read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Телори покачал головой:
– Корпорации не позволят. Ведь империя, по сути, такая же корпорация, только с другой социальной организацией и целями. И конечно, более сильная, чем остальные. К тому же здесь не ее территория.
– Да заткнитесь вы, – зашипел на них Андреас. – Я что-то слышу.
Разговоры прекратились.
Люди напряженно вслушивались. И действительно, среди домов раздавался звук, похожий на шуршание крыльев.
– Бильч? – спросил Андреас, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Все-таки нарвались, – вздохнул Самуэль.
– Может, не заметит? – с надеждой в голосе предположил Телори.
– Ну да, конечно! Мы все такие везунчики! – съехидничал Самуэль.
– Будьте наготове! – скомандовал Рудольф. – Площадь Обмена уже близко, попробуем обойтись без эксцессов. Сбросим янтарь и свалим по-тихому. Пошли.
– Больше всего мне не нравится то, что придется сюда снова приходить, – недовольно сказал Самуэль.
– Хватит уже стенать, лучше шевелись, – сказал Андреас.
Люди с повышенной внимательностью стали двигаться дальше.
Бильчей они встретили уже возле самой Площади Обмена.
Ладимир недаром назначил Рудольфа командиром группы. Тот умел быстро оценить ситуацию и принять решение. Возможно, эти решения не всегда были правильными, но иногда любое промедление могло стоить жизни всей команде.
– БЕЖИМ! – завопил штурмовик.
Он схватил шедшую следом Аниес за локоть, развернул и потащил за собой, потом отпустил и побежал со всех ног в сторону челнока. Остальные – за ним. Сразу восемь бильчей взвились в воздух над домами и, треща крыльями, полетели за людьми.
– Петер! Петер! – вызывал Рудольф по коммуникатору.
– Слушаю тебя, что случилось?
– Бильчи!
– Что «бильчи»? Пчела-переросток не успела спрятаться и теперь напала на вас? Ну и чего так орать? Валите ого, стреляйте по ногам и жалу и старайтесь не подпустить…
– Их десяток! – перебил его штурмовик. Считать, сколько увидел чужаков, у него не было времени. Увидев блестящие черные тела, расположившиеся на стенах домов, с раскрытыми и подрагивающими от страха радужными крыльями, он понял, что ситуация нешуточная. Справиться с двухметровым насекомоподобным существом вооруженному человеку было не так и трудно, но сейчас их было больше чем один.
– Повтори? – Петер даже не понял сразу. Случаев, когда неспрятавшихся аборигенов было так много, он не знал. Даже два чужака – редкость.
– Десять, или около того, бильчей не успели забраться в свои норы! Что тебе еще сказать? Процитировать пару глав из Писания?! Тащи сюда свою колымагу, вместе со своей задницей!
– Понял, взлетаю. – Тон Петера стал по-деловому собранным. – Пеленг четкий, найду вас без проблем.
Тем временем бильчи настигали людей. Стрекотня их крыльев становилась ближе с каждой секундой. Рудольф оглянулся и понял, что уйти они уже не успеют.
– В круг! Встаем в круг! – остановил он своих людей. – Петер, ждем тебя! Торопись!
Группа собралась около своего командира. Существа кружили над ними, и, едва люди заняли оборонительную позицию, первый бильч атаковал.
– Пригнись! – крикнул штурмовик.
Черное тело с жужжанием пронеслось над их головами. Потом напали все остальные.
– Огонь! – Рудольф вскинул винтовку и всадил очередь в ближайшего аборигена. Лучи попали в покрытое хитином тело, и бильч рухнул на землю, подняв клубы сверкающейпыли. Крылья еще какое-то время судорожно трепетали, поднимая в воздух радужную взвесь, но штурмовик не видел этого – его бластер уже выискивал другую цель. Остальным не так повезло, и их выстрелы не нанесли сколь-либо ощутимого урона нападавшим, только отогнали их на некоторое время. Бильчи поднялись выше и закружились в хаотичном танце, который сопровождался нестройным жужжанием их крыльев, щелкающими звуками когтистых лап и переливающимися завихрениями пыли.
– Пошли! – велел командир группы. – Быстро, держимся вместе.
Они начали двигаться, постоянно поднимая взгляды вверх. Самуэль споткнулся и едва не упал – Телори поддержал его. Насекомоподобные твари снова решили атаковать, поодиночке и парами они устремились вниз.
– Нападают! – крикнул Георгий.
Люди остановились, вскинули оружие, и бластеры зашипели свои смертельные заклинания, посылая луч за лучом. Два бильча закувыркались в воздухе и, с хрустом сломанного хитинового панциря, упали на землю. Оставшиеся пять промчались над группой, заставив всех броситься в стороны, уклоняясь от острых черных жал.
– Пошли, пока они снова не напали! – подгонял своих людей Рудольф Но не успели они сделать и несколько шагов, как последовала очередная атака.
Все вынуждены были снова остановиться и стрелять. Лучи прожгли тело одного из аборигенов, и раненый бильч стал падать прямо на людей. Они бросились в стороны, только Телори не сумел увернуться, и рухнувшее существо сбило его с ног. Парень отлетел в сторону и остался лежать без движения. Тут же на него спикировал еще один бильч. Чужак подхватил Телори шестью верхними лапами с крючками когтей, поднял в воздух на полтора метра, низ туловища изогнулся и нанес удар жалом парню в спину.
– Телори! – закричала Аниес. Она выстрелила в бильча, попав в надкрылье, и тот отпустил свою жертву, Рудольф выстрелил вдогонку, и одно из крыльев отлетело в сторону, а само существо, закружившись по спирали, стало падать.
Телори безвольной куклой грохнулся на землю метрах в десяти от группы. Девушка бросилась к нему.
– Аниес, нет! – крикнул Андреас. Вокруг летали еще три чужака, но девушке было плевать на них.
– Твою мать! – Грек и Рудольф бросились следом за ней, прикрывая.
Аниес опустилась на колени рядом с Телори, перевернула его на спину и стала хлопать по щекам, но ют не приходил в себя.
Рудольф опустился рядом на колено, но смотрел он не на раненого, а на Аниес.
Она подняла глаза и встретилась взглядом со штурмовиком. Сквозь прозрачную мембрану он разглядел, что у нее текли слезы.
В этот момент бильчи снова атаковали.
– Руди, осторожнее! – крикнул Андреас. Штурмовик оглянулся и увидел, что раненое им существо, бессильно стрекоча оставшимся крылом, ползет к ним. Он только собрался выстрелить, как рядом заработал бластер Аниес. Девушка с яростью всаживала в бильча заряд за зарядом, пока от того не стали отлетать части дымящегося хитинового панциря.
Рудольф посмотрел на нее, и их взгляды снова встретились.
– Прикрывай меня, – сказал штурмовик. – Я понесу его.
Он убрал винтовку за спину, подхватил Телори, взвалил себе на плечо и распрямился.
– Петер! Ты где, чтоб тебя! – вызвал он.
– Сейчас, через минуту буду у вас! – отозвался тот. – Уже вижу атакующих вас бильчей.
– Скорее давай, они всадили Телори жало в спину!
– Вот ублюдки. Я уже над городом.
Георгий и Самуэль подтянулись к командиру, и все вместе они пошли навстречу челноку. Внезапно раздался громкий шуршащий звук, как будто открылись множество воздушных шлюзов и втянули в себя воздух.
– Что это? – спросил Георгий, оглядываясь по сторонам.
Мембраны, закрывающие соты в домах аборигенов, расползались к краям входов, оттуда появлялись бильчи и тут же взмывали вверх.
За какие-то полминуты сотни насекомоподобных существ поднялись в воздух. От взмахов их крыльев стоял вибрирующий гул. Все они направлялисьвсторону, откуда должен был подлететь Петер.
– О-о-о… – послышался его возглас. – Они… они атакуют меня!
Бильчи перестали нападать на людей, находящихся на земле, и переключили все внимание на челнок.
– Надо как можно быстрее добраться до челнока, – сказал Рудольф. – Пошли, пошли, пошли!
Аниес и Андреас двигались впереди, Георгий и Самуэль прикрывали тыл, а штурмовик с Телори на плечах – в середине группы.
– Руди, я не могу к вам подлететь! – сообщил Петер. – Эти твари бросаются на челнок. Они разобьют его!
– Они отстали от нас. Отвлекай их, пока мы не выберемся на города. Потом подберешь.
– Хорошо.
Члены наземной группы иногда видели, как в небе над их головами выписывал пируэты блестящий серебром челнок, а сотни черных существ преследовали его. Отряд двигался быстро – его скорость определял Рудольф со своей ношей, а он задал резвый темп.
Но до границы города было еще далеко, а штурмовик уже начал уставать. Его спина взмокла, мышцы на ногах начали деревенеть, дыхание стало сбиваться. Рудольф понимал, что лучше не останавливаться. Зарычав, как зверь, он подправил раненого на плечах и потащил дальше. Пот сбегал с него ручьями, скапливался на лбу у края маски и потом стекал по ней.
Им осталось преодолеть совсем немного. Рудольф устал и сбавил темп, Андреас оглянулся, перехватил его взгляд и все понял.
– Георгий! Займи мое место! – крикнул он брату. Подошел к штурмовику, и тот переложил на него Телори. Грек посмотрел на Рудольфа и сказал: – Не отставай!
Тот, тяжело дыша, кивнул, взял в руки винтовку, и отряд снова двинулся дальше.
Вскоре город кончился, и группа вышла на открытое пространство. Петер все еще продолжал безумные гонки с местными обитателями.
– Ну вы как? – запросил он.
– Вышли. Только, на всякий случай, надо отойти подальше.
– Давайте. Я уведу их за собой в другую сторону, а как отстанут, сделаю крюк и вернусь за вами.
– Да, хорошо.
Группа удалялась от поселения бильчей. Андреаса сменил Самуэль, и через какое-то время раздался голос Петера:
– Все нормально, держитесь. Я уже вижу вас. Можете остановиться, бильчи вернулись в город.
Группа замедлила шаг, Самуэль осторожно опустил Телори на землю и сам присел рядом. Его темная кожа блестела от пота. Все посмотрели назад, где над своими домами-сотами, среди радужной пыли, как ни в чем не бывало продолжали кружить насекомоподобные существа.
Потом взгляды обратились направо, откуда раздавался гул турбин приближающегося «скаута».
Когда он приземлился, стало видно, что челноку досталось. Вся обшивка во вмятинах от ударов, купол кабины исцарапан, края турбин покрыты вязкой желтовато-серой субстанцией с прилипшими кусочками хитинового покрова.
Андреас и Рудольф вдвоем подхватили Телори и занесли его на борт, как только последний член группы забрался в челнок, Петер поднял его в воздух.
Телори положили на лавку, Андреас стянул с него рюкзак, в котором зияла рваная дыра.
– Георгий, давай антидот, – велел он и, пока брат готовил укол, осмотрел рюкзак раненого.
Жало пробило янтарный брусок так, что в прозрачном минерале образовался конус.
– Смотри! – Андреас показал янтарь брату. – Отверстие на выходе совсем маленькое, бильч не сумел пробить его.
– И крови нет. Может, яд не попал в кровь?
– Отчего же он тогда в отключке, не болтай ерунды, делай укол.
После того как Георгий ввел дозу антидота и отбросил шприц, они стали снимать с Телори одежду, Аниес не мешала им, только стояла рядом, сжав в кулаке дыхательную маску.
На спине парня не было следов укола жалом, но кожа была красной, как от ожога.
– Быстрее, антитоксин для внешнего применения и салфетки! Аниес! Не стой столбом! Шевелись!
Девушка отбросила маску и метнулась к отсеку со снаряжением. Схватила аптечку, упаковку медицинских салфеток, хотя в коробке с лекарствами уже были такие, и вернулась к братьям.
Андреас тем временем закатал рукава и расположился поудобнее.
– Осторожнее, сам не задень, – предостерег его Георгий.
Тот не ответил брату, взял аптечку у Аниес, вскрыл коробку, вытащил оттуда, развернул и быстро натянул перчатки.
– Сыпь! – велел он, всовывая брату в руку пакет с антитоксином, а сам зубами вскрыл салфетки.
Георгий распаковал лекарство и вытряхнул серый порошок на спину Телори. Антитоксин тут же вступил в реакцию с ядом, меняя цвет на белый и частично растворяясь.
– Отлично, яд еще не до конца впитался. – Салфетками Андреас стал стирать белый порошок и присыпать обнажившиеся участки поврежденной кожи новыми дозами лекарства.
Рудольф подошел к Петеру:
– Сообщи доку, пусть готовит лазарет.
– Уже. А ребята сейчас сделают нам коридор через сети.
Штурмовик кивнул, вернулся в отсек и устало сел на лавку вдоль второго борта. Посмотрел на Аниес, девушка почувствовала его взгляд и повернулась к нему. Некоторое время они смотрели друг на друга, в ее глазах была тревога и благодарность, а в его печаль и понимание. Штурмовик слабо улыбнулся Аниес и кивнул, показывая, что все будет в порядке. Девушка неуверенно улыбнулась ему в ответ и снова повернулась к Телори. Рудольф вздохнул, его вмешательство не требовалось – братья уже сделали все, что требовалось, поэтому он откинул голову и закрыл глаза. На губах его была все та же слабая улыбка.

«Скаут» достиг корабля, и тот принял челнок в технический отсек. Лад и доктор Калугин встречали группу. Штурмовик вместе с Андреасом вынесли раненого и сразу направились в лазарет, сопровождаемые доктором и Аниес.
Петер подошел к Ладу.
– Накладочка вышла, – вздохнул он.
– Да я уж понял.
– Почти десяток аборигенов не успели спрятаться. Ребята еле ушли, когда я полетел за ними, и челноку досталось.
Вмятины на бортах машины, драные полосы, прилипшие ошметки плоти – были нагляднее слов.
– Случайность. – Помощник развел руками. – От нее никто не застрахован.
В этом момент в отсек подошли Виталь и Болтун. Последний сразу направился к своему напарнику, хлопнул его по плечу, посмотрел вопросительным взглядом и возмущенно указал на «скаут».
Петер улыбнулся, отчего шрамы на лице собрались морщинами.
– Да-да, – кивнул он. – Я просто решил тебе работенки подбросить.
– В этом ты преуспел, хочу тебе сказать, – протянул Виталь.
– Болтун справится, – ответил Петер. – Так ведь, Болтун?
Немой наемник криво улыбнулся напарнику и подмигнул.
– Посмотрите, что тут нужно починить, – велел Ладимир. – Потому что челнок понадобится.
– Ладно, – кивнул Виталь.
Каменев повернулся к помощнику:
– Пошли все обсудим.
– Мне бы сейчас стаканчик пропустить, – сказал тот. – А то полет через рой пчел-переростков изрядно пощекотал нервишки.
– Значит, пошли в кают-компанию.
Петер на ходу начал рассказывать, как все происходило, и закончил рассказ уже с бокалом вина в руках, вытянувшись на стуле, положив ноги на соседний.
Кроме капитана у него оказалось еще два слушателя – капитан Хэтчет и его племянница. Они сидели за столом, волк Пловца расположился рядом с девушкой, положив мордуей на колени. Лад не собирался от них таиться – никаких серьезных вещей они с Петером обсуждать не собирались, а детали экспедиции не были секретными.
– Так что будем делать? – спросил Петер, завершив повествование. – Еще раз пойдем?
– Да, – ответил Ладимир. – Как только «скаут» будет готов. Раз уж взялись – надо доделать до конца.
– Ладно, – кивнул помощник. – Можно и еще разок слетать. Надеюсь, в этот раз фортуна будет к нам более милосердна.
В помещение зашел Виталь.
– Капитан, нам с Болтуном помощь требуется. Иначе долго возиться будем – одних бильчей из турбин вычищать пару дней придется.
– Хорошо, как только люди отдохнут, я распоряжусь, чтобы помогли вам.
– Угу, – наемник кивнул и вышел.
– Да-а, – протянул Петер. – Время уходит. Не очень хочется неделю тут на орбите висеть, а улетать – горючее тратить, нам еще этих завозить.
Он кивнул в сторону капитана погибшего корвета и его родственницы.
– Погоди-ка! – Помощнику пришла в голову мысль. Он повернулся к Хэтчету: – Капитан, среди твоих людей есть специалисты по технике? Нам нужно починить «скаут», побыстрее. В конце концов, хоть какая-то польза будет от вашего спасения.
– А вы спасли нас, чтобы мы были вам полезны? – Тот посмотрел на Петера ироничным взглядом.
– Нет, – ответил Петер. – Из благородных побуждений.
Было непонятно, иронизирует он, копируя интонации Хэтчета, или говорит серьезно, имея в виду Ладимира.
– Ну раз из благородных, – капитан корвета перевел взгляд на Ладимира, – то, может быть, вы перестанете держать моих людей в грузовом отсеке, как скот?
– А среди них есть спецы? – снова спросил Петер.
– Простите, но я офицер Императорского флота и не имею права помогать контрабандистам, как и мои подчиненные.
– Ты имеешь право жлобом быть, – фыркнул помощник и отвернулся. – Ладно, забыли.
– Действительно, капитан, – неожиданно включилась в разговор племянница Хэтчета, – почему вы не можете разместить людей в каютах? Их не так и много.
Она говорила с таким видом, словно устала повторять очевидные вещи, не переставая при этом почесывать Горация за ухом.
– Сестренка, – тут же сказал Петер, – ты бы не совалась, куда не просят. Когда нам потребуется твое мнение, мы обязательно к тебе обратимся, а пока закрой свой прелестный ротик и не встревай в разговор.
– Я не позволю, чтобы вы так с ней разговаривали! – тут же поднялся капитан корвета.
– Да? И что ты сделаешь? – Помощник сделал глоток вина и пренебрежительно посмотрел на него.
Хэтчет только собрался что-то ответить, как раздался голос Каменева:
– Понимаете, госпожа Хэтчет, как заметил ваш дядя, мы – контрабандисты, и мы нарушаем закон, который он, как офицер империи, обязан защищать. Так же как и все его подчиненные. У нас не настолько большая команда, чтобы приставить охрану к каждому из них.
– Так и доставили бы нас на какую-нибудь колонию, прежде чем заниматься своими грязными делишками, – сказал Хэтчет.
– Полет занял бы слишком много времени, к тому же у нас есть свои планы, которые мы не намерены пересматривать только потому, что вы у нас на борту. Придется вам потерпеть. Надеюсь, я все разъяснил и мы больше не будем возвращаться к этому разговору.
– Так вы просто трус! – Презрительная улыбка искривила губы девушки.
– Сестренка, – Петер угрожающе посмотрел на нее, – да ты и вправду не успеваешь следить за собственным языком.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.