– Подумать только – какая чепуха...
– Что? – подался вперед сержант.
– Это я не тебе.
Фон Крисп зевнул и поднял припухшие глаза на сержанта.
– Так что там с лазутчиком?
– Сначала хотели убить, но он не дался. Только Мукат с арканом помог, но убить не дал, сказал – какая нам с этого выгода...
– Ишь ты! – Капитан засмеялся. – Быстро учится, молодец.
– Ну так что с ним делать?
– Что делать?
Фон Крисп вздохнул, он хорошо запомнил лицо невесты из этого странного сна и даже исходящий от нее запах розового масла.
– А веди его сюда, посмотрим, что за лазутчик.
– Слушаюсь, ваше благородие!
Сержант выскочил из шалаша, и фон Крисп ненадолго вернулся к воспоминаниям о своем полуденном сне.
– Вот чепуха-то, даже неловко как-то, – произнес он вслух. Случалось, ему снились выигрыши в кости, дуэли, сражения, но чтобы женитьба...
Послышались шаги, двое конвоиров втолкнули в командирский шалаш лазутчика. Им оказался молодой, крепкий с виду человек. Бритый, в поношенных холщовых штанах и рубахе, связанный тем же арканом, в который его поймал Мукат. Под глазом у него наливался свежий синяк, губы были разбиты.
«Небось связанного били, герои», – догадался капитан.
– Кто таков, откуда пришел и кто послал тебя нас выслеживать?
Неожиданно лазутчик радостно заулыбался, что в его положении было странно.
Сержант ткнул его в бок и сердито повторил:
– Ну-ка, говори его благородию, кто таков!
– Меня Крафтом зовут, господин капитан. Я бывший копейщик фальшивого Колдстринского полка и стоял с вами на холмах у Арума, а до этого пришел с маршем из-под Лонгрена, где ваше благородие обучали нас, казенных людей, боевым приемам.
– Так ты мой однополчанин?! – воскликнул фон Крисп, вскакивая с топчана.
– Так точно, господин капитан.
– А как же здесь оказался?
– Бреду куда глаза глядят, собирался на север прорываться, вот и пошел лесом. Всюду тураны, несколько их лагерей я обошел, а вот тут попался.
– Ну, ясное дело, заплутал человек! Развяжи его скорее, сержант, не каждый день мне родной солдатик встречается.
Сержант торопливо развязал узел и стал распутывать лазутчика, неожиданно оказавшегося однополчанином командира.
«Кто ж его знал, что он однополчанин! – переживал про себя сержант. – Я б его тогда и по морде не бил».
– Все, ребята, идите, – сказал фон Крисп, отпуская конвоиров, и сержант с облегчением выскользнул из командирского шалаша.
– Ну что же, в хорошее время ты к нам попал, Крафт, присаживайся.
Фон Крисп придвинул к топчану перекошенный столик и освободил гостю место рядом с собой.
– У нас и жизнь сытая, и, вот видишь, крыша над головой.
Фон Крисп достал из-под топчана кожаный мешок, где хранил продуктовые припасы – сыр, вяленое мясо, несколько луковиц и закупоренный пробкой кувшин вина.
– И много вас с холмов разбежалось? – спросил он, разливая вино в оловянные кружки.
– Человек тридцать, ваше благородие. Но почти всех в перелеске тураны порубили, к морю нас только трое вышло, да и тут беда приключилась – третий наш товарищ сволочью оказался, усыпил нас сонной травой и продал на галеры.
– Это худший из поступков. Чтобы боевых товарищей, с которыми в одном строю перед туранской кавалерией стояли, продать на галеры... Худший из поступков. Давай за павших.
Они подняли кружки и выпили. Крафт взялся закусывать, он давно не видел таких деликатесов, но не спешил, чтобы не растерять атмосферу дружеской встречи. Там, на холмах, он был одним из тысяч солдат, а фон Крисп одним из сотен орущих и командующих офицеров. А теперь, возможно, они остались единственными, кто уцелел в той страшной битве.
– Ну и как же ты с галеры сбежал?
Крафт улыбнулся:
– На галеру мы с другом попали, да еще с предателем, который нас продал. Пираты его в соседний синдон затолкали – это такая тюрьма на палубе.
– Вот и поделом этой сволочи! – развеселился фон Крисп и снова налил вина. – Давай – за солдатское братство!
Они выпили за братство, Крафт забросил в рот ломтик вяленого мяса и стал жевать.
– После синдона нас с приятелем перевели в трюм и приковали к скамейкам с веслами, но только мы стали обвыкаться, как нашу галеру захватили пираты-молоканы. Они перебили всю команду и тех, кто остался в синдонах, в том числе и того, который нас продал.
Фон Крисп быстро плеснул в кружки и слегка заплетающимся языком объявил:
– За высшую справедливость!
Они выпили.
– Ты закусывай, закусывай, у нас этой снеди целые мешки, – угощал фон Крисп. – Что же было потом?
– Потом, в это даже трудно поверить, но мы побывали на Голубом Суринаме!
– О, сказочное место! Там же вместо песка – жемчуг!
– Это так, ваше благородие, но с этими богатствами оттуда еще никто живым не ушел! Нам с приятелем повезло, что мы ничего не взяли и ураган унес нашу галеру в море и гнал до самых прибрежных вод Исфагана!
– Тост! За счастливое избавление! – провозгласил фон Крисп, наполняя кружки.
– Ой, я уже ничего не соображаю, отвык от вина, – пожаловался Крафт.
– Отставить, солдат, как старший по званию, я приказываю!
– Слушаюсь, господин капитан! За избавление...
Они выпили, закусили, и Крафт продолжил рассказ:
– Неподалеку от Исфагана нас попытались захватить рыбаки – владельцы баркаса, но мы же солдаты, а не какие-нибудь хуторяне. Надавали им как следует, взяли одежду, немного меди и двинули в город.
– Молодцы! Моя выучка! – воскликнул фон Крисп и хлопнул Крафта по плечу. – Слушай, а как звали твоего товарища, с которым вы через огонь и воду?
– Питер, сэр. Питер Фонтен.
– Питер Фонтен? Так я же знаю этого парня, я помню его лицо! Это ж мой золотой пленник!
– Золотой пленник? – недоуменно переспросил Крафт.
– Да это я просто прозвище ему такое дал, – отмахнулся фон Крисп, жалея, что проболтался во хмелю. Не рассказывать же первому встречному о том, как он планировал при случае умыкнуть казенного человека и вернуть его богатеньким родственникам. А в том, что Питер Фонтен принадлежал к сословию людей состоятельных, фон Крисп не сомневался.
– Так где же он теперь, надеюсь, цел?
– Об этом мне ничего не ведомо, – грустно ответил Крафт и шмыгнул носом. – Его молоканы поймали, может, и сожрали уже, у них это быстро...
– За вами молоканы гонялись?
– Дык сначала стражники в Исфагане, должно, их рыбаки натравили, это которые нас поймать хотели, а получилось – мы их.
– Ну да, ты говорил.
– И вот только мы собрались воды купить да лепешек, а тут стража...
– Постой-постой, это на базарной площади, что ли?
– Так точно.
– Так это же я вас ловил, дурья моя башка, я в Исфагане должность начальника стражи исполнял! Прибежали какие-то рожи, говорят, обворовали, унесли и все такое... А я, признаться, с сильного похмелья мучился. Ну, поднесли мне щедро, я и пошел, так меня эти же ваши орки на базаре чуть не уделали, право слово. Я было вокруг побежал, но не успел.
– Я со склада сбежал, а Питер задержался. – Крафт снова всхлипнул.
– Ну, не будем о грустном, давай лучше выпьем за его здоровье.
Капитан налил полные кружки и поднял свою.
– Я его очень хорошо помню, он рогатчиком стоял. Ну а рогатчики, они и против кавалерии стоят, такие просто так не сдаются.
И они выпили.