read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Вам придется рассказать мне об этом,— проговорил Macтepсон,— поскольку ваш батюшка отказался.
Из внешней двери вытолкали Ковальски, с руками за головой. Его правая бровь была разбита, и из нее по лицу текла кровь. Солдаты заставили его опуститься на колени.
— Они убили Эйба! — прорычал великан.— Пристрелили его, как собаку.
Мастерсон пожал плечами.
— А что тут такого? Он был ачхут, а к ним в Индии относятся хуже, чем к собакам.
Солдаты окружили их кольцом.
Элизабет ошеломленно смотрела на профессора, от изумления почти утратив дар речи. Однако он вернулся, когда она осознала всю глубину предательства, жертвами которого стала вместе с товарищами. Кода она заговорила, в ее голосе звенела ярость.
— Так это вы! Вы предали моего отца!
— У меня не было выбора, Элизабет. Он слишком близко подобрался к правде.
Грей заледенел. До него тоже дошла суть организованной здесь игры. Мастерсону платили за то, чтобы он шпионил за доктором Полком и передавал результаты его исследований своим хозяевам. Но когда отец Элизабет приблизился к разгадке, его решили вывести из игры.
Кто стоял за всем этим?
Мастерсон, должно быть, заметил холодную ненависть в глазах Грея и отступил назад, хотя в данной ситуации тот не мог причинить ему ни какого вреда. Пожилой ученый погрозил ему тростью.
— Коммандер Пирс, вы и остальные пока нужны мне живыми. Все, кроме этого большого парня.— Он указал тростью на Ковальски и приказал: — Убейте его.
Глаза Ковальски стали огрс|мными.
Грей кинулся вперед, но ему в грудь уперлись стволы сразу нескольких автоматов.
— Пожалуйста, Хейден, не надо! — вскрикнула Элизабет.— Умоляю вас!
По ее голосу Грей понял, что у женщины перехватило горло. Мастер сон, видимо, тоже. Он посмотрел на Элизабет, затем на Ковальски и за катил глаза.
— Ладно. Только потому, что я в долгу перед вашим отцом. Но если кто-то из вас хотя бы попытается выкинуть какой-нибудь фокус, мы начнем стрелять.
Затем Мастерсон перевел взгляд на Грея.
— Вы желали узнать, куда отправился Арчибальд.— Он развернулся и пошел прочь, бросив через плечо напоследок: — Нужно быть осторожнее со своими желаниями.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ [Картинка: _23.jpg]
15
7сентября, 5 часов 05 минут
Южноуральские горы
Отталкиваясь пестом, Монк гнал плот по болотам, справляясь с этой задачей настолько хорошо, насколько это было возможно для однорукого. Они не могли останавливаться. В ночи на них шла охота. Угнездив шест на сгибе искалеченной руки, здоровой он вытягивал его и снова опускал, отталкиваясь от дна. Плот бесшумно скользил по затопленной долине.
За ночь его глаза успели привыкнуть к тусклому лунному свету, а сам он — приспособиться к управлению плотом. Уже несколько раз они были близки к тому, чтобы столкнуться с аэролодкой, искавшей их на болотах, но воющий звук ее пропеллера и яркий свет поискового прожектора загодя предупреждали Монка о приближении противника и позволяли вовремя найти убежище. Оставаться невидимыми им помогал и густой туман, стелившийся по поверхности воды.
И все же один раз их едва не поймали, когда Монк недооценил вялое течение и плот с громким треском врезался в дерево. Этот звук услышали те, кто находился в аэролодке, и она устремилась в их сторону. Он попытался укрыться под кроной плакучей ивы, но, если бы преследователи как следует пошарили вокруг лучом прожектора, их бы непременно обнаружили.
Спасение пришло оттуда, откуда его никто не ожидал.
Когда аэролодка приблизилась и сбавила обороты, Киска приложила ладони ко рту, набрала в легкие воздуха, а затем издала низкое, жалобное мычание лосихи. Такие звуки они не раз слышали в ночи. Монк вспомнил, как девочка демонстрировала свои способности, со сверхъестественной точностью подражая голосам птиц. Охотники продолжали искать, но уже не так старательно, а через минуту двинулись дальше.
И все же они не могли вечно рассчитывать на удачу. Хуже всего, понимал Монк, было то, что их медленно, но верно гнали в сторону озера Карачай и его радиоактивных миазмов. Аэролодка прочесывала самые безопасные участки, что заставляло их углубляться в наиболее проблематичную область, оказываясь все ближе и ближе к озеру.
Каждый час Монк, несмотря на риск быть замеченным, зажигал спичку, чтобы проверить цвет их дозиметров. Они ощутимо потемнели, превратившись из розовых в красные. Константин без околичностей предупредил Монка, что один день, проведенный в таком радиационном фоне, означает верную смерть, и вот теперь, гоня плот между островками травы и водорослей, Коккалис чувствовал, как зудит и становится шероховатой его кожа. Он физически ощущал, как невидимая отрава медленно проникает в него.
Дети были еще более чувствительны.
Сейчас все трое, в обнимку с Мартой, спали беспокойным сном. Страх заставлял их просыпаться и вздрагивать при каждом звуке, издаваемом ночным болотом. В конце концов Марта покинула плот и предпочла передвигаться по деревьям. Время от времени она уже это делала, а однажды, ухая и треща ветками, даже отправила аэролодку в противоположном от них направлении. Ее находчивость подарила им целый час спокойно го плавания.
Это была очень умная обезьяна.
Монк молился о том, чтобы она оказалась еще умнее перед лицом грозящей им опасности — даже более страшной, нежели угроза радиоактивного заражения.
С приближением рассвета небо на востоке начинало светлеть. После того как рассветет, они станут легкой добычей. Чтобы уцелеть, нужно избавиться от преследователей.
А это означало — создать ложный след.
Константин и Киска собрали обертки от шоколадных батончиков и пустые бутылки из-под минеральной воды. Монк гнал плот прямиком через заросли болотной травы, оставляя ясно видимый след, а дети разбрасывали вокруг этот мусор.
— Не слишком много,— шепотом предупредил их Монк.— И бросай те подальше от плота.
В течение последнего часа Монк искал самое подходящее место на темном болоте и наконец нашел его: длинная изогнутая заводь, обрамленная густыми зарослями ив и ельника. Он должен был безукоризненно рассчитать время, поскольку второй попытки у них не будет. Однако, учитывая то, что от дальнего берега их отделяло еще не менее двух миль, а солнце должно было взойти вот-вот, рискнуть было необходимо, в противном случае они обречены.
Самый младший из детей, Петр, сидел посередине плота, обхватив колени руками, и смотрел на корму, где двое других бросали в воду мусор, но Монк знал, что взгляд мальчика простирается гораздо дальше.
Достигнув конца заводи, Монк перенес шест вперед, воткнул его в дно и навалился на него всем телом, остановив плот. Здесь будет их стоянка.
Борсаков сидел рядом с водителем аэролодки. Сиденья располагались высоко над плоскодонным алюминиевым корпусом. Впереди скрючились двое его солдат. Один управлялся с прожектором, второй держал наготове автомат.
После пяти часов бесплодных поисков у Борсакова от шума болели уши. Позади него ревел двигатель и крутился огромный пропеллер. Задевая за сломанный прут защитной сетки, он издавал непрерывный звенящий звук. Поток воздуха, двигавший лодку вперед, клонил к воде остававшиеся позади камыши и трепал ветки плакучих ив.
Наушники были только у водителя. Одна его рука покоилась на рулевом рычаге, вторая — на рукоятке дросселя. Запах выхлопных газов и дизельного топлива заглушал сырую болотную вонь. Они шли на малых оборотах по мелководью, луч прожектора обшаривал заросли камышей.
За ночь им повстречались кабан и медведь, шум лодки заставлял испуганно сниматься с гнезд орлов; они проплывали мимо бобровых плотин, и повсюду клубилась мошкара. Свет прожектора отражался в тысячах маленьких глаз обитателей болот.
Однако до сих пор они не обнаружили никаких признаков беглецов.
А солярки осталась всего одна канистра.
Вой мотора перекрыл обезьяний крик, донесшийся справа. Солдаты на носу лодки тоже услышали его, поэтому прожектор и ствол винтовки тут же повернулись в том направлении. Борсаков прикоснулся к плечу водителя и указал в ту сторону.
В свете прожектора что-то большое пролетело через узкий просвет между деревьями и исчезло в лесу. Борсаков знал, что вместе с детьми исчезло и одно из лабораторных животных. Шимпанзе.
Водитель передвинул рукоятку дросселя вперед, мотор взвыл громче, лодка понеслась по направлению к просвету. Приблизившись к кромке за которой открытая вода заканчивалась, они сбавили ход. Камыш здесь был примят, образуя четкий след какого-то судна, которое через него прокладывало себе путь в боковую заводь.
Наконец-то!
Борсаков указал вперед.
Миновав просвет, они оказались в узком змеящемся канале, обрамленном ивами. На поверхности воды плавали комья травы. Лодка увеличила скорость. Луч прожектора, разрезая тьму, шарил по сторонам. Автоматчик опустил руку и выловил из воды пустую пластиковую бутылку.
Здесь определенно кто-то был.
Борсаков жестом приказал водителю увеличить скорость, чувствуя, что их цель должна быть где-то рядом. Заводь тянулась вперед плавными изгибами. Лодка повторяла их,забирая то вправо, то влево.
Прожектор высветил и другой мусор, плавающий на воде: какие-то обрывки и новые бутылки. До этого беглецы не допускали подобной глупости. Борсакова охватили подозрения. Он сжал плечо водителя и велел ему сбавить скорость.
Монк услышал, как вой двигателя перешел в негромкое бормотание.
Сидя на корточках рядом с детьми, он видел, как из-за последнего поворота заводи появилась лодка. Она явно сбавляла скорость и плыла слишком медленно. В этом не былоничего хорошего.
Луч света побежал по воде прямо в их направлении. Через секунду их обнаружат. Единственная надежда...
...Слева, из темноты леса, в сторону лодки метнулась длинная темная тень. Она пролетела высоко, избежав встречи с лопастями, но из ее сжатых в кулаки пальцев ног на пропеллер высыпалась пригоршня темных продолговатых предметов. Они падали на огромный пропеллер, словно бомбы из отсека самолета.
Ружейные патроны, найденные ими в избушке.
Они не взрывались, но лопасти разрубали пластиковые гильзы, и их части с силой разлетались в стороны, жаля тех, кто находился в лодке. Послышались крики боли. Водитель, сидевший на высоком сиденье, скорчился, затем спрыгнул и до отказа толкнул вперед рукоятку дроссели. Лодка рванулась вперед, как заяц, которого вспугнула собака.Водитель с силой вывернул рулевой рычаг.
Луч прожектора скользнул по поверхности заводи, миновав беглецов, но все же высветив их благодаря отражению в воде. Монк увидел, как мужчина, сидевший рядом с водителем, закричал и стал тыкать пальцем в их сторону.
«Слишком поздно, парень!»
Солдат, сидевших на носу лодки, внезапно отбросило назад. Oни упали на тех двоих, что находились сзади. Смешавшись в клубок, все четверо ударились о защитную решеткупропеллера. Лодка сложилась вдвое и перевернулась.
Монк услышал предсмертный человеческий крик; брызги крови и куски костей полетели назад, как инверсионный след самолета, а затем лодка, перевернувшись днищем кверху, ударилась о воду, выбросив из двигателя клубы сизого дыма. Прожектор продолжал светить сквозь толщу мутной воды.
Монк отвернулся. Раньше с помощью детей из рыболовецкой лески, которую они также прихватили в избушке, он свил прозрачный трос толщиной в палец и натянул его на уровне плеч через заводь. Именно на него налетели сидевшие в лодке, после чего неустойчивое суденышко перевернулось.
С ветвей над плотом спрыгнула Марта и тяжело шлепнулась на доски. Петр немедленно оказался в ее объятиях. Она села на плот, часто и тяжело дыша и продолжая обнимать мальчика. Но при этом ее глаза — большие и блестящие в свете луны — были устремлены на Монка.
Монк благодарно и немного нервно кивнул ей.
Ему было необходимо завлечь аэролодку в заводь по оставленному ими следу, а бомбардировка патронами, устроенная Мартой, былa нужна для того, чтобы отвлечь вниманиеохотников от троса, натянутогочерез канал.
Она блестяще справилась со своей задачей.
Петр прижимался к старой шимпанзе. Чуть раньше, когда Монк рассказал ему свой план, он сел рядом с ней, протянул пригоршню патронов и стал медленно объяснять обезьяне, что от нее требуется. Мальчик говорил на русском, но Монк подозревал, что подлинное взаимопонимание между этими двумя лежит далеко за пределами слов. Под конец Марта взяла патроны нижними конечностями, прыгнула на дерево и исчезла из виду.
Монк перегнал плот в следующий канал. Здесь ленивое течение по влекло их вперед, по направлению к дальнему берегу. Испытывая облегчение оттого, что его ловушка сработала, Монк все же не сомневался в том, что они плывут навстречу еще более страшной опасности.
Однако для него не существовало выбора. На кон были поставлены миллионы жизней.
Монк смотрел на Марту и троих детей. Поскольку он лишился памяти о какой-либо другой жизни, они теперь составляли весь его мир. Ни что другое не имело значения. Он сделает все, чтобы защитить их.
Усердно работая шестом, он вспомнил болезненную вспышку, на мгновение озарившую его сознание, когда они находились в избушке.
Вкус корицы, мягкие губы...
Какой была жизнь, которую у него украли?
И сумеет ли он вернуть ее обратно?
О часов 04 минуты
Вашингтон, округ Колумбия
Едва пробило полночь, как Кэт повесила телефонную трубку, встала из-за стола и бросила взгляд в сторону соседней палаты. Она только что закончила телефонную конференцию с директором Кроу и Шоном Макнайтом. Они находились в кабинете Пейнтера и вели из этого бункера войну с другими разведывательным: организациями Америки.
И все это — из-за судьбы девочки.
Кэт тоже не была новичком в данной области и оказала им посильную помощь, но на этом ее возможности оказались исчерпаны. Теперь только от этих двоих зависело, удастся ли расстроить планы Джона Мэпплторпа.
Кэт знала, где может принести наибольшую пользу.
Женщина направилась к двери, которая вела в палату девочки. Ее охранял вооруженный солдат. Задержавшись у окна с зеркальным стеклом Кэт заглянула в палату.
Обложенная подушками, Саша сидела на кровати с альбомом для рисования на коленях и коробкой карандашей «Крайола», лежавшей рядом. С сосредоточенным, но спокойным лицом она что-то рисовала. К сгибу ее руки тянулась трубочка капельницы.
Внезапно Саша подняла глаза и посмотрела прямо на Кэт. Стекло было односторонним, и девочка не могла знать, что за ним кто-то стоит, но Кэт не могла отделаться от ощущения, что Саша не просто смотрит на нее, но и видит ее.
Рядом с кроватью в кресле сидел Юрий. Он вырвал Сашу из лап смерти, проявив тем самым высокое мастерство медика. Теперь, видя, как девочка идет на поправку, он испытывал не меньшее облегчение, чем Кэт. Усталый, но довольный, он откинулся в кресле, погрузившись в полудрему.
Кэт повернула голову и кивнула охраннику. Он уже отпер дверь и теперь широко открыл ее. Она вошла в палату. Макбрайд сидел все в том же кресле. Он вставал с него лишь для того, чтобы сделать несколько новых телефонных звонков и сходить в туалет, неизменно — в сопровождении охранника.
По другую сторону кровати, напротив Юрия, стояли Лиза и Малкольм. В руках у каждого были какие-то схемы, и они обменивались фразами и цифрами не менее загадочными, чем любой шифр.
Увидев Кэт, Лиза улыбнулась.
— Ее состояние улучшается прямо на глазах. Мне, чтобы найти нужное лечение, понадобились бы годы.
— Но это только временные меры,— проговорила Кэт, кивнув на Юрия.— Это не лечение.
Лицо Лизы посерьезнело, и она перевела взгляд на девочку.
— Тут ты права.
Юрий поделился с ними долгосрочным прогнозом относительно здоровья Саши. Усиливаясь, ее дар сокращал отпущенный ей срок жизни. Как пламя сжигает свечу, он будет ослаблять, истончать девочку до тех пор, пока от нее ничего не останется.
Чем сильнее дар, тем жарче пламя.
Кэт спросила у Юрия, сколько, по его мнению, отпущено Саше. Ответ заставил ее похолодеть: «Учитывая силу ее дара, еще четыре, в лучшем случае пять лет».
Кэт не хотелось верить в то, что это правда.
Макбрайд, напротив, испытал облегчение, хотя и заявил, что искусство американских врачей поможет как минимум удвоить этот срок. Но даже при этом выходило, что Саша не доживет и до двадцати лет.
— Единственное, чем можно ей помочь,— продолжала Лиза,— это удалить ее имплантат. Саша утратит свои способности, зато выживет.
— Выживет, но в каком состоянии? — заговорил позади них Макбрайд.— По мере взросления ее дар усиливается, но при этом он подавляет симптомы аутизма. Отберите у девочки ее дар, и вы вновь получим ребенка, напрочь оторванного от окружающего мира.
— Это лучше, чем лежать в могиле,— парировала Кэт.
— Неужели? — не отступал Макбрайд.— А кто вы такая, чтобы судить? Обладая своим даром, она проживет полноценную жизнь, пусть и короткую. Многие дети рождаются, будучи обречены с самого начала, со смертным приговором, вынесенным им природой. Лейкемия, СПИД, врожденные дефекты... Не должны ли мы предоставить им наилучшее качество жизни, вне зависимости от ее протяженности?
Кэт окинула говорившего мрачным взглядом.
— Вы просто хотите использовать ее.
— Так ли это важно, если пойдет во благо всем?
Кэт повернулась к мужчине спиной, разозленная его аргументами и рассуждениями. Все это звучало чудовищно. Как можно быть столь бессовестно рациональным, особенно когда речь идет о жизни ребенка?
Саша продолжала трудиться над рисунком в альбоме. Она работала быстро, толстым зеленым карандашом, рисуя то в одном месте, то в другом, то в третьем, как казалось, наугад.
— Ей это не повредит? — спросила Кэт.
Юрий, разбуженный завязавшимся разговором, выпрямился в кресле.
— После всего, что случилось, подобная разрядка даже полезна, откашлявшись, пробормотал он.— Это все равно что приоткрыть вентиль и спустить давление. Пока ее дар не активизирован на расстоянии и находится в спящем состоянии, такая работа лишь успокоит ее сознание
— Что ж, она выглядит вполне довольной,— признала Кэт. Лицо Саши расслабилось, и на нем даже появилось подобие улыбки.
Выпрямившись, она протянула маленькую ручку к Кэт. Затем заговорила на русском и потянула женщину за рукав.
Кэт посмотрела на Юрия.
Тот устало улыбнулся.
— Она говорит, что вы тоже должны быть счастливы.
Саша подтолкнула альбом к Кэт, будто приглашала ее принять участие в раскрашивании рисунка. Кэт опустилась в кресло и взяла альбом. На открытой странице была мастерски нарисована сценка: мужчина с помощью шеста толкал плот через темный лес, а за его спиной угадывались другие фигуры. [Картинка: _24.jpg]
Руки Кэт задрожали. Она увидела, кто управляет плотом, и теперь силилась понять. Человек был похож на Монка, но ей не помнилось, чтобы Монк когда-либо плавал на плотах. Почему девочка нарисовала это?
Саша, должно быть, почувствовала растерянность взрослой женщины. Ее улыбка сменилась растерянным выражением, а губы задрожали, будто она испугалась, что сделала что-то недозволенное. Она перевела взгляд с Кэт на Юрия. В глазах девочки блеснули слезы, и она что-то забормотала по-русски виноватым и испуганным тоном.
Юрий подвинулся ближе и стал утешать девочку мягким голосом. Кэт заставила себя не показывать обуревающих ее чувств, чтобы не пугать малышку. И все же ее сердце билось в груди чаще обычного. Она помнила, как напрягся Раев, увидев предыдущий рисунок Саши. Тогда ей на долю секунды показалось, что он узнал изображенное на бумаге лицо, но медь это было невозможно!
Макбрайд поднялся из кресла и, по-видимому заинтересовавшись происходящим, подошел к ним.
Кэт не обратила на Макбрайда внимания. Все это было не его дело. Поверх головы Саши она смотрела на Юрия. У него, как и у девочки, был виноватый вид. Но почему...
В здании раздался приглушенный звук взрыва, прокатившись сверху донизу. Зазвенели сигналы тревоги. Все задрали головы к потолку, а Кэт вскочила на ноги.
Она опоздала буквально на долю секунды.
Макбрайд метнулся вперед и схватил доктора Лизу Каммингс за хвостик ее светлых волос. Он подтащил ее к себе, а сам уперся спиной в стену. Кэт Брайент пыталась вцепиться в него, но промахнулась и упал на пол. Мужчина забился в угол, чтобы не находиться на линии прямой видимости от окна и двери.
Свободной рукой он вытащил из кармана сотовый телефон, нажал на кнопку сбоку, и верхняя панель съехала вверх. Под ним оказалось маленькое дуло. Макбрайд прижал его к горлу Лизы — снизу вверх, так, что в случае выстрела пуля вошла бы в ее черепную коробку.
— Не шевелитесь,— прошептал он ей на ухо.
Пистолеты в виде сотовых телефонов были разработаны специально для телохранителей, но то устройство, которое Макбрайд получил от Мэпплторпа, являлось настоящим произведением искусства. По нему даже можно было звонить. Вот почему ни во время личного досмотра, ни в ходе сканирования это хитроумное оружие не вызвало у охраны нималейших подозрений. Оно стреляло патронами 22-го калибра, который, к сожалению, являлся предельным для него.
— У меня пять патронов! — прокричал Макбрайд ошеломленным слушателям.— Сначала я убью доктора, затем ребенка, а потом всех остальных.
Охранник направил на него пистолет, но Макбрайд прикрывался телом Лизы, словно щитом.
— Брось пистолет! — заорал он на мужчину.
Охранник даже не пошевелился, продолжая держать его на прицеле.
— Здесь никто не должен умереть! — проговорил Макбрайд и, подняв голову к потолку, продолжал: — Нам нужен только ребенок. Поэтому положи пистолет!
Кэт поднялась с пола. Она едва не схватила этого типа, но теперь преимущество было на его стороне. Макбрайд пристально смотрел на нее, а она, в свою очередь, внимательно, как книгу, изучала его. И все же ей пришлось сделать знак охраннику, чтобы тот опустил оружие.
— Брось его и толкни ко мне! — приказал Макбрайд.
Кэт кивнула. Охранник наклонился и положил пистолет на пол. Задача Макбрайда была простой: стеречь девочку до того момента, когда прибудет Мэпплторп со своими людьми.
— Все, что нам нужно делать,— это ждать,— сказал он.— Так что никаких резких движений и никакого героизма.
Когда взрыв потряс помещения подземного бункера, Пейнтер инстинктивно повернулся к установленному на стене монитору слева от него. На большой экран передавалось изображение из палаты, где лежала Саша.
Пейнтер вскочил на ноги. Его сердце колотилось, в глазах все плыло от злости. Не глядя на панель управления, он включил звук.
— Никаких резких движений и никакого героизма.
Шон, сидевший по другую сторону стола, тоже встал. До их слуха донеслись звуки выстрелов. На монитор позади своего письменного стола Пейнтер вывел изображение с камер, установленных на верхнем уровне «Сигмы». С трудом оторвав глаза от Лизы, он посмотрел назад. Коридор был заполнен дымом, под покровом которого, низко пригибаясь, бежали фигуры в касках, кевларовых бронежилетах и с автоматами наперевес.
— Не могу поверить, что негодяй решился на такое! — воскликнул Шон.
Не было нужды уточнять, кого он имеет в виду.
Мэпплторп.
— Они пришли за девочкой! — прорычал Шон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.