read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Эти засранцы отобрали у меня стволы, — пожаловался он, подходя к ней. — Все до единого! Что произошло?
— Извини, — ответила она, поднимаясь, — это все из-за меня.
Ее мышцы до сих пор дрожали от напряжения после случившегося в пещере умбо. Рассказав ему, что там произошло, она грустно подвела черту:
— Короче говоря, я оказалась в неподходящем месте в неподходящее время. Меня, так сказать, застукали на месте преступления с дымящимся пистолетом в руке. Мо'амба с дважды пронзенной грудью лежал на полу, а я стояла над ним с орудием убийства в руке. Разве можно их после этого осуждать?
— И что теперь будет?
Эшли пожала плечами.
— Не имею ни малейшего представления. Я думаю, в данный момент туземцев больше заботит судьба Мо'амбы, нежели наша участь.
— Как ты думаешь, у старика есть шанс выкарабкаться?
Она медленно покачала головой.
— Сомневаюсь. Он потерял очень много крови. Если бы у него остались для этого силы, он, используя свои телепатические возможности, разослал бы мысленные сообщения о преступлении Син'джари всем, кому только можно. Если бедняга этого не сделал, это может означать только одно: его мозг умирает. А если Мо'амба умрет, то шансов на то, чтобы уцелеть, не останется ни у кого из нас — вне зависимости от того, успеет Бен вернуться к сроку или нет.
Майклсон поглядел на часы.
— У него в запасе осталось меньше восьми часов.
— Ох, — вздохнула Эшли, — теперь я думаю, лучше бы он вообще не возвращался! Туземцы так злы, что казнят его вместе с нами, даже если он вернется вовремя и принесет статуэтку. Было бы лучше, если бы он просто сбежал.
— Он не сбежит.
— Я знаю. — Эшли вновь села на подушку и жестом пригласила Майклсона последовать ее примеру. — Если бы только найти какой-нибудь способ связаться с Беном и Гарри,предупредить их, чтобы они не возвращались!
— Во-первых, такого способа нет, а во-вторых, Бен вернется в любом случае, даже если вострубят ангелы Господни. Вернется за тобой.
Эшли в отчаянии ударила кулаком по колену.
— Значит, надо придумать, как сделать так, чтобы туземцы поняли меня, и рассказать им о Син'джари. Впрочем, они бы даже слушать меня не стали. Они слишком ослеплены гневом.
— Может, наши успеют вернуться раньше, чем Мо'амба умрет? Тогда Гарри мог бы перевести им твою историю.
— Да если бы и так, неужели ты думаешь, что они мне поверят? Син'джари — один из них, он их старейшина! А я? Что значит мое слово против его?
— В таком случае нам нужны доказательства. Как ты считаешь, зачем этот тощий подонок отправился наверх? Что он замышляет?
— Ничего хорошего, это уж точно. Я думаю, он каким-то образом хочет помешать Бену выполнить миссию, сорвать ее.
— Если мы смогли бы доказать это! Тогда дикари поверили бы тебе с большей готовностью.
— Но как это сделать? — раздраженно спросила Эшли.
— Взять его на месте преступления! Застукать с поличным, когда он вернется! Единственный простой путь в Альфа-пещеру отсюда лежит через ту «червоточину», через которую ушли наши ребята. Если он пошел тем путем, значит, им он и вернется.
— И как ты предлагаешь пробраться в ту пещеру, если мы находимся под стражей в этой?
— Ты слишком многого от меня хочешь! — развел руками Майклсон. — Я не могу знать все ответы!
Их разговор явно зашел в тупик. Эшли покачала головой от безысходности.
— Итак, все зависит от того, дотянет ли Мо'амба до возвращения Бена и Гарри. Если…
Ее прервал жуткий вой множества глоток, эхом разнесшийся по селению, пронизавший толстые стены пещеры, как если бы они были бумажными. Вопль, в котором звучала такая тоска и ярость, что Эшли бросило в дрожь, а по ее телу побежали мурашки.
Вопль прекратился так же неожиданно, как и начался, и повисла гнетущая тишина — столь вязкая, что ей показалось, будто из пещеры выкачали весь воздух.
Повернув голову, Эшли увидела, что один из стражей смотрит в их направлении. Его глубоко посаженные под костистыми надбровьями глаза наполнились слезами, а во взгляде вспыхнула ненависть.
— Что это означает? — растерянно спросил Майклсон.
— Конец. Мо'амба умер.* * *
Бен только начал вставать на ноги, когда это произошло. Как взрыв, прозвучавший в его голове и слышный только ему. Поначалу, правда, ему показалось, что где-то недалеко и впрямь ворвалась бомба — примерно такая же, какая была приторочена к поясу Джейсона, или, не дай бог, та же самая, но, открыв глаза, он увидел, что мальчик стоит напротив и смотрит на него недоуменным взглядом.
— Ты в порядке? — спросил он. Наверное, вид у Бена в эту секунду был довольно странный.
— По-моему, да, — кивнул Бен, но тут в глазах у него почернело, и окружающий мир погрузился во тьму.
Какого черта? Бен беспомощно барахтался, пытался вырваться из этой бездны, напоминавшей космос без звезд, но здесь не было ничего, за что можно было бы уцепиться и от чего оттолкнуться. Он находился в сознании, просто был окружен этой бездонной и бескрайней чернотой. Внезапно впереди вспыхнул крошечный огонек. Бен сконцентрировался на нем, как на путеводной звезде, и огонек стал разгораться, превратившись в яркое пламя. А потом — заговорил голосом деда, только очень слабым и прерывающимся:
— Бен… Бен… Ты должен… торопиться!
Бен понял, что с ним опять установил мысленную связь старый хари'хути. Но сейчас, черт возьми, не самое подходящее время для бесед, хоть телепатических, хоть нет!
— В чем дело? Что-то случилось? Как Эшли?
— Слабость… Устал…
Пламя на мгновение вспыхнуло ярче и увеличилось в размерах…
— Опасность…
А затем сделалось меньше, превратилось в крохотный огонек и погасло. И в наступившей темноте Бен ощутил пустоту. Неизвестно откуда, но он понял: Мо'амба не просто разорвал мысленный контакт. Его больше нет.
Когда Бен открыл глаза, по его щекам текли слезы.
— Что случилось, Бен? — теребил его за плечо Джейсон.
Мужчина поднялся с каменного пола, на котором сидел. Мо'амба умер, он знал это так же точно, как собственное имя.
— Ничего, дружок, я в порядке.
— Но ты упал в обморок.
— Не волнуйся. Это пустяки.
Он похлопал мальчика по колену, размышляя над тем, что может означать последнее послание Мо'амбы. Старик хотел, чтобы он вернулся немедленно, это очевидно, но чем вызвана такая спешка? Ведь у него в запасе есть еще семь часов. Видимо, там, внизу, произошла какая-то новая беда.
Джейсон смотрел на него с тревогой, но вопросов не задавал. Бен посмотрел на дисплей на поясе мальчика. Там по-прежнему светилась цифра «5».
Что же делать? Как ему подать знак Гарри, чтобы тот побыстрее вернулся и обезвредил бомбу?
И тут Бена осенило! Ведь у него есть способ связаться, если не с Гарри, то с Ноб'коби, чтобы тот передал человеку его просьбу! Как же он не додумался до этого раньше?
Мо'амба связался с ним, а он, в свою очередь, может связаться с Ноб'коби. Вот только получится ли это у него на таком расстоянии? Кроме того, вряд ли Ноб'коби сейчас находится в состоянии, хотя бы близко напоминающем транс, но попытаться-то можно!
— Джейсон, я понимаю, тебе все это кажется очень странным, но мне сейчас необходимо сосредоточиться. Я хочу, чтобы ты минутку посидел тихо.
— Ладно, но что…
— Тсс! Вопросы — потом!
Бен уселся, скрестив ноги, закрыл глаза и стал глубоко дышать. Он снова попробовал нарисовать перед своим мысленным взором дом своего детства в Перте, оранжевую пыль… Свои истоки.
Бен вновь сидел на скрипучем кресле-качалке на открытой веранде, но теперь ему было не до пива. Он пытался представить себе Ноб'коби, увидеть его сидящим рядом. Он вспоминал мельчайшие черты охотника: шрам на щеке, седеющую дорожку меха на макушке. И вот зрительный образ приобрел реальные очертания. Ноб'коби повернул к нему удивленное лицо и тут же вновь исчез.
Черт! Бен снова попытался сосредоточиться. «Давай же, Ноб'коби! — мысленно подстегивал он охотника. — Ты же видел меня только что, ты знаешь, что мне нужно!»
Бен старался изо всех сил, но ничего не менялось. Ему казалось, что прошло несколько драгоценных минут — минут, которых у него не было.
Он уже был готов сдаться, когда Ноб'коби вновь возник перед ним.
— Что тебе нужно? — прорычал охотник. — В первый раз, когда ты позвал меня, я чуть не свалился прямо в пасть зверю! Ты сейчас должен…
— Умолкни! Мне нужно, чтобы Гарри вернулся. Немедленно!
— Мы уже и так возвращаемся, причем первым идет твой друг крак'ан. Он прекратил гнаться за нами и решил вернуться к тебе. Соскучился, наверное. А ты… ты там разобрался?
— Нет, у нас возникла новая трудность. Пусть Гарри позабудет про Крошку Тима и торопится обратно. Бегите оба, как сумасшедшие!
— Могу посоветовать тебе сделать то же самое. Первым к тебе придет крак'ан.
— Спешите!
Однако Ноб'коби уже исчез.
Бен вынырнул из своего сна и увидел глядящего на него Джейсона.
— Что ты только что делал?
— Долго рассказывать. — Бен вскочил на ноги. — Пойдем, у нас скоро будут гости.
Он взглянул на панель пояса-бомбы. На ней светилась цифра «4». Как странно течет время в стране сновидений! Бену казалось, что он говорил с охотником довольно долго, а на самом деле прошла всего минута.
— Ты можешь идти?
Джейсон несколько раз нервно переступил с ноги на ногу.
— Да.
Было видно, что ему самому невтерпеж кинуться наутек, подальше от этого места, где он пережил ни с чем не сравнимый ужас.
— Тогда — вперед!
Он схватил мальчика за руку и потащил за собой, и тут же за их спинами послышалось знакомое царапанье огромных когтей по камню. Крошка Тим не заставил себя долго ждать. Не сговариваясь, они кинулись бежать.
Постройка, в которой находился офис Блейкли, располагалась всего в сотне ярдов, и Бен с Джейсоном добежали до нее меньше чем за минуту. Как только они ворвались в приемную, четверка на панели взрывателя превратилась в тройку. «Скорее, черт возьми, скорее!» — мысленно кричал Бен, сам не зная, к кому обращаясь.
Бен загрохотал кулаком в дверь кабинета Блейкли.
— Это Бен! — закричал он. — Открывай!
По другую сторону послышался звук отпираемого засова, дверь распахнулась, и на пороге возникла перепуганная Сэнди. Как только она увидела Джейсона, ее глаза округлились.
— Вы нашли мальчика! — воскликнула она, бросилась к Джейсону и вцепилась в него, как в спасательный круг.
А затем позади них послышался знакомый голос.
— Ну и к чему вся эта спешка? — спросил Гарри, входя в приемную.
Ноб'коби осторожно вошел следом за ним.
Бен заметил, как Джейсон, увидев мими'сви, открыл от удивления рот, но, не дав ему возможности задать один из своих нескончаемых вопросов, схватил его за плечо и вытащил в центр комнаты.
— Джейсон обмотан взрывчаткой! — торопливо заговорил он, обращаясь к Гарри. — До взрыва остались считанные минуты. Ты должен обезвредить бомбу!
— Что за черт? — вздернул брови Гарри, подходя к Джейсону. — Дай-ка поглядеть.
Услышав слова Бена, Сэнди отпрыгнула от Джейсона как от чумного и выскочила в коридор.
Джейсон снова задрал рубашку, чтобы Гарри мог видеть пояс, но продолжал как зачарованный смотреть через его плечо на Ноб'коби. На панели красным цветом светилась цифра «2». Гарри осторожно повернул Джейсона, чтобы осмотреть весь пояс, а потом задумчиво промычал:
— Хм…
— Ну что? — нетерпеливо спросил Бен.
— Я такие штуки уже видел. Это бомба-конструктор. Собирается из отдельных частей — быстро и просто. И обезвредить ее нельзя. Видишь эту маленькую жестяную коробочку? В ней находится взрыватель. Даже если бы у меня было время и необходимые инструменты, я и то вряд ли рискнул бы обезвредить эту малышку. Для этого нужен цифровой код.
— Проклятье! — в отчаянии выругался Бен. — Значит, нам конец!
Гарри на удивление равнодушно пожал плечами и потянулся к пряжке пояса.
— Нет! — испуганно дернувшись, взвизгнул Джейсон.
Но Гарри, не обратив на это внимания, спокойно расстегнул пряжку. Пояс легко отделился от талии Джейсона и повис в руке Гарри. Тот распрямился и поднял его, держа на отлете, как пойманную змею.
Джейсон обескураженно хлопал глазами.
— Но ведь он должен был взорваться, если его снять! — воскликнул он.
— Кто это тебе сказал? — спокойно спросил Гарри.
— Халид.
— Он соврал.
— Значит, я мог снять его в любой момент? — спросил мальчик, дрожа всем телом.
Казалось, эта мысль взволновала его гораздо сильнее, чем то, что он мог взорваться.
— Ага, — кивнул Гарри, — только радоваться рано. — Он указал на цифру «1», появившуюся на панели. — Малышка еще тикает.
Бен выхватил пояс из его руки.
— Все — в заднюю часть здания! — крикнул он. — А я зашвырну это подальше!
Бен кинулся к входной двери, а Гарри вытолкал всех в коридор.
— Только кидай не по-девчачьи, — крикнул он вслед Бену, — а то убежать не успеешь!
Бен выскочил наружу и отбежал на несколько футов от здания, чтобы как следует размахнуться. И как только он занес руку назад, на сцене появился Крошка Тим.
Несмотря на свои раны, ящер одним прыжком преодолел десять футов и выскочил на тропинку перед Беном, загородил ему путь вперед. Опустив голову и угрожающе шипя, он пошел на человека.
Бен схватился за кобуру, но она оказалась пустой. Он оставил пистолет в здании.
Крошка Тим, словно сообразив, что к чему, широко открыл пасть и издал торжествующий рев.
— На, подавись! — крикнул Бен и швырнул пояс прямо в пасть ящера, затем развернулся и бросился наутек. Оглянувшись на бегу, он успел увидеть, что Крошка Тим, рыча отярости, передней лапой выковыривает пояс, зацепившийся за его длинные и острые клыки.
«Приятного аппетита, образина!» — успел подумать он, а затем нырнул в разбитую дверь. И в тот же миг за его спиной грохнул взрыв. Бену показалось, что позади него обрушилась вся Вселенная. Ударная волна подхватила его, пронесла по коридору и швырнула на пол, сверху посыпалась штукатурка. Бен лежал, распластавшись, как морская звезда, задыхаясь от бега и удушливого дыма, потянувшегося через дверной проход снаружи.
Рядом с ним возникло лицо Джейсона.
— Бен, ты цел?
Вместо ответа он застонал.
Возле него присел Гарри.
— Ну-ка пусти, — отодвинул он мальчика, — дай мне на него взглянуть.
Бен перевернулся, встал на четвереньки и закашлялся. Низ его шеи горел, словно в огне, плечо, которое он, очевидно, вывихнул еще раньше, перебираясь через пропасть, болело, как будто по нему проехался бульдозер, но главное, он был жив. Повернув голову, он посмотрел на встревоженное лицо Джейсона и хрипло проговорил:
— Когда мы выберемся из этой заварухи, я куплю тебе подтяжки. Никаких больше ремней и поясов!* * *
Когда прогремел взрыв, Халид понял, что Линда окончательно пала духом и сломлена. Это читалось в ее глазах.
Она возилась с последним таймером, стараясь не смотреть на часы, но зная, что время, отведенное Джейсону, истекает. В спешке она перепутала два провода и по ошибке едва не активировала заряд. Халид как раз исправлял ее ошибку, когда раздался взрыв. После того как его грохот утих, Линда подняла глаза на египтянина.
— Эх черт, не успели! — лицемерно проговорил Халид.
На самом деле он с самого начала не собирался дезактивировать бомбу и оставлять мальчишку в живых. Халид посмотрел на Линду, ожидая, что она сорвется: разрыдается, начнет кричать, возможно, даже бросится на него. Но ничего этого не произошло. Она просто смотрела на него мертвыми глазами. Женщина, которая оставила всякую надеждуи сдалась.
Отличная новость. Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы собирать ее по частям. Она училась, и это хорошо. Солнце пустыни безжалостно сжигает тех, кто не умеетбыть расторопным и держать себя в руках.
Халид важно кивнул головой.
— Давай закончим наше дело.
Линда повернулась и посмотрела на облако дыма взрыва, поднимавшееся в отдалении.
— Не получилось, — лишенным эмоций голосом произнесла она.
— Что?
Халид положил отвертку, которую держал в руках.
Линда подняла налитую свинцом руку и указала туда, где медленно рассеивался дым.
— Колонна… Джейсон был привязан к ней. Но она цела…
Халид выпрямился и посмотрел в ту сторону. Женщина не ошиблась: колонна была целехонька. Но как такое возможно?
Египтянин непонимающим взглядом смотрел на облако дыма. Что-то пошло не так. Взрыв произошел чуть западнее колонны.
— Мальчишка, должно быть, сумел каким-то образом избавиться от веревки и отошел от колонны.
Слова египтянина на мгновение зажгли в ее душе огонек надежды, однако он сразу же погас. Женщина ссутулилась, понимая, что, где бы ни произошел взрыв — рядом с колонной или поодаль от нее, — он все-таки случился.
— Идем! — приказал Халид, взял ее за руку и повел прочь.
Она не спорила и не сопротивлялась.
35
Бен сидел на кожаном диване в кабинете Блейкли, массируя вывихнутое плечо. Несколько минут назад Гарри вправил его, и это было довольно болезненно. Джейсон, еще не успев до конца оправиться от пережитого шока, сидел рядом с ним и колотил пяткой по дивану. Он только что закончил пересказывать взрослым все, что случилось с ним до того момента, когда Бен нашел его привязанным к колонне.
Сэнди устроилась на стуле за письменным столом Блейкли и накручивала на палец локон волос. Под ее глазами залегли глубокие тени.
— Бедный доктор Блейкли! — пробормотала она.
Бен хмуро кивнул. Он сейчас корил себя за то, что скверно думал о руководителе этой кровавой экспедиции. Бедняга не заслужил такой ужасной смерти.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.