АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Он повернулся лицом к сидевшим сзади.
— Мы пойдем с Эйбом. Остальные — по желанию — могут оставаться в машине.
Элизабет протестующе подняла руку.
— Я иду с вами. Если там действительно существует какой-то затерянный храм, вам может понадобиться моя помощь.
— Куда она, туда и я,— пробасил Ковальски.
Элизабет метнула в его сторону раздраженный взгляд, который, впрочем, тут же смягчился.
— Нам нужно держаться вместе,— сказала Розауро, взяв из багажного отделения рюкзак с их оборудованием.
Лука согласно кивнул. Мастерсон закатил глаза.
— Похоже, нам сегодня придется здорово помокнуть. Покончив с решением этой проблемы, они выбрались из внедорожника под дождь. Сделав всего пару шагов, Грей уже промок до нитки. Казалось, его одежда потяжелела фунтов на двадцать.
Ковальски выругался и бросил тоскливый взгляд сторону автомобиля, но как только Элизабет пошла вперед, он двинулся следом за ней
— Сюда,— сказал Эйб, указывая на полуразрушенный утес, заканчивавшийся неровным, поросшим деревьями плато.
Из стен песчаника, переплетаясь самым причудливым образом, торчал и корни деревьев, напоминавшие сморщенные лица стариков. Их обнажили ливни и ветры. Небо расколола молния, а следом за ней — удар грома.
Гроза усиливалась.
У Грея, уставшего до предела, собственный план уже начал вызывать нешуточные сомнения. С тех пор как они покинули Дели, у него не было возможности связаться с «Сигмой». Спутниковый телефон они потеряли во время нападения на них в отеле, а сотовый, который Грей купил в индийской столице, в этих отдаленных районах неработал.
Они оказались предоставлены самим себе. И хотя обычно Грей предпочитал работать, рассчитывая только на себя, тетерь на нем лежала ответственность за гражданских лиц.
Эйб подвел их к расщелине в скале. Из ее центра вытекала небольшая речка, бурлившая свинцовой водой. Вдоль нее тянулась узкая тропинка, а по обе стороны возвышалиськаменные стены.
Грей вошел вслед за Эйбом в расщелину. В каньоне дождь ощущался гораздо слабее, а ветра и вовсе не было. И все же по стенам нескончаемым потоком стекала вода. Здесь, в ограниченном пространстве, звук бурлящей воды стал значительно громче. Путники шли вереницей.
Каньон, уходя в глубь холмов, делал зигзаги, напоминавшие молнию, становясь постепенно все уже и глубже. Эйб на ходу рассказывал:
— Иногда, во времена преследований, наш народ находил здесь спасение. Мой прадед рассказывал о карательных операциях, в ходе которых подчистую уничтожались целые поселения. Те, кому удавалось уцелеть, находили укрытие именно здесь.
«Неудивительно, что ачхуты держат расположение этого места в секрете»,— подумал Грей.
— Но эти стены не гарантируют защиты,—скептически добавил Эйб.— По крайней мере, не всегда.
Грей взглянул на него, но Эйб шел дальше и остановился лишь в том месте, где каньон разделялся на два рукава. Он провел рукой по стене, словно желая в чем-то убедиться, а потом двинулся влево.
Грей ощупал то место, к которому прикасался их проводник, и обнаружил выбитую в камне надпись. Из-за дождя она была почти неразличима и напоминала расплывчатые тени. [Картинка: _21.jpg]
Элизабет также изучила надпись.
— Хараппа,— с удивлением сказала она, оглядев своих спутников — Мы, должно быть, находимся на внешней границе Индо-Гангской равнины.
Мастерсон согласно кивнул.
— Люди жили вдоль Инда пять тысяч лет назад и оставили после се бя руины удивительных городов и храмов. Их можно найти по всему этому региону. Вероятно, наш молодой индийский друг ошибочно принял одни из хараппских развалин за храм, изображенный на странной монете.
— Существует только один способ выяснить это,— проговорил Грей и двинулся вперед.
После того как каньон сделал еще два поворота, он внезапно расширился. Путники оказались в подобии круглой пещеры, только без потолка. В дальнем конце в нее струилась вода, переливаясь через невысоки й утес и стекая в водоем, где и брала начало река, вдоль которой они шли.
Эйб остановился и обвел пространство вокруг себя рукой.
— Ну вот мы и пришли.
Грей недоуменно наморщил лоб. Каньон был пуст. Но затем небо прорезала новая молния, и ее сияющий свет озарил водоем. Серебряный луч упал на уступы стен и отразился в воде.
Все стены вокруг бассейна были изрыты и представляли собой ярусы, поднимавшиеся от земли до верхних краев каньона. А на каждом из этих ярусов располагались дома. Некоторые из них за прошедшие века разрушились, и теперь от них остались лишь каменные обломки. Это зрелище напомнило Грею горные жилища индейцев анасази. Однако по архитектуре и ряду других признаков было понятно, что эти сооружения построены не американскими индейцами и не здешними индийцами.
Грей сделал несколько шагов вперед и медленно повернулся вокруг своей оси. Фасады домов, сделанные из белого мрамора, ярко выделялись на фоне темного камня. Стены из меткого песчаника были сильно потрепаны дождями и ветрами, бушевавшими здесь на протяжении веков. При взгляде на дома создавалось впечатление, что они растут прямо из стен. Благодаря белому мрамору они казались окаменевшими скелетами, вмурованными в поверхность стен.
Несмотря на ущерб, причиненный строениям многими веками непогоды, архитектурные элементы мраморных построек были до сих пор вполне различимы. Низкие треугольные крыши поддерживались гофрированными колоннами, фронтоны и карнизы были украшены скульптурами и резьбой по камню.
Происхождение этого архитектурного стиля не вызывало сомнений.
— Греческая архитектура,— с замиранием сердца проговорила Элизабет. Она с восхищением смотрела вокруг, не обращая внимания на воду, текущую по ее лицу.— Греческий храмовый комплекс. Спрятанный здесь.
Мастерсон стоял рядом с ней. Свою промокшую шляпу он держал в одной руке, а второй приглаживал мокрые седые волосы.
— Просто поразительно! Ах, Арчибальд, старый дурень, почему только ты не рассказал мне об этом?
Грей тоже глазел по сторонам. Удивление заслонило даже его усталость.
— Смотрите,— указала Элизабет,— это храм «меж антами»[10],одно из простейших древнегреческих сооружений. Вон там — простиль, постройка более позднего периода. А вот это — толос, круглый храм с колоннадой, расположенный внутри утеса.
Она говорила, а Грей не отрывал взгляда от сооружения в дальней части каверны. Его сердце забилось быстрее. Храм был расположен примерно посередине стены. У его подножия лежали каменные глыбы, отвалившиеся от верхней кромки каньона и обрушившиеся вниз. Сверху лились потоки воды. Она падала на уступ, где стоял храм, и текла мимо него, придавая сооружению иллюзорный, призрачный вид.
Но ошибиться было невозможно.
Шесть колонн поддерживали треугольную крышу и обрамляли темный входной портал.
— Точь-в-точь как на монете,— сказала Розауро, увидев, как пристально ее командир рассматривает храм.
— Это еще не все,— сообщил Эйб и направился к высокому зданию. Обуреваемый любопытством, Грей поспешил за ним, а промокшая экспедиция потянулась следом.
Когда они дошли до груды камней, Эйб забрался на нее и махнул остальным, приглашая следовать за собой. Потом полез еще выше. Похоже, ему было известно, как перебраться через этот завал.
Другие, карабкаясь один за другим, полезли за индусом. Диалог между Элизабет и Мастерсоном продолжался.
— Как по-вашему, почему они построили этот храмовый комплекс здесь? Да еще в такой причудливой манере?
— Совершенно очевидно, что они прятались,— ответил Мастерсон.— Это место чертовски сложно отыскать, особенно между таких стен. Но я видел аналогичные горные поселения хараппской цивилизации в других районах Индо-Гангской равнины. Возможно, создатели этого поселения построили его по образцу старых хараппских городов и усовершенствовали в соответствии со своими потребностями.
— Такое возможно. Это довольно распространенное явление, когда одна цивилизация создавалась, что называется, поверх другой.
Не слушая их ученый разговор, Грей рассматривал храм. Теперь, оказавшись ближе, он увидел: то, что он поначалу принял за тени на колоннах, на самом деле было старыми выжженными пятнами. Стали видны и более мелкие детали. Фасад был испещрен трещинами и выбоинами, большой кусок верхней части фронтона обрушился.
Грей подозревал, что причиной всех этих разрушений стали вовсе не только минувшие века. Они со всей очевидностью намекали на то, что в древние времена здесь состоялась крупная битва.
Впереди Эйб спрыгнул с глыбы булыжников и вскарабкался на пространство между двумя колоннами. Грей последовал за ним и оказался на мраморном полу храма, наконец-то избавившись от дождя. Шесть колонн стояли на расстоянии метра от здания, образуя что-то вроде крыльца.
Грей поднялся, чтобы освободить место для остальных. Ковальски и Лука подсадили Элизабет и Мастерсона, Розауро, отягощенная поклажей, забралась последней. Когда все оказались в сборе, Грей направился к входу, но Эйб преклонил колена и несколько секунд шептал молитву. Грей ждал, чувствуя, что, поступи он иначе, это стало бы проявлением неуважения.
Наконец Эйб встал и кивнул.
Грей достал маленький фонарик и включил его. Он вошел первым. Луч фонаря плясал по темному интерьеру храма.
Помещение было большим, идеально квадратной формы. Каждая из его сторон насчитывала двадцать футов в длину. На такой же высоте от пола располагался потолок. Вдоль стен выстроились колонны, прнчем несколько из них были разбиты и обратились в груды камней. Посередине зала находилось углубление очага, почерневшее от горевшего здесь когда-то огня. По обеим сторонам от него виднелись арочные проходы, ведущие в прилегающие помещения, как часовни в церкви.
В боковых помещениях Грей заметил нагромождение чего-то и, пока другие его спутники входили в храм, подошел ближе, чтобы разглядеть, что это такое. Эйб, нервно скрестив руки, стоял в стороне и не последовал за Греем.
Направив луч фонаря на странную кучу, Грей понял нежелание индуса приближаться. Его взгляду предстало нагромождение костей, сложенных штабелем, наподобие дров, и увенчанных сотнями черепов. Человеческих черепов. Кости были изъедены временем и потемнели, а это говорило об их древности.
Грей вспомнил обожженные участки внешних колонн.
Эйб нарушил молчание.
— В нашем народе рассказывали предания, передававшиеся от отца К сыну и от матери к дочери. Предания о великой битве, случившейся тысячу лет назад. В них говорилосьо том, как наши предки создали это место, полное костей. В честь павших мы собрали останки и перенесли их в §ти храмы.— Он махнул рукой в сторону пещеры снаружи.— Там еще очень много костей.
Грей отвернулся. Кто-то нашел жителей этого поселения и истребил Их. Он вспомнил загадочные слова, произнесенные Эйбом раньше: «Эти Стены не гарантируют безопасность. По крайней мере, не навсегда».
Участь, постигшая первоначальных обитателей этого места, стала предупреждением для народа Эйба. Это было хорошим укрытием, но даже Тут было невозможно спрятаться от мира навсегда.
Грей направился к последнему из находившихся в зале предметов. Как и фасад храма, он также был изображен на монете.
Он подошел к дальней стене и направил на нее луч фонаря. В стену из кремового мрамора был вделан черный камень в форме знакомого символа. Он был не менее двадцати футов высотой. [Картинка: _22.jpg]
— Колесо чакры,— озадаченно сказала Элизабет, после чего достала миниатюрный цифровой фотоаппарат и стала фотографировать.— Как на обратной стороне монеты.
Лука провел ладонью по стене. Грей будто читал его мысли: «Не от этого ли древнего знака произошел современный символ цыганского народа?»
Не задавался ли тем же вопросом Арчибальд Полк? Ковальски древний храм явно не вдохновил, и он вздохнул:
— Полный облом.
— Как тебе не стыдно! — упрекнула его Элизабет.— Это археологическое и антропологическое открытие века!
— Ну и что с того? — пожал плечами великан.— Где золото? Где драгоценные камни?
Грею было противно признаться в этом самому себе, но в душе он был согласен с Ковальски. Он отошел в сторону и обвел лучом фонаря все стены зала по периметру. Чего-тодействительно не хватало, но это не было золото или самоцветы.
К нему присоединилась Розауро.
— Что-то не так, командир? — спросила она.
— Здесь чего-то недостает.
— Чего именно?
В замкнутом помещении голоса звучали громко, поэтому, услышав этот диалог, все остальные повернули головы в их сторону. Грей снова обвел стены лучом фонаря.
— На той монете... Там была буква. Греческая «эпсилон».
— Он прав,— сказала Элизабет. Грей стряхнул с лица дождевые капли.
— Мы нашли здесь все, что изображено на монете: фасад храма, колесо чакры... Где же греческая буква?
— Еще одна незначительная деталь,— вмешался Мастерсон.— Что она означает?
— Она вовсе не незначительная,— возразила Элизабет.— Кто-то oчень здорово потрудился, чтобы воспроизвести уменьшенную копию храмового комплекса в Дельфах. Что мывидели снаружи? Храм «меж антами» имеет форму зданий сокровищницы Дельфийского храма, толос выглядит в точности так, как тот, что был возведен в Дельфах в честь Афины Или взять хотя бы это место. И снаружи, и изнутри он выглядит в точности так же, как храм Дельфийского оракула. А греческая «эпсилон» являлась одним из важнейших элементов, которыми он был декорирован.
Грею вспомнился их разговор с Пейнтером, когда тот рассказывал ему о том, что в Дельфах эта буква превратилась в символ культа пророчества, некий код, существовавший с тех пор на протяжении многих веков в искусстве и архитектуре.
Вперед выступил Лука.
— Я кое-что слышал об этой букве,— произнес он. Грей повернулся к главе цыганского племени.
— Я рассказывал вам о детях, которых у нас отобрали,— заговорил тот.— Те из моего народа, кто первыми обнаружили место побоища, говорили о стоявшей там каменной церкви. Ее двери были выбиты и открыты нараспашку, но на них сохранилась большая бронзовая «эпсилон». Никто не знал, что она значит, а те, кто знал, лежали в общей могиле. Тайна умерла вместе с ними. Может, это была та же буква?
«Обозначающая шовихани, цыганских предсказателей судьбы,— подумал Грей.— Еще один культ пророчества».
— Как бы то ни было,— упрямо проговорил Мастерсон, который явно устал,— что из того, что здесь нет этой буквы «эпсилон»? Что из этого следует?
— Может, и ничего,— согласился Грей, но без особой убежденности. Он повернулся к Эйбу.— Когда вы впервые показали доктору Полку это место?
Тот пожал плечами.
— Первый раз я привел сюда доктора Полка год назад. Он тут все осмотрел, сделал какие-то записи и уехал.
Элизабет выглядела уязвленной.
— Отец ничего не рассказывал мне об этом открытии.
— Потому что он с уважением относился к нашим тайнам,— жестко проговорил Эйб.— Он был хорошим человеком.
Грей посмотрел на Мастерсона. Пожилой ученый стоял с кислым выражением лица. Поначалу увиденное потрясло его, но когда первая волна шока схлынула и Мастерсон увидел, что открытие ничего не может дать его собственным исследованиям, он потерял к нему интерес. Не испытал ли что-то подобное и доктор Полк? С точки зрения археологииэто открытие имело огромное значение, но, убедившись в том, что оно не поможет ему продвинуться в его исследованиях, он, возможно, решил сохранить секрет ачхутов и никому о нем не рассказал.
Но если так, зачем ему вдруг срочно понадобилось приехать сюда вновь перед самым своим исчезновением? Наверняка он открыл что-то новое, какую-то связь между своей работой и древним горным поселением.
Грей обратился к Эйбу:
— Было ли что-нибудь, что неожиданно заставило доктора Полка вернуться сюда? Что-то необычное?
Индус покачал головой.
— Он просто приехал осмотреть поселение, как делал много раз прежде. Мы говорили о предстоящих выборах, на которых один из ачхутов выдвинул свою кандидатуру на пост мэра. Я нашел новую монету и показал ему, но он сказал, что снова хочет взглянуть на ту, где был изображен храм. Он, правда, смотрел на нее без особого интереса и даже безучастно катал ее по столу, пока мы разговаривали. Но затем вдруг глаза его сделались огромными, и он вскочил из-за стола. Он захотел немедленно отправиться сюда, но у меня были дела, связанные с выборами, и я попросил его подождать до тех пор, пока я вернусь...
Он умолк, и инициативу перехватила Элизабет.
— Отец никогда не отличался терпеливостью. Мастерсон кивнул.
— Именно в тот день он позвонил мне и говорил как одержимый. Он заявил, что совершил грандиозное открытие, которое перевернет все существовавшие до этого представления о человеческом сознании.
В мозгу Грея пронеслась внезапная догадка, и он повернулся к Розауро.
— А ну-ка дай мне еще раз взглянуть на ту монету. Женщина передала ему монету, и Грей стал внимательно рассматривать ее. Храм — на одной стороне, колесо чакры — на другой.
— Элизабет, по твоим словам, именно отец добыл для тебя место в Дедьфийском музее, так что ты можешь проследить за тем, как соотносятся его исследования с твоими. Что ты рассказывала ему об истории Дельф?
— Лишь самые общие вещи,— ответила Элизабет.— Его интересовала не столько история, сколько открытие испарений газа этилена рядом с храмом. Отец подробно расспрашивал о ритуалах, связанных с пророчествами Дельфийского оракула, пытался найти физиологическое обоснование интуитивных способностей.
— Но если его не интересовала история, как он узнал о значении греческой буквы «эпсилон»?
— Я послала ему отчет об этом.
— Когда?
— Примерно за месяц до того, как он...— Ее глаза внезапно расширились.
Грей кивнул. Он опустился на колени, положил фонарик на мраморный пол, а затем поставил монету на ребро и сильно щелкнул ногтем по ее боковой стороне. Монета завертелась юлой и стала двигаться прочь от него.
Грей наклонился и стал смотреть на нее.
Вертящаяся монета превратилась в размытую сферу серебристого цвета. Буква «Е», расположенная в центре одной из ее сторон, теперь находилась прямо посередине этой вертящейся сферы. Грей ощутил символическое значение этого. Пейнтер говорил, что, возможно, значение буквы «эпсилон» уходит корнями в древнейший культ матери-землиГеи. Теперь она находилась в центре серебряного шара, словно материальное олицетворение самой Геи. Однако эта буква символизировала также интуитивный потенциал человека, кроющийся в самой его сущности, в его мозгу.
Пытаясь осознать значение всего этого, Грей отпустил собственные мысли в свободное плавание.
Что вдруг открылось Арчибальду Полку?
Монета вертелась — серебристая загадка, прячущая древнюю тайну. Но что...
И тут Грей понял.
Вытянув вперед руку, он прихлопнул монету, прижав ее плашмя к полу. Ну конечно же!
23часов 35 минут
Припять, Украина
— Саша у американцев! — прорычал Николай, войдя в спальню. На обнаженное тело мужчины был накинут лишь распахнутый халат, но его согревала злость.
Нагая Елена раскинулась на кровати в ожидании его. Правую руку она откинула в одну сторону, левую ногу — в другую. Они уже вернулись после приема в свой отель, расположенный за пределами Чернобыльской зоны отчуждения. Помимо них здесь разместилось множество других VIP-персон, прибывших для участия в назначенном на завтра торжественном мероприятии.
Последние полчаса Николай провел, разговаривая по спутниковому телефону зашифрованной связи. Он желал убедиться, что не упущена ни одна деталь из плана акции, которая также была намечена на завтра. По звонив своей матери в Муравейник, он выслушал изрядную порцию скверных новостей. От своих старых друзей, работавших раньше в КГБ, она узнала о слухах, которые циркулируют в разведывательном сообществе Вашингтона. В течение последних двенадцати часов оно буквально бурлило, пытаясь отыскать девочку. Ею могла быть только Саша. А потом вдруг все утихло. Даже от Юрия не было никаких известий. И Николай, и eго мать знали, что это может означать.
Кто-то все же нашел ее.
И Николай подозревал, кто именно.
Его пальцы сжались в кулак.
Похоже, это была та же организация, которая докучала ему в Индии, пытаясь добраться до результатов исследований доктора Полка и возродив к жизни то, что, как считал Николай, умерло вместе с самим ученым. Одна попытка обрубить этот «хвост» провалилась, но, быть может, eще не все потеряно.
После этой неудачи у Николай состоялся один короткий телефонный разговор.
Судя по всему, группа американцев в Индии подбиралась к тому, что доктор Полк хранил в тайне от всех. К чему-то, что имело очень большое значение для исследований профессора. К чему-то важному и связанному с детьми. Но к чему именно?
Елена перевернулась на кровати и приподнялась, опершись на локоть. Когда она заговорила, в ее голосе звенела тревога.
— Что ты намерен предпринять в отношении маленькой Саши?
Николай знал: все подобные дети очень близки друг к другу. Воспитываясь вместе в Муравейнике, старшие нередко брали на себя родительские функции по отношению к младшим. Елене были особенно дороги Саша и ее брат.
Но Николаю эта парочка также была чертовски нужна.
Он улегся на кровать, а Елена, свернувшись калачиком, прижалась к нему — испуганная и злая. Ее рука нырнула под халат Николая и легла на его бедро. Кожа женщины была лихорадочно горячей. Он заставил ее ждать слишком долго.
Затем длинные ногти внезапно впились в его кожу. Елена подняла на него глаза, в которых, требуя выхода, пылал огонь. По бедру Николая но текли струйки крови. Это быловосхитительное ощущение — словно кто-то лизал его кожу кончиком горячего и ненасытного языка.
Елена заговорила, и в ее голосе прозвучала стальная решимость — не допускавшая возражений, повелительная, требовательная:
— С маленькой Сашей ничего не должно случиться!
Ее пальцы снова сжались, отчего все тело мужчины пронзила сладостная боль. Он судорожно выдохнул и ответил:
— Необходимые меры уже принимаются. Все, что нам нужно, это... Ногти женщины еще глубже впились в его плоть.
— ...это что-нибудь для обмена.
23часов 45 минут
Пенджаб, Индия
Полоснула молния, осветив внутренний зал храма, затем грянул гром. Элизабет пошла следом за Греем к гигантскому колесу чакры на дальней стене. Он положил ладонь на символ. Когда Грей крутил монету, он осознал нечто важное.
— Поскольку я изучал индийскую философию, мне известно, что в центре колеса чакры расположены буквы из санскрита, обозначающие точки на теле человека, центры накопления и преобразования энергии. Муладхара, основная из чакр, в основании позвоночника. Манипура — в области солнечного сплетения. Анахата — на сердце.— Грей уставился вверх.— Это колесо — пустое. Здесь нет вообще ничего.
— На монете оно выглядит так же,— осторожно заметила Элизабет, не понимая, куда он клонит.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|