read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Бежим! — повторил Кхамиси.
Марсию Фэрфилд не пришлось подгонять. Подбежав к водоему, Кхамиси махнул рукой, показывая, что женщине нужно идти вперед. Та молча встретилась с ним взглядом и начала пробираться через высокий тростник, раздвигая руками колючие стебли.
Крик, который они слышали в лесу, мог издавать только крупный, мощный зверь, возбужденный кровавой охотой. Не важно, какие чудовища затаились в непроходимых зарослях у журчащих родников и глубоких оврагов, инспектор больше ничего не желал знать. Постоянно озираясь, боясь услышать звуки погони, он следовал за Марсией Фэрфилд.
Послышался всплеск. Кхамиси кинул быстрый взгляд на водоем, но оставил звук без внимания. Сосредоточившись, зулус пытался уловить посторонний шум — признак опасности.
Когда Кхамиси исполнилось шесть лет, отец начал учить его охоте. На этот раз Кхамиси сам стал преследуемой добычей.
Его внимание привлек шум крыльев и какое-то движение слева. В небо взметнулся испуганный сорокопут. За людьми кто-то крался.
Выбравшись из тростников, Кхамиси догнал женщину.
— Скорее, — прошептал он.
Доктор Фэрфилд вытянула шею, пытаясь разглядеть преследователя, а потом посмотрела вверх. Она тяжело дышала, лицо побледнело. Кхамиси проследил за ее взглядом: джип стоял наверху, в тени баобаба, на краю глубокой впадины. При подъеме склон показался куда круче.
— Не останавливайтесь!
Из леса на опушку выпрыгнула рыжевато-коричневая антилопа клиппспрингер и вприпрыжку понеслась вверх по склону, только грязь из-под копыт полетела. Кхамиси захотелось последовать ее примеру.
— Они убивают не ради еды, — задыхаясь, произнесла вдруг доктор Фэрфилд.
Кхамиси продолжал следить за лесом.
— Ими движет не голод, — повторила она, словно хотела рассуждениями победить свой страх. — Они почти ничего не съели. Похоже на то, что они убивают ради удовольствия. Как домашняя сытая кошка, поймавшая мышь.
Кхамиси провел много времени бок о бок с хищниками. Он знал, что такое поведение не свойственно диким животным. Сытые львы почти не представляли угрозы, они мирно отдыхали и могли достаточно близко подпустить к себе человека.
Лев не станет ради забавы разрывать горло самке носорога и выдирать из ее чрева детеныша.
Доктор Фэрфилд продолжала рассуждать вслух, как будто нависшая над ними опасность — не более чем головоломка, которую можно легко решить с помощью логики.
— Среди одомашненных животных лишь откормленная кошка охотится чаще, чем это необходимо. У нее хватает сил и времени на игру.
Так значит, то, что они видели, — игра? Кхамиси содрогнулся.
— Не останавливайтесь! — Ему не хотелось слышать продолжение рассказа.
Доктор Фэрфилд кивнула и замолчала, но ее слова не шли из головы инспектора. Какой хищник убивает ради развлечения и игры? Единственный ответ был очевиден.
Человек.
Тем не менее то, что они увидели у водопоя, не было делом рук человека.
И снова внимание Кхамиси привлекло чуть заметное движение. Краем глаза, всего на долю секунды, он успел заметить, что в темном подлеске мелькнул неясный силуэт, растворившийся в воздухе облачком дыма. Вспомнились слова мудрого старика из племени: «Полузверь, полупризрак…»
Несмотря на жару, по коже пробежал холодок. Кхамиси ускорил шаг, почти подталкивая немолодую женщину вверх по склону. До вершины холма оставалось всего несколько шагов, а до джипа — метров тридцать.
И в этот момент доктор Фэрфилд поскользнулась.
Она упала на колено, потом опрокинулась навзничь и столкнулась с Кхамиси.
Не удержавшись, он кувырком скатился до середины крутого склона, где сумел-таки остановиться, упершись в землю каблуками и прикладом винтовки.
Доктор Фэрфилд осталась там, где упала, глядя перед собой расширившимися от страха глазами. Она смотрела не на инспектора.
На край леса.
Кхамиси резко повернулся, чтобы встать на колени. Внезапно нога подвернулась, лодыжку пронзила острая боль.
— Бегите! — крикнул он. Ключи остались в машине. — Бегите!
Доктор Фэрфилд поднялась. Ненадежный песок зашуршал у нее под ногами.
Со стороны лесной опушки донесся новый нечеловеческий крик — то ли вой, то ли смех, то ли рыдание.
Кхамиси взял винтовку и выстрелил наугад в сторону леса. От неожиданности испуганно вскрикнула доктор Фэрфилд. Кхамиси надеялся, что звук выстрела отпугнет и тех, кто затаился в подлеске.
— Садитесь в джип! Скорее! Не ждите меня!
В лесу снова воцарилась тишина. Судя по звукам, доктор Фэрфилд добралась до вершины склона.
— Кхамиси, — окликнула она инспектора.
Он рискнул оглянуться.
Доктор Фэрфилд шагала к джипу. В это мгновение взгляд инспектора привлекло едва уловимое движение в ветвях баобаба. Несколько белоснежных цветков, свисающих вниз,тихонько заколыхались.
Это не ветер.
— Марсия! — отчаянно закричал Кхамиси. — Нет!
У него за спиной раздался дикий вой. Доктор Фэрфилд повернулась к инспектору.
Нет!
Из тенистой кроны гигантского дерева выпрыгнул зверь. Стремительная тень упала на Марсию, и оба — охотник и добыча — пропали из виду. Кхамиси услышал леденящий кровь крик женщины, который внезапно оборвался.
И вновь повисла неестественная тишина.
Кхамиси еще раз осмотрел край леса. Смерть подстерегала его и снизу, и сверху. Оставалось только одно.
Не обращая внимания на резкую боль в лодыжке, он побежал вниз по склону.
Он просто отдался на волю скорости, скорее летел, чем бежал. Кхамиси приближался к подножию холма, изо всех сил стараясь не упасть. Оказавшись внизу, направил винтовку на опушку леса и выстрелил второй раз, не надеясь отпугнуть хищников, а лишь желая выиграть немного времени. Наконец он выбрался на ровное место — и побежал, не останавливаясь. Ногу жгло огнем, сердце готово было выскочить из груди.
Кхамиси заметил или, вернее, почувствовал, что зверь движется у самой кромки леса. Среди листвы мелькнул светлый силуэт.
«Полузверь, полупризрак…»
Даже не сумев толком рассмотреть существо, Кхамиси уже знал, что не ошибся.
Укуфа. Смерть.
Не сегодня, мысленно взмолился он, только не сегодня!
Кхамиси напролом пролетел через заросли тростника и с разбегу нырнул в водоем.
9часов 31 минута
Копенгаген, Дания
Выстрел снайперской винтовки заглушил крик Фионы.
В отчаянной попытке избежать смертельного ранения Грей метнулся в сторону, краем глаза увидев, как в разбитом окне мелькнул какой-то силуэт. Снайпер, видимо, заметил это движение на долю секунды раньше, отвлекся и потому промазал. Пуля обожгла левую руку Грея.
Вылетевшее из окна огромное существо приземлилось на мусорный бак, а оттуда прыгнуло к снайперу.
— Бертал! — взвизгнула Фиона.
Промокший до костей сенбернар сомкнул челюсти на запястье стрелка. Тот упал, винтовка отлетела в сторону.
Грей кинулся к оружию. Снайпер тем временем отшвырнул пса и обратился в бегство: перелетел через каменную садовую ограду и исчез.
— Подонок…
Подбежала Фиона, в руке сжимая пистолет.
— Второй, кажется, умер.
Она махнула рукой в сторону.
Грей закинул винтовку за плечо и отобрал пистолет. Девушка не спорила, сейчас ее больше занимал мохнатый спаситель.
— Бертал…
Нетвердой походкой, едва держась на ногах, Бертал подошел к хозяйке. Один бок мужественного пса был сильно опален огнем.
Грей посмотрел на горящий дом: каким чудом бедняге удалось выжить? Он вспомнил, где в последний раз видел Бертала: взрывом бомбы того оглушило и отбросило к стене. Должно быть, пес лежал под разбрызгивателем системы пожаротушения, потому и очнулся.
Девушка взяла в руки морду Бертала и прижалась к ней носом:
— Хорошая собака…
Грей с ней согласился. Он был в большом долгу перед псом и мысленно пообещал ему старбаксовского кофе без ограничений.
Ноги Бертала подогнулись, и сенбернар тяжело опустился на камни, все силы без остатка отдав борьбе с врагом.
Слева кого-то окликнули по-датски, высоко вверх ударила струя воды — это пожарные начали тушить заднюю часть магазина.
Грей не мог больше ждать.
— Мне пора.
Фиона поднялась, переводя взгляд с Грея на собаку.
— Оставайся с Берталом. — Грей сделал шаг назад. — Отвези его к ветеринару.
Взгляд Фионы стал колючим.
— А ты собираешься просто взять и уйти?
— Мне очень жаль.
Слабое извинение, если учесть, что им довелось пережить вместе: убийство бабушки, пожар, уничтоживший магазин, чудесное спасение, но Грей не находил подходящих к случаю слов, да и времени на объяснения не оставалось.
Он повернулся и зашагал к садовой ограде в дальней части двора.
— Давай-давай, катись отсюда! — крикнула вслед Фиона.
С пылающим лицом Грей перепрыгнул через ограду.
— Не уходи!..
Он быстро шел по улице. Бросать Фиону ужасно не хотелось, однако выбора не было. Лучше пусть держится от него подальше. У спасателей она найдет убежище и защиту. Пятнадцатилетней девочке не место рядом с коммандером Пирсом… И все же его лицо по-прежнему горело от стыда. В глубине души он признавался себе, что частично им двигало эгоистическое желание избавиться от ответственности.
Какая теперь разница! Дело сделано.
Быстро шагая по улице, Грей засунул пистолет за пояс и вытащил из винтовки патроны, потом на ходу зашвырнул ее за груду досок. Нужно срочно выехать из отеля и сменить легенду. Гибель Гретты и снайпера начнут расследовать. Доктору Сойеру пришла пора исчезнуть.
Однако сперва надо закончить еще одно дело. Грей достал из кармана сотовый телефон и набрал номер Центра. Спустя несколько секунд его соединили с Логаном Грегори, руководителем операции.
— У нас проблемы.
— Слушаю.
— Ситуация куда более серьезна, чем мы полагали. Убиты люди.
Грей коротко описал утренние события. Ответом ему было довольно продолжительное молчание.
— До прибытия подкреплений операцию, пожалуй, лучше свернуть.
— Пока я буду дожидаться помощи, мы упустим драгоценное время. Через несколько часов начнется аукцион.
— Не забывайте, что ваше прикрытие лопнуло, коммандер Пирс.
— Не уверен. Устроители аукциона считают меня назойливым, повсюду сующим свой нос, но достаточно заурядным покупателем из Америки. На аукцион придет множество людей, помещение хорошо охраняется. Я продолжу наблюдение и, возможно, сумею выяснить, что или кто стоит за нашим делом.
Грею очень хотелось добраться до старинной Библии, посмотреть на нее собственными глазами.
— Считаю такие действия ошибочными. Потенциальный риск выше вероятной выгоды, — отрезал Логан.
Грей начинал кипятиться:
— Значит, я должен смириться с тем, что эти подонки хотели поджарить мне задницу?
— Коммандер!
Грей до боли в пальцах сжал телефон. Видно, Логан слишком засиделся в офисе, занимаясь бумажной работой. Расследование вышло за рамки простого сбора фактов и превратилось в серьезную операцию, в проведении которой теперь задействована вся «Сигма». По крайней мере, Грею хотелось бы, чтобы его поддерживал руководитель высочайшего уровня.
— Может, стоит привлечь директора Кроу?
Еще одна долгая пауза. Кажется, он сказал что-то не то.
— Боюсь, в настоящее время это неосуществимо, коммандер Пирс.
— Почему?
— Директор Кроу сейчас в Непале, и связаться с ним невозможно.
Грей нахмурился:
— В Непале? А что там в Непале?
— Коммандер, вы же сами его туда направили.
— Что?
И тут до Грея дошло: неделю назад он получил весточку от старого друга и сразу вспомнил прошлое — первые дни службы в «Сигме». Как и все агенты этого секретного подразделения, Грей имел за спиной опыт работы в спецчастях. В армию он поступил в восемнадцать, в двадцать один год стал рейнджером, то есть военнослужащим диверсионно-разведывательного подразделения. Затем попал под суд за нападение на старшего по званию, и прямо в военной тюрьме Ливенуорт Грея завербовали в подразделение «Сигма». С тех пор к нему относились с некоторой опаской. Справедливости ради нужно сказать, что у Грея была серьезная причина, чтобы ударить офицера, чья некомпетентность стала причиной трагической гибели детей в Боснии.
С другой стороны, гнев Грея имел глубокие психологические корни: Пирс вообще с трудом мирился с авторитетом людей старше его. Все началось еще с отца. Они никак не могли найти общий язык, а Грей отчаянно нуждался в мудром наставнике, который указал бы ему верный путь.
Таким наставником стал для него Анг Гелу.
— Вы хотите сказать, что директор Кроу поехал в Непал из-за моего друга, буддийского монаха?
— Пейнтер знает, как дорог вам этот человек.
Грей замедлил шаг.
Готовясь к поступлению в подразделение «Сигма», он провел четыре месяца в Непале у буддийского монаха. Именно благодаря Анг Гелу Грей составил свой собственный, уникальный учебный план. Он прошел ускоренный курс биологии и физики, получил диплом по обеим дисциплинам, а монах помог ему по-новому осмыслить свое существование, научил находить равновесие между противоположными жизненными сущностями — инь и ян, единицей и нулем — и благодаря этому жить в ладу с самим собой и в гармонии с миром. Способность глубже проникать в суть вещей в конечном счете помогла Грею противостоять демонам прошлого.
Ребенком он нередко оказывался в тупике, разрываясь между противоположными стремлениями. Несмотря на то что мать преподавала в католической школе и наполняла жизнь сына духовным смыслом, она, кроме того, была прекрасно образованным биологом и столь же свято верила в эволюцию и человеческий разум. Глубокая вера матери в наукулегко уживалась с религиозностью.
Не таким был его отец, валлиец, подсобный рабочий на нефтяном промысле. В расцвете сил он попал в аварию, и с тех пор ему пришлось выполнять обязанности домохозяйки.Поэтому его поступками частенько руководили вспыльчивость и потребность в самоутверждении.
Яблочко от яблони недалеко падает.
Так продолжалось до тех пор, пока Анг Гелу не указал Грею иной путь, помогающий избегать крайностей. Путь отнюдь не короткий, зато самый верный. Грей до сих пор стремился следовать советам наставника, чувствуя себя в большом долгу перед ним.
Поэтому, когда неделю назад монах попросил о помощи, он не оставил его призыв без внимания.
Анг Гелу сообщал о странных исчезновениях людей и загадочных болезнях в одном из регионов у китайской границы. Помощи просить было не у кого: правительство Непала занималось в основном маоистскими мятежниками. Анг Гелу знал об участии Грея в неких операциях, скрытых завесой тайны, и поэтому связался с ним. Пирс, занятый текущим заданием, обратился к Пейнтеру Кроу. А теперь чувствовал себя так, словно спихнул ответственность на начальника.
— Я только попросил у Пейнтера послать туда кого-нибудь из начинающих, чтобы все проверить на месте. Наверняка можно было не ехать самому…
Логан его перебил:
— У нас выдалась передышка, затишье в делах.
Грей едва сдержал стон досады. Он понимал, что имел в виду Логан: та же самая передышка занесла Грея в Данию.
— И директор лично поехал в Непал?
— Вы же знаете Пейнтера, он не любит сидеть на месте, — раздраженно сказал Логан. — В результате у нас возникли затруднения: из-за бури на несколько дней прервалась связь, а теперь, когда все наладилось, от директора ни слуху ни духу. Как назло, по разным каналам поступают новые тревожные сведения. Все то же, о чем сообщал ваш друг: загадочный мор, бесчинства мятежников… И чем дальше, тем хуже.
Грею стала понятна тревожная нотка в голосе Логана. Похоже, не только в Дании возникли трудности. Пришла беда — отворяй ворота.
— Могу прислать к вам Монка, — сообщил Логан. — Они с капитаном Брайент сейчас едут в Центр, и уже через десять часов Монк приземлится в Дании. А пока давайте отбой.
— Но торги закончатся…
— Коммандер Пирс, все необходимые инструкции вами получены.
Грей поторопился договорить:
— Сэр, я уже установил скрытые камеры наблюдения на входе и выходе из аукционного дома. Нельзя же оставить ценные сведения без внимания!
— Хорошо, продолжайте наблюдения из безопасного места. Следите за всеми событиями, но больше ничего не предпринимайте. Вам ясно, коммандер Пирс?
Грей готов был заорать от злости, однако выбора у него не было. Нет смысла возражать, когда сам виноват в подобном развитии ситуации.
— После аукциона доложите обстановку.
— Есть, сэр.
Логан отключился. Грей побрел по Копенгагену, думая о том, что неприятности еще не закончились. Из головы не шли тревожные мысли о Пейнтере и Анг Гелу.
Что же, черт возьми, случилось в Непале?
4
ПРИЗРАЧНЫЕ ОГНИ
11часов 18 минут



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.