то крикнула Мишре, и тот, обернувшись, увидел, что кадира схватил металлический человек. Отдав последнюю команду механическому дракону, младший брат переключился на Урзу и его создание. Он схватил рукой тонкий кожаный мешочек у себя на шее, и сквозь его пальцы наружу полился зеленый свет. Мишра сконцентрировал лучи на машине Урзы.
Зеленый луч скользнул по Урзе, и тот отшатнулся. Но основной удар предназначался механическому созданию, и тому в самом деле пришлось несладко. Из его суставов посыпались искры, из-под под шлема повалил пар. Чудовище ослабило хватку, и кадир упал на землю, держась за горло.
Ашнод опять, что-то прокричала, и Мишра кивнул. В этот же миг неожиданно обрушилась северная стена шатра — это прокладывал путь к платформе механический дракон. Ашнод опустила посох, и огонь на нем погас Сунув посох под мышку, она одной рукой схватила кадира и словно куклу потащила его к машине.
Урза почувствовал, что боль ослабевает. Он сфокусировал Камень силы на своем металлическом создании. У него все еще кружилась голова.
— Мишра, — крикнул он, — мы должны это остановить!
Словно в тумане он услышал, как брат огрызнулся в ответ:
— Зачем? Чтобы ты мог еще раз предать нас, братишка?
— Я ничего не знал, — начал было Урза, но в этот момент механический человек не выдержал одновременного напора Камня силы и Камня слабости. В его груди что-то взорвалось, торс начал вертеться вокруг центральной оси, из головы полыхнуло пламя. Урза закричал и упал на землю, уворачиваясь от огня. Последнее, кого он увидел, был Мишра. Младший брат бежал к своему дракону, скрывшемуся в дыму от разрывов сброшенных с орнитоптеров бомб.
Урзу нашли в разрушенном шатре, он сидел возле тела погибшего вождя. Поблизости стояли ноги механического человека. Детали его головы и торса были разбросаны повсюду среди обломков разрушенной платформы.
Начальник стражи отдал честь.
— Докладываю: враг отступает по всему фронту.
Урза ничего не сказал, и начальник продолжил:
— Мы нанесли большой урон войскам фалладжи, у нас же потери минимальные — четыре орнитоптера. Нам помог отряд корлисийских наемников, теперь они хотят, чтобы им заплатили. Аргивяне убежали, даже не вынув мечей из ножен.
Урза поднял глаза и смотрел на бледное, собранное лицо военачальника, пока тот продолжал:
— Вражеский правитель и, — он сделал паузу, — ваш брат убежали в горы вместе со своей машиной. Мы отправим оставшиеся орнитоптеры на поиски беглецов.
Урза тихо сказал что-то. Начальник его не расслышал.
— Прошу прощения? — переспросил он.
— Я сказал «зачем?» — печально повторил Урза, глядя на лицо вождя. — Зачем он это сделал?
— Вы же сами слышали, что сказал этот дьявол фалладжи, — ответил начальник. — Они собирались напасть на Иотию. Отобрать давно утраченные ими земли. У них так принято — передавать память о пережитых сто лет назад обидах из поколения в поколение…
— Я про вождя, — сказал Урза, в его голосе звучал металл. — Он сам все это подготовил. Эту засаду. Орнитоптеры. Бомбы. Гоблинский порох. Вождь давно готовил нападение. Хотел устроить тут резню. Если бы не машина моего брата, ею бы все и закончилось.
Начальник стражи переминался с ноги на ногу и молчал.
— Почему он не сказал мне? — горько вопрошал Урза. — Почему не сказал мне о том, что собирается использовать мои машины таким образом?
Начальник запнулся:
— Н-не могу знать, мой господин.
Урза опустил тело вождя на разбитый в щепки пол шатра и обернулся к начальнику.
— Нет, ты можешь, — ледяным голосом произнес Урза. — Ты не только можешь, ты знаешь. Кто был посвящен в приготовления? Каковы они были? Что вы надеялись совершить? Почему не сказали мне? Почему не сказали принцессе? Ты знаешь ответы на все эти вопросы, и ты расскажешь мне все.
Начальник очень внимательно смотрел себе под ноги.
— Потому что, — продолжил Урза, разворачиваясь к телу вождя, — потому что сейчас я должен вернуться в Кроог и сказать жене, что ее отец погиб. И мне придется объяснить ей, как такое могло случиться. И пока что мне нечего ей сказать. Потому что я сам этого не понимаю.
Глава 11
Государственные дела
Тавнос ступал по коридорам дворца тихо и неслышно, что казалось почти невозможным при его могучем телосложении. После трагедии все придворные стали вести себя в мраморных залах кроогского дворца тише воды, ниже травы.
Весть о смерти вождя прозвучала для иотийцев громом среди ясного неба. Все произошло неожиданно, и ничего нельзя было изменить. Народ Иотии уже и не помнил других правителей, кроме отца Кайлы, он казался бессмертным.
А теперь он мертв. Зарезан клинком фалладжи, говорили одни. Нет, возражали другие, его сердце сожгла фалладжийская магия. Нет, настаивали третьи, он сварился заживо в пару дьявольской машины, которой управлял проклятый брат Главного изобретателя. Нет, высказывали свое мнение четвертые, правитель носил на руке храмовый амулет, который сделал Главный изобретатель, и тот взорвался. Да нет же, вступали пятые, вождь хотел спасти Главного изобретателя от рыжеволосой дьяволицы, вызванной из-за пределов мира его братом, и погиб сам. Даже после того, как во всеуслышание было объявлено об истинных причинах смерти вождя, на площадях по-прежнему роились слухи и домыслы.
Больше всего судачили о том, как однажды поздно вечером в небе столицы появился личный орнитоптер Урзы. В нем было тело вождя. Некоторые утверждали, что Урза летел из Корлинды без отдыха, другие — что он ненадолго остановился по дороге, но, так или иначе, путешествие заняло всего два дня. Он положил тело в дворцовой церкви, послал гонцов в храмы, а затем отправился известить о несчастье королеву. В отличие от многих других историй, это было правдой.
Государственная панихида и похороны были обставлены с невероятной помпой и продолжались десять дней. В Кроог прибыли люди из самых дальних уголков Иотии, чтобы в последний раз пройти перед повелителем и оказать ему последние почести. У гроба с телом вождя стоял почетный караул, который не столько охранял покойного, сколько помогал храмовым лекарям справляться с теми, кто падал в обморок от горя. Самой заметной персоной, которой потребовалась помощь, оказалась кормилица Кайлы, которая вслезах бросилась умершему на шею. Ее насилу оторвали от него и немедленно отправили на поправку к родственникам в ее родную деревню.
Королева Кайла и принц-консорт, Главный изобретатель Урза, появились у гроба лишь в последний день. У них были осунувшиеся, усталые лица, за все время траурного бдения они не сказали ни слова.
Наконец вождя погребли в дворцовой церкви, и королева вернулась в свои покои, а Главный изобретатель — в «голубятню». Жизнь в Крооге потекла своим чередом: купцы вернулись в лавки, ремесленники — к ремеслам, а ученые — к занятиям в храмах. Казалось, воцарился мир, но на самом деле люди лишь пытались погасить недовольство и ненависть повседневными делами. Фалладжи убили их любимого вождя. И они за это заплатят.
То и дело случались происшествия. Несколько торговцев фалладжи (и одного ювелира из Зегона) линчевали. Тут и там собирались отряды молодых искателей приключений, которые уезжали в земли фалладжи с желанием отомстить, а если они не возвращались, мстить за них устремлялись другие. Чтобы прекратить бессмысленную гибель людей, армия объявила набор добровольцев. За один лишь месяц набрали в три раза больше рекрутов, чем за несколько предыдущих лет.
Королева стала изредка появляться на людях, но выглядела она изможденной. Недруги злословили, что вождь, мол, должно быть, слишком долго оберегал ее от трудностей, связанных с ее ролью в государстве, и теперь оказалось, что она не готова взвалить на свои плечи тяжесть королевской власти. Сторонники утверждали, что она в тайне от прочих встречается с дворянами и главами гильдий и готовит ответ фалладжи. Третьи же, и в их числе Тавнос, отмечали, что к народу она всегда выходит одна.
Ходили слухи, что Главный изобретатель заперся в своей мастерской и создает там секретное оружие, с помощью которого иотийцы победят племена фалладжи. Говорили разное — что это новый вариант орнитоптера, что это более мощная бомба, что это гигантская версия механического солдата, которых теперь называли «мститель Урзы», полагая, что изобретатель будет мстить убийце вождя с помощью таких солдат. Из Корлинды вернулась делегация, с ней прибыли и останки уничтоженного механического человека, и его, словно верного пса, похоронили рядом с вождем.
Руско не вернулся, и Тавнос узнал, что, хотя часовщик и остался в живых, в ближайшее время он в Крооге не появится. Начальник стражи возглавил патрульный отряд и отправился на западную границу с фалладжи, а на его место при дворе был назначен другой человек. Вслед за бывшим начальником в течение месяца отправились один за другим все пилоты, летавшие в Корлинду. Сенешаль сохранил свой пост, но королева Кайла отныне держала его на коротком поводке.
Вскоре все прочие придворные, чиновники и слуги заметили, что, если королева сталкивалась с чем-либо или кем-либо, кто ей не нравился, этот кто-то или что-то бесследно из дворца исчезали. Поэтому во дворце стали ходить на цыпочках и говорить шепотом.
Фалладжи, против ожидания, вели себя тихо. Они совершили набег на Полосу мечей, в ответ Иотия отправила карательный отряд вглубь пустыни, который через некоторое время возвратился назад, истратив припасы и не найдя врагов. Вскоре после этого появился подписанный королевой и Главным изобретателем указ: все должны с оружием в руках защищать каждый дюйм иотийской земли, но никто не смеет совершать набеги на земли фалладжи без прямого приказа из столицы. Многие восприняли монаршую волю как знак того, что супруг королевы работает над чем-то смертоносным, что позволит разобраться с фалладжи раз и навсегда.
И один лишь Тавнос знал, чем занимался Главный изобретатель в первый месяц после смерти вождя. Урза день и ночь проводил в мастерской. Он отпустил учеников на панихиду по вождю, но с тех пор не вызывал их к себе. Тавносу он разрешил остаться, и главный подмастерье в одиночку смазывал машины и заботился о коже для крыльев, стараясь как можно реже появляться Урзе на глаза.
Один-два раза в день Урза выбирался из своего логова, чтобы встретиться с новым начальником стражи и отправить короткое послание тому или иному чиновнику.
Затем он возвращался обратно, усаживался в кресло и внимательно разглядывал чистый лист бумаги, закрепленный на чертежной доске. Он глядел на него часами. Сначала Тавнос думал, что Урза просто не может решить, какое из задуманных им чудес первым воплотить в дерево и металл. Но когда пять дней спустя молодой мастер обнаружил на доске все тот же чистый лист, он понял, что у его учителя опустились руки — он осознал, какая ответственность легла на его плечи, и, ошеломленный, не знал, что ему предпринять.
Лишь однажды Тавнос рискнул высказать Урзе свое мнение. Он знал, что во дворце и в столице ходят опасные слухи. Согласно одним, Главный изобретатель вовсе не собирался нападать на фалладжи, поскольку ими предводительствует его родной брат, которого Урза не видел с детства. Согласно другим, Урза медлил, поскольку хотел убить брата своими руками. Наконец, были и третьи: мол, принц-консорт просто-напросто боится своего брата и не хочет сражаться с ним. Тавнос не решился сообщить учителю, что еще немного, и народ Иотии прямо обвинит его в трусости, но он все же осмелился задать ему прямой вопрос — почему тот не нанес ответный удар?
Урза был вне себя от гнева.
— Война — это пустая трата сил и средств! — крикнул он. — Та бессмысленная атака обошлась нам в четыре орнитоптера, не говоря уже о гибели вождя, и мне нечем их заменить — нет силовых камней. С какой стати я должен идти в битву и тратить время, золото и бесценные человеческие жизни? Ради чего гоняться за призраками в пустыне? Не лучше ли сжечь город и избавить моего брата от хлопот?
Слова изобретателя оказались столь же резкими, сколь и неожиданными. После этого разговора Тавнос передвигался по мастерской тише прежнего.
Прибывали сообщения, их получал Тавнос. На записки начальника стражи Урза давал краткие ответы, отсылая их через Тавноса, Иногда приносили письма от купцов и ремесленников; в половине случаев изобретатель на них отвечал, остальные комкал и выбрасывал в корзину.
Были письма и с оттиском личной печати королевы. Урза складывал их в стопку на рабочем столе, не открывая. Поначалу их было много, затем поток уменьшился.
В конце концов письмо от королевы получил Тавнос. В послании Кайла требовала от подмастерья явиться этой ночью в ее покои. Игрушечных дел мастер должен был в полночь постучать в монаршие двери. Он не имел права говорить, куда направляется, никому, даже Урзе.
Именно поэтому Тавнос сейчас бесшумно крался по коридорам. Стражники никогда не охраняли этой части дворца, исключением стали лишь дни траура по вождю. Час был поздний, даже слуги уже успели перемыть кости всем придворным и отправились спать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.