АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
– Это муж двоюродной жены королевы. Я нахмурился, пытаясь сообразить, кто он. Когда дошло, я спросил:
– А королева будет?
– Она очень давно умерла, – ответил он. – При родах.
– Значит, король вдовец? – спросил я.
– Получается, так.
– А как это случилось? – спросила Лира.
– Ой, я не знаю. Но король до сих пор скорбит.
– Выходит, Карен никогда не видела матери, – грустно сказала Лира.
– Да. Он растил её один. Поэтому к наследнице соответствующее отношение. Что творилось, когда она сбежала! – он улыбнулся. – Тема новостей номер один. Я уж не знаю, что при дворе происходило.
– А это кто? – спросил я, указывая на Меланду.
– Меланда, подруга принцессы.
– У неё никто не умер? – серьёзно спросил я. Он покосился на меня.
– Нет.
– А что про неё можете сказать? – спросил я. Он растерялся.
– А что сказать? Она ещё ребёнок совсем.
Я посмотрел на неё. Она стояла в окружении пожилых женщин, может быть, своих тётушек и что-то оживлённо рассказывала. Рассказывала именно так, как это делают дети – слишком оживлённо и взахлёб. На ней было пышное платиновое платье, безвкусное на мой взгляд. К нам подошёл Сирделис.
– Вы увидели знакомого? – спросил он.
– Нет, обсуждаем Меланду. Вот Лео интересуется ей, – сказал Баррас. Подкалываешь, что ли? Я косо посмотрел на него.
– Чудесно! Меланда дочь моего хорошего друга, – сказал Ливерий. – Хотите, познакомлю?
– Вы уж подведите, а мы сами разберёмся, – ответил я. Он замялся.
– Ливерий, ну что же ты! – подбодрил его Алекс.
Он точно решил от меня избавиться! Третий лишний, да? Я выразительно посмотрел на Лиру. Она, улыбаясь, отвела взгляд.
– Пойдёмте, Лео.
Мы подошли. Тётушки вопросительно уставились на нас. Впрочем, без враждебности, скорее с интересом. Некоторых мой спутник заинтересовал даже больше, чем я. Ливерий кашлянул.
– Меланда, дитя моё. Она обернулась. Её лицо озарилось улыбкой. Конечно, она меня узнала.
– Миледи, – я не дал никому сказать и слова, – я бы хотел объясниться вам в любви. Не могли бы вы отойти со мной в сторонку на пару минут? Она засмеялась.
– Конечно! Под гробовое молчание тётушек и Ливерия мы удалились.
– Привет, – сказал я.
– Привет! Что на тебя нашло?
– Поднимаю твой рейтинг.
– А что его так прямо и надо поднимать? – в шутку обиделась она.
– Рейтинг на то и рейтинг, что бы его поднимать. Как долетели?
– Нормально. По крайней мере, очень быстро.
– Нагоняй был?
– Ну… вообще-то мы ожидали худшего.
– Что, папа отошёл?
– его величество был вне себя от радости, что мы живые, – хохотнула она. – Но поругал, конечно.
– Ты всё ещё на нас сердишься?
– Нет, что ты! Он же извинился.
– Кто? Вертиклюй?
– Да.
– Он, что прилетал сюда?
– Нет, почему? – засмеялась она. – Звонил. Пробрался к отцу в кабинет и позвонил. Говорит, не было денег на звонок с узла связи.
– Не думаю, что он этим разорил папу.
– Не знаю, – она покачала головой. – Он говорит, папа очень скупой. Ему может и влететь за это.
– Тем выше мы оцениваем его поступок, правда? – я посмотрел на неё.
– Да, – игриво ответила она.
– Ну, скажи, он молодец?
– Конечно. Как ты здесь очутился?
– Друг достал приглашения, – просто ответил я.
– Ты с Лирой?
– Да.
– Мы с Карен, как раз вчера вас всех вспоминали.
– Серьёзно?
– Да.
– Как Карен?
– Нормально. Сам её спросишь.
– А где она?
– Скоро должна подойти.
– Они с отцом помирились?
– Вроде бы да. Но это не надолго.
– Правильно, Орвин же никуда не делся.
– А откуда ты знаешь про него?
– Я тоже когда-нибудь стану папой.
– Нет, я серьёзно! Она что, рассказала тебе про него?
– Ну, а что тут такого?
– Об этом немногие знают.
– Мне можно, я доктор. Она улыбнулась.
– Долго пробудешь здесь?
– Понятия не имею. У меня отпуск и никаких планов. Хочу отдохнуть. Посмотрю город для начала. Я же здесь никогда не был.
– Где вы остановились?
– В 'Адонисе III'. Она ахнула.
– Ты знаешь, что там произошло сегодня?
– Да, – я не стал шокировать девушку и ограничился лишь констатацией факта.
– Это ужасно! На вашем месте я бы переехала в другое место.
– Зачем? Мне кажется, больше уже ничего не случится.
– Ну не знаю, – она с сомнением посмотрела на меня.
– Там посмотрим.
– А где Лира?
– Не знаю. Здесь где-то.
– Карен говорит, она очень красивая.
– А ты разве её не видела тогда?
– Я не обратила внимание.
– А, ты же была поглощена совсем другим. Она покраснела.
– Не говори так!
– Ладно, не буду. Что сегодня в программе вечера?
– Здесь? Бал, фейерверк. Концерт небольшой. Я, честно говоря, не в курсе.
Музыка стихла. Ропот голосов стал сходить на нет. Внимание всех было приковано к дверям, из которых должен был выходить король. Гренадёры, стоящие около неё, вытянулись в струнку. Двери раскрылись, и оттуда вышел седовласый церемониймейстер с лентой поперёк.
– Его величество, – зычным голосом возвестил он, – король Томас Вагойский, единовластный правитель Вандеи и кронпринцесса Карен.
Я ожидал более длинной и витиеватой формулировки, но согласился и с таким вариантом. Мы вытянули шеи. Они вышли под всеобщее 'ах!'. Он невысокий, крепкий, со спокойным сильным взглядом и она – кроткая, улыбающаяся и довольно-таки привлекательная.
Момент 'Х' наступил. Взревела торжественная музыка, и зал неожиданно сорвался на аплодисменты. Карен смутилась, король жестом просил всех остановиться. Но овация не смолкала. Неужели все так любят короля? Я оглядел толпу. На многих лицах доброжелательные улыбки. Интересно.
Король держался уверенно, но было видно, что официоз его немного сковывает. Музыка стихла, он громким голосом объявил:
– Принцесса жива. Её отец счастлив!
– Мы все тоже счастливы, ваше величество, – встрял какой-то подлиза. Король покосился на него и крикнул:
– Хочу выпить за дочь. Дайте вина!
Официанты засуетились, и в мгновение ока у всех присутствующих в руках оказались бокалы с шампанским.
– За дочь мою!
– За принцессу! – воскликнула толпа.
Я тоже пригубил за Карен. Оркестр заиграл весёлую мелодию, толпа пришла в движение. Короля обступили самые знатные из гостей. Карен исчезла из виду, так же как и Меланда, которая только что стояла рядом со мной. Я стал выглядывать из-за голов, пытаясь найти их. Сзади кто-то постучал по моему плечу. Я вздрогнул и обернулся. Обе девушки радостно улыбались мне.
– Привет, – Карен вновь одурманила меня своими глазами.
– Здравствуйте, ваше высочество. Как протекает жизнь?
– Сносно. Вы здесь опять инкогнито или как?
– Я здесь под охраной моей сестры.
– Да? – удивилась она. – Почему же вы не вместе?
– За ней сейчас пытается ухлестнуть некий господин Баррас. Я им не смею мешать.
– Ага! – девушки посмотрели друг на друга. Их глаза загорелись хищным огоньком.
– Вам знаком этот господин? – удивился я.
– Ещё бы! Половина женщин, находящихся здесь сходят по нему с ума, – восхищённо произнесла Меланда.
– Что-то я этого не заметил.
– Не будут же они показывать это при своих мужьях, – сказала Карен.
– Ага! – в свою очередь воскликнул я. В здешних местах оказывается довольно высокая конкуренция. А я-то думал, что попал в заповедник. – Значит, ему можно позавидовать?
– Он же такой красавчик, – низким голосом подзадорила Меланда, видимо копируя кого-то из дам. Мы рассмеялись.
– Сейчас начнутся танцы. Вы танцуете, господин Неизвестность? – спросила меня Карен.
– Только медленные танцы, – ответил я.
– А что так? – спросила Меланда.
– Я не большой любитель этих дел. Да у вас и музыка другая. Я не представляю, как под это танцевать.
– Интересно, а как у вас в прошлом танцевали? – спросила Карен. Я показал. Они прыснули со смеху.
– Я не верю, – сказала Карен, давясь со смеху.
– Серьёзно!
– Можно ещё раз? – попросила Меланда.
– Нет, – возразил я. – Что я вам аттракцион что ли?
– Ну, пожалуйста, – взмолились они. Я нехотя показал ещё раз. Они засмеялись, закрывая лицо руками.
– Вы слишком заврались. Мы покидаем вас, – сказала Карен.
– Вот ничего себе! – опешил я. Меланда взяла её под руку.
– До свидания, – бросила Меланда через плечо. Я пожал плечами.
– Но мы вернёмся, – сказала Меланда.
Они ушли. Я глотнул немного шампанского. Что бы это значило? Девушки молодые, мало ли что им взбрело в голову? Не понятно, есть продвижение вперёд или нет.
Глава 32.
Я поискал глазами Лиру и Алекса. Вы ещё не уединились, голубки? Ко мне подошёл Ливерий.
– Не помешаю?
– Нет, – ответил я.
– Лео, вы большой оригинал.
– Я?
– Ваше знакомство с Меландой уже вовсю обсуждают. Здесь такое поведение редкость. Многие восхищены.
– Надеюсь, вы поняли мою шутку?
– О, я высоко её оценил. Если вы не возражаете, я представлю вас обществу.
– С удовольствием, – согласился я. Он подвёл меня к ещё одной мужской компании.
– Господа, позвольте вам представить нашего гостя, господина Лео Гонгурфа.
Я многозначительно кивнул. Господам, стоящим передо мной было далеко за пятьдесят. Судя по виду – богатые и респектабельные. Они с любопытством разглядывали меня. Самый старший из них, сутулый, среднего роста мужчина с не совсем аккуратной рыжей бородкой, первый протянул мне руку.
– Рад познакомиться, Лео. Меня зовут Вольфганг. Сирделис расплылся в улыбке и уточнил.
– Граф Вольфганг Эрколесси.
– Очень приятно, граф. Я рад, что первый человек, с которым меня здесь знакомят, мне известен.
– Неужели? – удивился он. Вокруг рассмеялись. Я смутился.
– Вольфганг, о тебе уже и на Земле знают, – похлопал его по плечу высокий мощный мужчина с пышными белыми усами. Он чем-то напомнил мне Кира, но выглядел он, несомненно, намного благороднее.
– Удивительно, – поразился Эрколесси. – Я не знал, что знаменит. Вы читали мои книги? – поинтересовался он.
– Нет, наверное, он слышал про твою ногу, – расхохотался высокий добряк.
– Руку, – уточнил я, и это вызвало дружный хохот мужчин, стоящих вокруг.
– Хороший парень, – весельчак протянул мне широкую ладонь. – Я Бартлин Мероэ. Ливерий добавил.
– Герцог Мероэ, министр внутренних дел.
– Ливерий, это излишне, – отмахнулся герцог.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55
|
|