– Хороший тост! – заметил фон Крисп. – Эй, что это там, уже не карсаматы ли?
Все трое привстали в седлах, но вскоре успокоились – через дорогу пронеслись несколько мальчишек на степных лошадках.
– Ложная тревога, – сказал фон Крисп. – Места здесь спокойные.
Пока трое путешественников наслаждались покоем и тишиной на заброшенной дороге, к перевалу подъезжал экипаж – казенная черная карета с золотым императорским гербом, что говорило о присутствии в ней важного государственного сановника.
Экипаж был подготовлен для путешествия по неспокойным дорогам юга империи, его дверцы и стенки мастера усилили клееным дубом, их не брала стрела барийского лука. На окнах имелись стальные жалюзи, а в осях – стальные сердечники, отчего те не ломались даже при столкновении с булыжником или пеньком. В колесах присутствовали два ряда спиц, а ободья были вдвое большей ширины, чем обычные, чтобы не вязли в песке и на пыльной дороге.
Сопровождение у важного лица было соответствующее – двадцать панцирных лучников, метавших по двенадцать стрел в минуту хоть в воробья, хоть в юркого карсамата, и тридцать тяжелых кирасир, рубивших полуторным мечом с любой руки и имевших при себе по два двулучных кавалерийских арбалета, с которыми они управлялись не хуже, чем лучники со своими луками.
В тучах поднятой пыли влекомая четверкой лошадей карета вкатилась на перевал и остановилась напротив первого поста, где командовал сержант-латник Киссель.
Соскочив с лошади, он подбежал к дверце и замер от ужаса, поняв, что карета принадлежит департаменту надзора за армией, печально известному своими скорыми расправами по поводу и без повода.
Чуть приоткрыв дверцу, сановный пассажир поставил черный, шитый придворным мастером сапог на подножку, на нем тускло блеснула серебряная шпора.
– Сержант латников Киссель, ваше сиятельство! – хрипло прокричал сержант и, заметив на черном мундире державшего змею орла, потерял способность дышать. Перед ним была особа из самого карательного отдела в департаменте: бюро имперской безопасности.
– Чем занимаетесь, сержант? – каким-то кислым, скучным голосом поинтересовался граф Авентир.
– Стоим на дороге, ваше сиятельство! Бдим!
Сержант щелкнул каблуками и даже лязгнул от старания зубами.
– Хорошо ли стоите, сержант?
– По мере сил! Не покладая, ваше сиятельство!
Из полумрака кареты показалась рука в черной перчатке с белым платком и смахнула с сапога невидимую пыль.
– Как ночью?
– Ночью все в порядке, ваше сиятельство!
– Кто?
– Две телеги с оборванцами, ваше сиятельство! На яни разговаривали, я их пропустил, но ежели что...
– Это все?
– Еще, чуть пораньше, трое верховых при оружии!
– Дезертиры?
– Никак нет, ваше сиятельство, я сам так думал, а оказалось, они из разбитой армии барона Литвара, что на холмах у Арума!..
– Подробнее!
– Один офицер, дворянин, судя по голосу. Двое других – его солдаты, все из сводного полка из-под Лонгрена!
– Из-под Лонгрена?
В голосе графа появился интерес. Открыв дверцу пошире, он на мгновение засомневался, ступать на землю или нет: здесь повсюду были пыль и старый навоз. Однако требовалось размяться, он был в дороге уже четыре часа.
Сойдя на землю, Авентир подошел к сержанту ближе.
– Какого чина офицер?
– В темноте видно не было, ваше сиятельство, да и мундир был не по форме, но никак не ниже капитана!
– Не ниже капитана. Хм. Кажется, я догадываюсь, кто это может быть. Из-под Лонгрена...
Граф отвернулся от сержанта и, обойдя карету, махнул сопровождающим платочком, что означало: можно облегчиться. И сразу несколько кирасиров соскочили с лошадей и побежали к отвесной стене, уже отмеченной мокрыми разводами.
– А что за люди были при нем? – спросил граф, не поворачиваясь к сержанту.
– Двое солдат верхом, ваше сиятельство! Солдаты простые, но прихватистые, это заметно!
– Прихватистые, – кивнул граф и, повернувшись к сержанту, спросил: – А ты откуда такой бойкий? Из горцев, а на яни вон как треплешься. Уж не шпион ли?
Граф пристально посмотрел на сержанта и страшно, по-змеиному, прошипел:
– Ежели шпион – повешу...
– Как можно, ваше сиятельство! Я же... верой и правдой двенадцать лет! Я же... не покладая, ваше сиятельство...
Сержант уже готов был разрыдаться, но граф вдруг потерял к нему интерес, вскочил на подножку кареты и, взмахнув платком, крикнул:
– Едем!
Хлопнула дверца, кавалькада сорвалась с места и понеслась по неровной дороге, создавая невероятный шум и поднимая облака пыли.
=77=
В полдень на пустынной дороге стало по-настоящему жарко. От нагретых трав поднимались сладкие ароматы, которые навевали сон и заставляли разморенных жарой всадников клевать носами.
– Дальше так дело не пойдет, – сбросив сонливость, объявил фон Крисп. – Приказываю искать рощу! Всему личному составу!
Питер и Крафт привстали в седлах и начали смотреть по сторонам, однако вблизи ничего гуще невысоких кустарников обнаружить не удавалось.
– А если нам на холм? – предложил Крафт, указывая на зеленоватую гору почти у самого горизонта. На ней пышной шапкой высился густой лес.
– Давайте на холм, – согласился фон Крисп, и они свернули в высокую траву. Полноценной рыси на такой местности было не добиться, однако лошадки не жаловались, и через полчаса езды между песчаных ям и редких кустов терновника путешественники оказались на пологом склоне, измученные не меньше своих лошадей.
– Ох и духотища! Хуже чем на юге! – пожаловался Крафт, таща лошадь за повод.
– Мне кажется, дымом пахнет, – сказал Питер и остановился.
Фон Крисп сдвинул на затылок шляпу и потянул носом. Потом еще раз.
– Ничего не чувствую, у меня от этих трав напрочь нюх отбило. Но ты, Питер, давай, держи нос по ветру.
– Эй, теперь и я чувствую, – признался Крафт. – Откуда сейчас ветер?
– Из-за холма, – сказал Питер. – Давайте обойдем справа по склону и выглянем, может, с той стороны кто-то есть?
– Идем, – согласился фон Крисп.
Со всеми надлежащими случаю предосторожностями они начали обходить холм, хотя теперь запаха дыма уже никто не чувствовал.
– Стойте! – скомандовал шедший первым Крафт и, пригнувшись, стал разворачивать свою лошадку.
– Что там? – спросил фон Крисп.
– Похоже, лагерь...
Капитан оставил лошадь Питеру и прошел вперед. Через минуту он вернулся.
– Карсаматы – сотни две, среди кустиков отдыхают.
– Ваше благородие, вы же обещали карсаматов не более полусотни, – решился пошутить Крафт.
– Ну что тут поделаешь, – пожал плечами фон Крисп. – Я давно здесь не был, должно, порядки поменялись.
В лагере заржала лошадь, и ей сейчас же ответила лошадь Крафта.
– Тихо, дура!
Крафт схватил предательницу за повод и бегом потащил назад, а капитан решил посмотреть – не обеспокоились ли карсаматы, но, едва выглянув, рванул назад.
– В седла! В седла – уходим! Там двое на лошадей садятся!
– Куда же мы теперь? – спросил Крафт, живо забираясь в седло.
– А вон – другой холм, нужно долететь до него и заскочить с ходу! Давай скорее!
И они понеслись во весь опор, сначала под гору, потом через те же ямы и кустарники. Видимо, чувствуя свою вину, лошади несли всадников безропотно, преодолевая препятствия одним прыжком, как какие-нибудь строевые мардиганцы.
Беглецы успели вовремя, и казалось, что опасность осталась позади, но, едва выскочив за другой холм, фон Крисп, Питер и Крафт оказались в лагере расположившихся на отдых туранов.
Их было меньше, чем карсаматов, однако участь путешественников была бы немедленно решена, остановись они хоть на мгновение, а так пришлось лишь пришпоривать лошадей и кричать с перепугу, переполашивая туранский лагерь.
Где-то перевернули котел, где-то сорвали шатер и затоптали часового. К тому моменту, когда беглецы обогнули холм, за ними поднялись в седло все тураны, визжа и радуясь возможности развлечься.
– Куда ты правишь, там же карсаматы?! – прокричал капитан вырвавшемуся вперед Питеру.
– Я к ним и правлю! Иначе нам не уйти, наши лошади уже спотыкаются!