АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Лорин опустилась на корточки.
– Что такое? Опять страшный сон?
В первые ночи здесь Джесси мучили кошмары, вызванные карантином и непривычной обстановкой, потом она быстро освоилась и завела новых друзей.
– У меня живот болит, – сказала девочка.
Глаза ее блестели, словно она вот-вот заплачет.
– Ну, милая, вот тебе и мороженое на ночь. – Лорин протянула руку и подтянула внучку к себе. – Сейчас нальем тебе водички и отправим обратно…
Лорин осеклась, только сейчас заметив, как девочка горяча. Она приложила ладонь ко лбу Джесси.
– Господи… – вырвалось у нее.
Ребенок пылал.* * *
2часа 31 минута
Джунгли Амазонии
Фавре стоял у палатки, когда со стороны реки показался верный Жак. Лейтенант принес с собой нечто размером не больше арбуза, завернутое в мокрое одеяло.
– Доктор, – сдержанно начал туземец-марун.
– Жак, что ты выяснил?
Он посылал его и еще двоих людей расследовать взрыв, который произошел чуть за полночь. Шум и грохот разбудили всю его команду спустя считанные минуты после отбоя. Утром того же дня Луи узнал о находке шабано и судьбе его прежних обитателей. А потом этот взрыв… Что там у них происходит?
– Сэр, деревня сожжена дотла, большая часть прилегающего леса – тоже. Близко мы не смогли подобраться – огонь еще не погас. Утром должно получиться.
– А что та команда?
Жак глянул на ноги.
– Исчезла, сэр. Я оставил там Малахима и Жабу – пусть присматривают.
Луи сжал кулаки, кляня свою самонадеянность. После удачного похищения он решил, что добыча уже у него в руках, а теперь нате вам! Должно быть, одного из шпионов заметили. Раз лисица узнала, что на нее спустили собак, задача Луи многократно усложнялась.
– Собери остальных. Если рейнджеры бегут от нас, нельзя дать им уйти далеко.
– Есть, сэр. Но, доктор, я не уверен, что они бегут именно от нас.
– С чего ты взял?
– Когда мы гребли к зоне пожара, к нам вынесло тело из какого-то притока.
– Тело?
Луи испугался, что его «крота» рассекретили и послали в виде предупреждения.
Жак развернул одеяло и вывалил содержимое на усыпанную листвой землю. Там была человеческая голова.
– Плавала рядом с туловищем.
Нахмурившись, Луи опустился на колено и осмотрел голову – вернее, то, что от нее осталось. Лицо было начисто съедено, но, судя по бритой макушке, принадлежало одномуиз рейнджеров.
– С телом то же самое, – добавил Жак. – Обглодано до костей.
Луи поднял глаза.
– Что с ним случилось?
– По-моему, пираньи, если верить Следам зубов.
– Точно?
– Точнее некуда.
Жак ткнул себя в огрызок носа, напомнив о том, что еще в юности познакомился с лютыми речными хищниками.
– Они объели его уже мертвым?
Жак пожал плечами.
– Если нет, мне жалко ублюдка.
Луи поднялся на ноги, устремив взгляд на реку.
– Что, черт возьми, там творится?
10
Побег
14 августа, 3 часа 12 минут
Джунгли Амазонии
На вершине острова-холма стоял Нат со товарищи. Их окружала цепочка рейнджеров, которых осталось теперь всего восемь. «По одному на каждого, – подумалось Нату, – прямо личные телохранители».
– А нельзя ли сбросить еще одну напалмовую бомбу и расчистить дорогу от этой нечисти? – спросил Фрэнк, который стоял рядом с капитаном Ваксманом. – Скатить ее вниз и пригнуться, чтобы не накрыло.
– Если нас не поджарит взрыв, то горящий лес припрет аккурат к ядовитой дряни.
Фрэнк вздохнул, не сводя глаз с темной чащи.
– А как насчет ваших гранат? Набросать бы их в несколько залпов и проскочить в перерывах.
Ваксман сдвинул брови.
– Слишком рискованно класть их так близко. Да и где гарантии, что поубивает всю мразь, что прячется за стволами. Их тут пруд пруди. Мой приказ – держать высоту, покане рассветет.
Фрэнк скрестил руки на груди – план его вовсе не радовал.
В ночи то и дело вспыхивало пламя – капрал Окамото и рядовая Каррера караулили холм с обеих сторон, подсвечивая его огнеметами. Несмотря на то что тварей не было видно в течение получаса, они все еще таились неподалеку. Прилегающий лес наполнила мертвая тишина – ни пения птиц, ни криков обезьян. Даже насекомые, казалось, жужжали и пищали шепотом. И все же там, куда не проникал свет фонарей, раздавался шорох листвы под лапами невидимых лазутчиков, крадущихся через подлесок.
В фокусе «ночных биноклей», наведенных на окружающие русла ручьев, существа до сих пор прыгали с берега в воду и обратно. Видимо, гипотеза Ната оказалась верна: жабродышащие твари были вынуждены время от времени возвращаться к воде, чтобы освежиться.
Рядом, на куче листьев, набросанных поверх грязи, присел Манни, работая в свете карманного фонаря. Над ним склонились Келли и Коуве. Чуть раньше ему удалось, рискуя жизнью, прорваться к опушке и подобрать одно из существ, попавших в струю огнемета. Экземпляр оказался примечательный, несмотря на обугленные бока. Длина его от кончика хвоста до острозубой пасти составила около фута. На голове выступали большие черные глаза, обеспечивая круговой обзор. Сильные мускулистые ноги длиной почти стуловище оканчивались перепончатыми лапами с присосками на пальцах.
В присутствии остальных Манни произвел упрощенное вскрытие, ловко орудуя скальпелем и пинцетом из медицинского набора Келли.
– Потрясающе, – наконец пробормотал бразилец.
Нат встал поближе вместе с Келли и Коуве – послушать объяснение биолога.
– Явно какая-то химерная форма. Сочетание признаков разных видов.
– Как это? – удивилась Келли.
Манни сдвинулся в сторону и вытянул руку с пинцетом.
– Натан был прав. Хотя их кожа и не покрыта чешуей, как у рыб, зато дыхательная система соответствует обитателям водной среды. Жабры, а не легкие. А вот ноги – обратите внимание на полосы – определенно от земноводного. Узор в точности повторяет раскраску Phobobates trivittatus, полосатой лягушки-листолаза – самой крупной и наиболее ядовитой представительницы своего семейства.
– Так ты хочешь сказать, это лягушка-мутант?
– Сначала я так и подумал. Наша тварь напоминает головастика, замершего в развитии на стадии, когда жабры еще не рассосались и сформированы только задние ноги. Сомнения появились, когда я продолжил вскрытие. Первое, что бросается в глаза, – несоразмерность. Фантастические габариты и вес даже для крупнейшего из листолазов. – Манни перевернул распластанное существо и указал на зубы и глаза. – Вдобавок полностью выпадает из картины форма черепа. Он уплощен не в спинно-брюшном, как у лягушки, а в боковом направлении, что больше характерно для рыб. Да что там, само строение черепа, челюсти и зубов практически принадлежит обычнейшему хищнику Амазонки – Serrasalmus rhombeus. – Манни оторвался от трудов. – Черной пиранье.
Келли откинулась.
– Не может быть!
– И я так сказал бы, не лежи она сейчас передо мной. – Манни сел на пятки. – Всю жизнь проработал с животными Амазонии и не встречал ничего подобного. Истинная химера – существо, соединяющее в себе признаки лягушки и рыбы!
Нат пристально разглядывал распластанную перед ним тварь.
– Как такое возможно?
Манни покачал головой.
– Не знаю. А как возможно, чтобы человек регенерировал руку? Думаю, если здесь водятся подобные химеры, мы на верном пути. Что-то там есть. Экспедиция твоего отца откопала мутаген выдающейся силы.
Нат бросил взгляд на иссеченные останки. Что, черт возьми, он нашел?
Тут донесся голос Карреры. Ее сторожевой пост располагался с северной стороны холма.
– Они снова идут!
Нат настороженно вытянул шею.
Лесные шорохи с севера стали громче, словно джунгли зашевелились.
Каррера пустила струи пламени ниже по склону, и те развеяли темную завесу. В свете пламени отразились сотни бусинок-глаз, усеивающих и подлесок, и сами деревья. Одно из существ ринулось с пальмового насеста и приземлилось в огневой зоне. Раздалась короткая очередь, и тварь изрешетило в кровавое месиво.
– Все назад! – крикнула Каррера. – Они наступают!
Отовсюду – с земли и деревьев – скакали и сыпались тельца, не страшась ни огня, ни выстрелов. Казалось, твари решили побороть их числом. У Ната перед глазами встало индейское побоище. Все повторялось. Он сбросил с плеча обрез, прицелился и сбил одну из зубастых убийц прямо влет, когда та прыгнула с ветки у Карреры над головой. Вниз упали лишь кровавые ошметки.
Им пришлось скучиться и, оставив вершину, спуститься по южному склону. Выстрелы и стволы огнеметов светились в ночи. Вокруг заплясали лучи фонарей, заставляя каждую тень подпрыгивать и смещаться.
Ведя вверенных ему гражданских вниз по склону, капрал Окамото поливал перед собой огненными струями.
– Похоже, тут пока чисто, – выкрикнул он.
Нат рискнул осмотреться. Сквозь лес хорошо различался второй рукав речушки, огибавший южную оконечность холма.
– А почему с этой стороны нет ни одной твари? – смущенно спросила Анна.
Ответил ей Зейн, который то и дело испуганно поглядывал через плечо.
– Возможно, они все собрались по ту сторону для решающего удара.
Нат смотрел сверху вниз, на поток. На вид он казался спокойным и тихим, но Нат и не думал обманываться. Он вспомнил, как капибара, крупнейший из грызунов, выбежала из леса и, помчавшись вдоль реки, попала в засаду.
– Они загоняют нас, – пробормотал он.
– Что? – переспросила Келли.
– Они хотят, чтобы мы подошли к реке. Стая загоняет нас в воду.
Его услышал Манни.
– Думаю, Нат прав. Если не считать способности передвигаться по суше на короткие расстояния, изначально они существа водные, а потому для них лучше подогнать жертву как можно ближе к воде, прежде чем расправиться с ней.
Келли оглянулась на шеренгу рейнджеров, извергающих пламя, прикрывая все подступы к ним сзади.
– Какие у нас альтернативы?
Окамото, подойдя ближе других к речушке, замедлил шаг, глядя на нее, как и все, с явным недоверием.
Капрал повернулся к Ваксману, идущему позади.
– Сэр, я попытаюсь пройти. Как в тот раз.
Ваксман кивнул.
– Осторожней, капрал.
Окамото направился к ручью.
– Нет! – вскричал Нат. – Я уверен – там западня!
Окамото посмотрел на него, затем перевел взгляд на Ваксмана. Тот жестом послал его вперед, продолжать путь.
– Нам надо убраться с острова.
– Стойте, – вклинился Манни. В его голосе звучала болезненная решимость. – Я… я лучше отправлю Тор-Тора.
К этому моменту вся группа собралась вместе. Ваксман уставился на ягуара, потом согласился.
– Давай.
Манни повел ягуара к темнеющим водам.
Нат лихорадочно соображал, что же делать. Прыгнуть туда сейчас было равносильно самоубийству. Он понимал это с той же определенностью, с какой знал, что утром взойдет солнце.
Но Ваксман был прав – перебраться на ту сторону необходимо. Нат прокручивал в голове всевозможные комбинации. Веревочный мост над водой? Невыполнимо. Да и сумей они его протянуть, тварям будет нипочем такая высота. Группа окажется для них не более чем наживкой на веревке.
Забросать гранатами? Ручей слишком длинный. Всех, кого убьет взрывом, быстро заменят те, что выше. Они метнутся против вялого течения и набросятся на команду во время перехода вброд.
Нет, требовалось другое – то, что могло очистить весь рукав целиком… но что именно?
И тут Ната осенило. Ответ был у него перед глазами всего пару дней назад.
Манни и Тор-Тор уже подходили к берегу. С ними шел Окамото, освещая дорогу.
– Стойте! – крикнул Нат. – У меня идея!
Манни остановился.
– Какая? – спросил Ваксман.
– Если верить Манни, эти твари ближе всего к рыбам?
– Ну и?
Нат сделал вид, что не заметил брошенного капитаном взгляда, и обратился к Коуве:
– У вас есть с собой толченые плети айяэйи?
– Разумеется, но при чем… – Профессор замер на полуслове. – Великолепно. Я должен был сам догадаться.
– О чем? – спросил Ваксман, все больше недоумевая.
Позади, выше по склону, линейка рейнджеров из последних сил сдерживала напор хищников с помощью ружей и огня.
У реки поджидал Окамото.
– Индейцы используют порошок айяэйи во время рыбалки, – наскоро объяснял Нат. Он вспомнил короткую сцену на реке, которую застал вместе с Такахо, когда они везли Таму в Сан-Габриель: женщина сыпала на воду черный порошок, а мужчины тем временем копьями и сетями собирали парализованную рыбу ниже по течению. – Стебли лианы содержат ротенон – мощный токсин, который вызывает удушье у рыб. Эффект почти моментальный.
– Так что вы предлагаете? – спросил Ваксман.
– Мне знаком этот метод. Я отнесу кисет выше по течению и отравлю ручей. Как только токсин смоет ниже, он парализует всех тварей, какие там есть.
Ваксман прищурил глаза.
– И это сработает?
– Должно, – ответил Коуве, роясь в рюкзаке, – если существа действительно жабродышащие.
Тут профессор оглянулся на Манни.
Биолог кивнул, глядя веселей.
– Не сомневаюсь.
Ваксман вздохнул и жестом отозвал Окамото и Манни от воды. Когда капитан повернулся к Нату, у него за спиной прогремел взрыв.
Земля, листья и ветки – все полетело в воздух: кто-то бросил гранату.
– Твари прорываются! – закричал сержант Костос.
Ваксман ткнул пальцем в Ната:
– Пошел!
Тот развернулся.
Профессор Коуве достал из рюкзака большой кожаный кисет и передал Нату.
– Будь осторожен.
Нат поймал одной рукой мешочек, дал отмашку обрезом.
– Каррера! – позвал Ваксман десантницу и ткнул в сторону Ната. – Прикроешь его.
– Есть, сэр.
Рядовая спустилась по склону с огнеметом наперевес, сдав пост Окамото.
– Как только заметите рыбу, плывущую кверху брюхом, – наказывал Нат остальным, – бегите на ту сторону. Да, течение здесь небольшое, но мне неизвестно, насколько хватит токсина.
– Я буду держать всех наготове, – сказал Коуве.
Нат оглядел их и встретил взгляд Келли, прижавшей ладонь к шее. Он ободряюще улыбнулся ей и направился прочь.
Вдвоем с рядовой Каррерой они мчались против течения, стараясь не приближаться к воде. Нат бежал сзади, тогда как десантница пробивала путь им обоим, то и дело поливая перед собой из огнемета. Оставив позади дымящийся подлесок, они понеслись дальше. Нат обернулся. Место, где он оставил товарищей, теперь угадывалось лишь по зеленоватому свечению между деревьев.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
|