read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Посиди с Ваэлой. Понадоблюсь – зови.
– Я, знаешь ли, тоже врач, – с обидой напомнил старик.
– Знаю. Вот и останься с Ваэлой.
Хали отвела раненых в лазаретную палатку, под нависающий черный уступ. Культю она промыла, присыпала септальком и замотала клеткопластырем.
– Руку спасти нельзя? – спросил гном.
– Нет. Что там творится?
Гном сплюнул.
– Бардак чертов, вот что.
Наложив последний слой пластыря, Хали удивленно глянула на клона.
– О, мы и думать умеем, – бросил он, осознав причину ее изумления.
– Давай я и тебя подлатаю, – предложила она. Правая рука клона была обожжена сплошь. – Как тебя забрали дирижаблики? – спросила она, чтобы отвлечь пациента от боли.
– Льюис нас вышвырнул. Как мусор. Что это значит – сама понимаешь. А там – нервоеды. Почти никто не ушел. Хорошо бы нервоедам туда вон пробраться. – Он махнул здоровой рукой в сторону далекого Редута. – И сожрать этих бортососов до последнего!
Хали закончила перевязку, и гном, спрыгнув со стола, направился к выходу.
– Куда ты?
– Назад. Помочь чем могу.
Он отбросил клапан палатки, и в проеме Хали увидела рассеченную синими молниями равнину, а за ней – Редут. Воздух наполняли вопли и стоны.
– Ты не в состоянии…
– Раненых таскать сумею.
– Их еще много?
– Очень.
Гном выбежал, и клапан за его спиной упал.
Хали закрыла глаза. Перед внутренним ее взором встала кучка людей, превращаясь в толпу, толпа – в орду. Ветер нес соленый запах крови и гнилое дыхание. Мелькали то ровные края резаных ран, то пятна обширных ожогов и последними – перебитые голени висевшего на кресте.
– Так нельзя, – пробормотала она.
Подхватив прибокс и аптечку, она побежала к выходу, вылетела наружу. Карлик-клон был уже далеко, и Хали двинулась ему вслед.
– Куда ты? – тревожно окликнул ее Ферри.
– Там я нужнее, – бросила девушка, не оборачиваясь.
– А как же Ваэла?
– Ты и сам врач, – крикнула Хали, не отводя глаз от плывущих вдали клубов дыма.
Когда люди пытаются стать рупорами богов, смертность становится важнее морали. Мученичество исправляет это расхождение, но ненадолго. Самое горестное в мученичестве – что объяснить истинный смысл жертвы оказывается уже некому. И чудовищных результатов свершившегося мученик тоже не видит.
Раджа Томас, «Вы – делегаты от мучеников», из корабельных архивов.
Легата переключалась от одного сенсора к другому, пытаясь разобраться в показаниях приборов. Изображения смазывались, перетекали друг в друга, перспектива искажалась. Рвали равнину лучи резаков, виднелись тела, и что-то двигалось в дыму. Выли аварийные сирены, свидетельствуя, что периметр Редута прорван. Она смутно слышала, как Льюис рассылает команды ремонтников и бойцов. Заработали резаки со стен, управляемые операторами прямо из центра. Легата не могла позволить себе отвлекаться на что-то, кроме загадочно сбоивших камер. Когда она переключила экран на совмещенное изображение, расплываться начинали все квадратики одновременно – словно на камеры действовала некая внешняя сила.
Легата утерла лоб рукавом. Покуда длилась суматошная битва, солнца поднялись уже высоко в небо, а системы жизнеобеспечения Редута работали на голодном пайке – всяэнергия уходила на оборону. В центре управления было жарко. Вдобавок Легату раздражал суетящийся за ее спиной Оукс. Льюис, в отличие от своего начальника, был невозможно спокоен. Происходящее его словно веселило слегка.
На равнине шла кровавая бойня. В этом сомнений быть не могло. Клоны в центре управления трудились с преувеличенным усердием, опасаясь, очевидно, что их могут отправить вслед за товарищами в бой.
Легата вдавила кнопку «Повтор». По экрану что-то мелькнуло.
– Это еще что? – осведомился Оукс.
Легата нажала «Паузу», но сенсоры не могли дать достаточного разрешения. Она снова нажала «Повтор» и прибавила увеличение. Сплошная муть. В третий раз она замедлила воспроизведение и запустила программу распознавания образов в компьютерной сети Редута. По экрану прошла колышущаяся тень, смутно напоминавшая человека, вцепилась во что-то большое и тяжелое, потом отступила. Откуда-то из зоны расплывающегося изображения вызмеился яростный синий луч, и по нижнему краю экрана побежали значки – в этот момент заработала сигнализация периметра. На них Легата внимания не обратила – дело прошлое, и Льюис тогда справился. То, что появилось на экране, было куда важнее – медленно вздымающийся на пустом мгновение назад месте красно-рыжий цветок взрыва.
– Что ты делаешь? – спросил Оукс. – Что это было?
– Кажется, они влияют на наши сенсоры, – проговорила Легата и сама не поверила собственным словам.
Несколько секунд Оукс тупо пялился в экран.
– Корабль! – вскричал он. – Это дело рук проклятой жестянки!
На губе его, на скулах проступали капельки пота. Легата чувствовала, как Морган начинает ломаться.
– Зачем это кораблю? – спросил Льюис.
– Это из-за Томаса! Ты же его видел! – Голос Оукса сорвался.
Легата переключилась на панорамный обзор поля боя. Демоны сгинули – их не было видно нигде. Поэт также покинул свой наблюдательный пост на скале. От сплошной массыдирижабликов, зависших над скальной грядой, осталась только редкая череда. Два солнца заливали всю сцену ослепительным светом.
– Где дирижаблики? – прошептала она. – Я не заметила, как они пропали.
– Поблизости ни одного, – согласился Льюис. – Может, улетели, чтобы…
Его прервал шум из коридора.
Обернувшись, Легата увидала вбежавшего в центр управления темноволосого природника, мокрого от пота и испуганного. Глубокий ожог на голом плече был кое-как залеплен клеткопластырем, глаза слегка остекленели от болеутоляющего.
«Значит, снаружи не только клоны», – мелькнуло у нее в голове.
– Хесус, – прохрипел вполголоса прибывший, подбегая к Льюису, – у нас на руках уйма раненых клонов. Что с ними делать?
Льюис покосился на Оукса, как бы переадресуя вопрос.
– Организовать лазарет, – распорядился тот. – В бараках для клонов. Пусть ухаживают за своими.
– Мало кто из них разбирается в медицине, – предупредил Льюис. – Большинство еще довольно молоды, не забудь.
– Я помню, – отрезал Оукс.
Льюис кивнул.
– Понятно. – Он обернулся к надсмотрщику: – Слышал? Вперед.
Тот зло глянул сначала на одного начальника, потом на второго, но подчинился.
– Корабль помогает бунтовщикам, – заявил Оукс. – Мы не можем рисковать медиками и другими специалистами. Нужно составить план…
– Что там происходит? – воскликнула Легата.
При первом взгляде на экран Оукс не сразу понял, что привлекло ее внимание. Площадь экрана делили изображения с нескольких камер одновременно, и в правом верхнем углу виднелось нечто серебристо-серое, наплывающее на стены Редута. Словно неторопливая волна, этот серый полог накрывал сенсоры один за другим, поднимаясь все выше.Легата отключала вышедшие из строя, отступая к все новым и новым. Стало видно, что волну образуют бессчетные сверкающие на солнцах нити.
– Прядильщики, – прошептал Льюис.
В зале стало так тихо, что казалось, еще чуть – и воздух хрустнет.
Легата не отрывалась от пульта.
– Харкур, – обратился Льюис к одному из природников, охранявших центр, – вы с Яво берите огнемет, посмотрите, можно ли прожечь дорогу через паутину.
Охранники не сдвинулись с места. В затопившей центр тишине Легата улыбнулась про себя. Она чувствовала, как по мере приближения желанного мига нарастает напряжение. Да, она была права, решив подождать.
Охранники молчали.
По залу прокатилась волна натужного движения. Из коридора пропихивались все новые клоны, в большинстве раненые, многие – явно переделанные. И все кого-то искали.
– Нам нужны медики! – возвысился над шумом гортанный голос.
Льюис отвернулся к двоим природникам, которым приказал отбить нападение прядильщиков.
– Вы отказываетесь подчиниться приказу?
– Пошлите клонов, – повторил Харкур, багровея. – Они для того и сделаны.
– Мы туда не пойдем! – пискнул кто-то из центра зала.
– Почему они должны идти? – спросила Легата.
– Легата, не вмешивайся! – взвизгнул Оукс.
– Просто объясни им, почему идти должны клоны, – повторила она.
– Ты сама знаешь!
– Нет.
– Потому что клоны идут первыми на все опасные задания. Харкур прав. Первыми идут клоны. Так всегда было и так будет.
«Значит, он рассчитывает на верность природнорожденных».
Легата перевела взгляд на Льюиса. Что это в его глазах – злое веселье? Неважно. Она вдавила клавишу на пульте, оглядела комнату – нет, никто не прозевает того, что появится сейчас на экране. А программа ею давно подготовлена.
Да… немая сцена. Все внимание – на экран.
Изумленный Оукс тоже повернулся и увидал на экране собственное лицо. Ниже кромки портрета ползли строки досье. В безмолвном ужасе он уставился на заголовок:
«Морган лон Оукс. См. файл оригинала, Морган Хемпстед, донор клеток…»
Сдавило грудь. «Что за фокусы?!» Он поглядел в холодные глаза Легаты, и по спине его побежали ледяные мурашки.
– Морган… – Как сладок ее голос! – Я нашла твое досье, Морган. Видишь на документе печать Корабля? Сам Корабль ручается за его подлинность.
От ужаса у Оукса задергалось левое веко. Он попытался глотнуть.
«Этого не может быть!» По залу расползалось угрожающее ворчание. «Босс – клон? Глаза Корабля!»
Легата отошла от пульта, приблизилась к Оуксу на расстояние вытянутой руки.
– Твое имя… это имя женщины, выносившей тебя… за деньги.
– Это ложь! – К Оуксу вернулась способность говорить. – Мои родители… наше солнце готово было взорваться… я…
– Корабль говорит иначе. – Она махнула рукой в сторону экрана: – Видите?
Строки все ползли: дата имплантации яйцеклетки, адреса суррогатных родителей, имена…
Льюис тоже подошел и замер за плечом своего босса.
– Почему, Легата?
Да, в голосе его определенно звучал смех.
Легата не могла отвести взгляд от потрясенного Оукса. «Почему мне так хочется утешить его?»
– Комната ужасов… была ошибкой, – прошептала она.
– Вначале клонов! – вскрикнул кто-то от дальней стены. – Пошлите клона! – И весь зал подхватил, скандируя в безотчетном яростном гневе: – По-шли-те кло-на! По-шли-те кло-на!
– Не-ет! – взвыл Оукс.
Но десятки рук уже вцепились в него, и Легата была не в силах спасти его, не убив, – а на это у нее не хватило духу. Вопли Оукса «Нет! Нет, умоляю!» становились все тише, уплывая в коридор, и потерялись в рычании толпы.
Подойдя к пульту, Льюис убрал досье с экрана и подключился к сенсору на верхнем ярусе, еще не заплетенному паутиной. Полыхнула огнеметная струя, прожигая дорожку в паутине там, где периметр пробили лучи вражеского резака. А через несколько мгновений на экране показался Оукс, который бежал, спотыкаясь, по смертоносному полю Пандоры.
Этот плод не должен дожить до родов. Он не может быть человеческим. Людское дитя не может ускорять собственное внутриутробное развитие. Людское дитя не в силах черпать потребную энергию из внешнего мира. Людское дитя не может общаться, не покинув прежде материнского лона. Мы должны вырезать его из чрева или же уничтожить дитя вместе с матерью.
Сай Мердок, «Обмен Льюиса»,
из корабельных архивов.
Ваэла пристроилась на краю кушетки в импровизированной родильной палате. Слышно было, как Ферри латает кого-то в соседнем закутке. Старик даже не заметил, что она ушла. Ящики с медикаментами скрывали ее из виду. Ваэла сидела в тени шатра и часто-часто дышала, стараясь унять родовые схватки.
Предсказания ее внутреннего голоса и прибокса Хали оказались точны. Дитя готово было появиться на свет по своему распорядку, что бы ни творилось вокруг.
Ваэла откинулась на кушетку.
«Я не боюсь. Почему это?»
«Случится то, что случится», – ответил голос из ее чрева.
Тишину нарушили громкие голоса, и в лазаретную палатку вломился еще кто-то. Которая это уже партия раненых? Ваэла сбилась со счета.
Следующая схватка оказалась особенно сильной. Ваэла застонала.
«Время пришло. Пришло».
Ваэле казалось, будто она скользит по бесконечной горке, не в силах ни задержаться, ни изменить свой путь, предначертанный с той самой секунды, когда в капсуле субмарины свершилось зачатие.
«Как я могла остановить это? Никак».
– Куда подевалась эта таоЛини? Мне нужна помощь, – послышался знакомый визг. Ферри.
Ваэла с трудом поднялась и доковыляла до занавеси, отгораживавшей родильный угол. На пороге ей пришлось остановиться – чрево ее сотрясла очередная схватка.
– Здесь я. Что тебе надо?
Ферри поднял голову, продолжая заклеивать клеткопластырем раны очередного спецклона.
– Кто-то должен выйти и рассортировать раненых по тяжести травм. Я не успеваю.
Ваэла молча поковыляла к выходу.
– Стой! – Мутный старческий взгляд сосредоточился наконец на ней. – Что с тобой?
– Я… уже… – Ваэла ухватилась за край операционного стола, глядя на раненого.
– Тогда вернись и ляг, – приказал Ферри.
– Но тебе нужна…
– Я сам решу, что мне нужно!
– Но ты сказал…
– Я передумал. – Он закончил перевязку и ткнул пальцем в спецклона, чьи выпученные глаза разнесло до самых висков. – Ты! У тебя хватит здоровья выйти наружу и проследить, чтобы ко мне отправляли в первую очередь самых тяжелых.
Ваэла покачала головой.
– Он же ничего не знает о…
– Умирающих он точно узнает. Верно? – Ферри помог клону встать, и Ваэла заметила, что у того обожжено правое плечо.
– Он же сам ранен, – заспорила Ваэла. – Нельзя…
– Все мы здесь ранены, – отрезал Ферри истерически. – Все до одного. А ты иди и ляг. Пусть убогие лечат убогих.
– Что ты…
– Приду, когда разберусь с этой толпой. Потом… – Он ухмыльнулся, показав желтые редкие зубы. – Потом суп с котом. Видишь – я тоже рифмач. Может, теперь я тебе понравлюсь.
По спине Ваэлы прозмеилась холодная струйка страха.
В лазарет зашла еще одна обожженная – молодая женщина с длинной шеей и огромными глазами на узком лице. Ферри помог ей лечь на стол и подозвал на помощь клона-санитара. Проковылявшая вслед за раненой колченогая фигура обняла подругу за плечи.
Ваэла отвернулась, не в силах видеть муки в глазах обожженной. Как она может молчать?
– Я скоро! – бросил Ферри ей в спину.
– Я сама могу о себе позаботиться! – крикнула Ваэла из-за занавеси. – Хали меня научила…
Ферри расхохотался.
– Хали, сладкая моя девочка, ничему тебя не могла научить! Ты уже не так молода, таоЛини, и это твои первые роды. Хочешь не хочешь, а я тебе пригожусь, вот увидишь.
Осторожно ступающую Ваэлу настигла очередная схватка, перегнув пополам. Когда боль схлынула, роженица добралась до койки и рухнула на нее. По вздутому животу прокатилась отчетливо видимая судорога, сразу за ней – еще одна, сильней и больней. Ваэла захлебнулась воздухом, и тут же накатила третья схватка. Койку залили плодные воды.
«О святой Корабль! Ребенок выходит, выходит…»
Ваэла зажмурилась, захваченная надвигающейся изнутри могучей силой. Ей не помнилось, чтобы она кричала, но когда глаза открылись, над ней уже стоял Ферри, а с ним длиннопалый карлик, которого она видела у лазарета.
– Я Майло Курц, – представился гном, склоняясь над роженицей. Глаза у него были огромные, навыкате. – Что теперь делать?
Ферри заламывал руки. По лбу катились капли пота, истерическая бравада, переполнявшая старика в лазарете, схлынула.
– Она не может сейчас рожать, – пробормотал он.
– Она… идет, – прошептала Ваэла.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.