АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
– Мы сначала уедем, – тихо сказала я.
Глаза Джейкоба широко распахнулись – темные от боли и гнева.
– Белла, договор не имеет географических границ. Наши прапрадеды согласились на перемирие по одной-единственной причине – Каллены поклялись, что они не такие, как все вампиры, и людям не угрожают. Пообещали, что больше никого никогда не убьют и не превратят в вампира. А если они нарушат свое слово, то договор теряет силу, и они ничем не отличаются от других вампиров. Как только это будет установлено наверняка, то когда мы их найдем…
– Джейк, но разве вы сами уже не нарушили договор? – прервала я его, цепляясь за соломинку. – Разве в договоре не сказано, что вы не станете рассказывать людям о вампирах? А ты мне рассказал! Значит, договор в любом случае недействителен!
Джейкобу это напоминание не понравилось. Боль в его глазах сменилась враждебностью.
– Да, я нарушил договор – до того, как поверил в его реальность. И я уверен, что они об этом знают. – Он хмуро уставился на мой лоб, избегая моего пристыженного взгляда. – Только это ни в коем случае не дает им права тоже нарушить договор. Никаких «нарушение за нарушение» быть не может. Если им не нравится то, что я сделал, то у них есть лишь один выход – точно такой же, какой будет у нас, когда они нарушат договор: атаковать. Начать войну.
Из уст Джейка это прозвучало как неизбежность. Я вздрогнула.
– Джейк, но ведь есть и другие варианты.
Он скрипнул зубами.
– Других вариантов нет.
После такого заявления наступила тишина, но мне казалось, что вокруг все грохотало.
– Джейкоб, неужели ты меня никогда не простишь? – прошептала я.
И тут же пожалела о своих словах: мне не хотелось услышать его ответ.
– Ты больше уже не будешь Беллой, – сказал он. – Моего друга не станет. Прощать будет некого.
– Значит, не простишь, – прошептала я.
Долгое мгновение мы смотрели друг на друга.
– Джейк, значит, мы больше не увидимся?
Он заморгал, и возбуждение на его лице сменилось удивлением.
– Почему? У нас еще есть несколько лет. Разве мы не можем быть друзьями, пока есть время?
– Несколько лет? Какое там! – Я покачала головой и невесело засмеялась. – Скорее уж, несколько недель.
Такой реакции я не ожидала.
Джейкоб внезапно вскочил на ноги, и банка в его руке звонко лопнула. Кола брызнула на все вокруг, включая меня – словно из шланга полили.
– Джейк! – укоризненно вскрикнула я и замолчала, увидев, как он всем телом дрожит от ярости.
Джейкоб уставился на меня диким взглядом, из его груди вырвалось рычание.
Я боялась пошевелиться.
Джейка продолжало трясти – все сильнее и сильнее. Очертания его тела стали расплываться…
Потом он стиснул зубы, и рычание прекратилось. Изо всех сил зажмурился, сосредотачиваясь; дрожание замедлилось – только руки все еще тряслись.
– Несколько недель, – без всякого выражения повторил Джейкоб.
Я промолчала.
Джейк открыл глаза – ярости в них не осталось.
– Через несколько недель он собирается превратить тебя в паршивую пиявку! – прошипел Джейкоб сквозь зубы.
Слишком ошеломленная, чтобы обидеться, я молча кивнула.
Темная кожа Джейка позеленела.
– Джейк, ну а как еще? – прошептала я, прерывая молчание. – Ведь ему всего лишь семнадцать. А я с каждым днем все ближе к девятнадцати. Кроме того, какой смысл ждать? Мне нужен только он. Так что же еще я могу поделать?
Вопрос я задала риторический.
Слова Джейкоба прозвучали как удар хлыста:
– Все, что угодно. Кроме этого. Лучше бы ты умерла. Меня бы это больше устроило.
Я отшатнулась, словно он меня ударил. Лучше бы ударил – было бы не так больно!
От острой боли во мне вспыхнула злость:
– Может быть, тебе повезет! – хмуро сказала я. – Может, по дороге домой меня собьет грузовик.
Схватила свой мотоцикл и выволокла его под дождь. Джейкоб не пошевелился, когда я проходила мимо. Выбравшись на узкую, раскисшую от дождя тропинку, я села на мотоцикл и рванула стартер. Из-под заднего колеса в направлении гаража вылетел фонтан грязи – надеюсь, Джейку досталось!
Я мчалась по мокрому шоссе к дому Калленов. По дороге промокла насквозь, а ветер, казалось, примораживал дождь прямо к коже – не проехала я и полпути, как зубы у менястучали вовсю.
В штате Вашингтон на мотоцикле далеко не уедешь. Продам его к чертовой бабушке при первом же удобном случае!
Я затащила мотоцикл в громадный гараж Калленов – и ничуть не удивилась, увидев там поджидавшую меня Элис. Она сидела на капоте «порше» и поглаживала его блестящий желтый бок.
– Мне так и не удалось на нем прокатиться, – вздохнула она.
– Извини, – выдавила я сквозь клацающие зубы.
– Пожалуй, тебе не помешает горячий душ, – небрежно заметила она, легко спрыгивая на землю.
– Это точно!
Элис надула губы, внимательно вглядываясь мне в лицо.
– Ты не хочешь рассказать мне, в чем дело?
– Нет.
Она кивнула, но в глазах горело любопытство.
– В заповедник не хочешь съездить?
– Да ну его. А домой мне можно?
Элис поморщилась.
– Ладно, я останусь, если тебе от этого будет легче, – сказала я.
– Спасибо, – облегченно вздохнула она.
В эту ночь спать я легла рано – и опять на диване.
Когда я проснулась, было еще темно. Спросонок голова соображала плохо, но я знала, что до утра еще далеко. Глаза сами собой закрылись, я потянулась и перекатилась на живот. И вдруг поняла, что после такого переката мне следовало бы оказаться на полу. Да и лежать очень уж удобно.
Я перевернулась обратно на спину, пытаясь что-нибудь рассмотреть. Было темнее, чем вчера: луна не могла пробиться сквозь толстый слой облаков.
– Извини, – пробормотал Эдвард так тихо, что его голос казался частью темноты. – Не хотел тебя разбудить.
Я напряглась, ожидая вспышки ярости – в себе или в нем, но темнота оставалась тихой и спокойной. Помимо аромата дыхания Эдварда в воздухе почти физически чувствовалась сладость встречи: пустота разлуки имела привкус горечи, который я замечала только тогда, когда он исчезал.
В пространстве между нами не ощущалось напряжения – тишина была мирной, как безоблачная ночь, без намека на грозу, а не как затишье перед бурей.
И неважно, что мне следовало разозлиться на Эдварда. И вообще на всех. Я потянулась к нему, нашла в темноте его руки и прильнула поближе. Эдвард обнял меня, прижимая к груди. Я провела губами по его шее, подбородку и наконец нашла губы.
Эдвард мягко поцеловал меня и засмеялся.
– А я-то приготовился к такой встрече, от которой не поздоровилось бы и медведю гризли! И что же я получил на самом деле? Пожалуй, мне стоит почаще доводить тебя до белого каления.
– Погоди минутку, и тогда я выдам тебе по полной программе! – поддразнила я и снова чмокнула его.
– Я буду ждать сколько понадобится, – прошептал он, не отнимая губ и запустив пальцы мне в волосы.
Мое дыхание стало прерывистым.
– Может быть, утром, – ответила я.
– Как скажешь.
– Добро пожаловать домой, – сказала я, когда холодные губы Эдварда прижались к моей шее. – Я рада, что ты вернулся.
– Очень хорошо.
Я согласно хмыкнула и покрепче обхватила его.
Эдвард взял меня за локоть, медленно провел ладонью вниз по руке, по ребрам, до талии, вниз по бедру, задержался на колене и обхватил меня за икру. И вдруг поднял мою ногу вверх, забросив ее себе на пояс.
Я перестала дышать. Обычно он не позволял себе ничего подобного. Несмотря на ледяной холод его рук, меня бросило в жар. Губы Эдварда шевельнулись у основания моей шеи.
– Не хотелось бы вызвать преждевременную вспышку ярости, – прошептал он, – но может быть, ты мне объяснишь, чем именно тебе не понравилась кровать?
Не успела я ответить – и даже вдуматься в его слова не успела! – как он перекатился в сторону, и я оказалась сверху. Зажал мое лицо в ладонях, повернув его вверх так,чтобы дотянуться губами до шеи. Я задышала ужасно громко, но мне было все равно.
– Так что насчет кровати? – повторил он. – По-моему, замечательная кровать!
– Только ненужная, – с трудом выдавила я.
Эдвард повернул мое лицо вниз, и наши губы встретились. Он снова перекатился, в этот раз медленно, и навис надо мной сверху, старательно держась на весу, чтобы не придавить меня, но я все же чувствовала холодный мрамор его тела. Сердце заколотилось так сильно, что я с трудом расслышала, как Эдвард тихо засмеялся.
– А вот это вопрос спорный! – не согласился он. – На диване мы бы так не покувыркались.
Он осторожно провел по моим губам ледяным языком.
Голова у меня закружилась: дыхание стало слишком частым и неглубоким.
– Ты что, передумал? – задыхаясь, спросила я.
Возможно, Эдвард решил отменить свои правила осторожного поведения. Может быть, эта кровать означала гораздо больше, чем я поначалу подумала. В ожидании его ответасердце бешено колотилось в груди.
Эдвард вздохнул и скатился с меня. Теперь мы снова лежали рядом.
– Белла, не говори глупостей, – ответил он с явным неодобрением в голосе: наверняка понял, что я имела в виду. – Я всего лишь хотел показать преимущества кровати, которая тебе так не понравилась. Так далеко мы заходить не будем, даже и не мечтай.
– Слишком поздно, – пробормотала я. Потом добавила: – И на самом деле кровать мне понравилась.
– Вот и хорошо, – ответил он с улыбкой и поцеловал меня в лоб.
– Только я все равно думаю, что она ни к чему, – продолжала я. – Если мы не будем заходить слишком далеко, то зачем нам кровать?
Эдвард снова вздохнул.
– Белла, я тебе уже сто раз говорил, что это опасно.
– Я люблю опасности, – не унималась я.
– Это я знаю, – ответил Эдвард, и я поняла, что он наверняка видел мотоцикл в гараже.
– Я скажу тебе, в чем состоит настоящая опасность, – быстро вставила я, прежде чем он успел сменить тему. – Настоящая опасность в том, что однажды я не выдержу и вспыхну синим пламенем, а виноват в этом будешь только ты.
Эдвард начал отталкивать меня в сторону.
– Ты чего? – запротестовала я, прижимаясь к нему покрепче.
– Профилактика самовозгорания. Если для тебя это слишком…
– Ничего не слишком! – заявила я.
Он позволил мне снова прильнуть к нему.
– Извини, я не хотел ввести тебя в заблуждение, – сказал он. – Не хотел тебя огорчать. Очень нехорошо с моей стороны.
– Вообще-то, это было очень даже хорошо.
Эдвард глубоко вздохнул.
– Ты не устала? Тебе надо выспаться.
– Нет, не устала. Я вовсе не возражаю, если ты еще разок введешь меня в заблуждение.
– Пожалуй, этого делать не стоит. Не ты одна склонна слишком далеко заходить в мечтах.
– Похоже, только я одна, – проворчала я.
Он рассмеялся.
– Белла, ты понятия не имеешь, каково мне! И твоя настойчивость ничуть не помогает держать себя в руках.
– А вот за это я извиняться не стану.
– А мне позволено извиниться?
– За что?
– Ты ведь на меня разозлилась, помнишь?
– А, ты про это…
– Прости. Я был неправ. Гораздо легче видеть вещи в истинном свете, когда тебе ничего не грозит, потому что ты здесь. – Он сжал меня покрепче в объятиях. – Я немножко схожу с ума, когда пытаюсь уйти от тебя. Пожалуй, я больше не стану уезжать так далеко. Оно того не стоит.
Я улыбнулась.
– Разве ты не нашел горных львов?
– Вообще-то, нашел. Но все равно добыча не стоила таких переживаний. Честно говоря, я хочу извиниться за то, что Элис держала тебя в плену. Это была глупая затея.
– Ужасно глупая!
– Я больше не буду.
– Ладно, – с легкостью согласилась я: Эдвард был давно прощен. – Зато мне понравилась идея с ночевкой… – Я прильнула к нему и прижалась губами к впадинке над ключицей. – Лично тебе позволяется держать меня в плену сколько угодно.
– Не исключено, что я воспользуюсь этим разрешением, – вздохнул он.
– Так что, теперь моя очередь?
– Твоя очередь на что? – не понял Эдвард.
– Чтобы просить прощения.
– За что ты хочешь просить прощения?
– А разве ты на меня не злишься? – в недоумении спросила я.
– Нет.
Ответ прозвучал так, что сомнений в его искренности не оставалось.
– Разве ты не поговорил с Элис, когда вернулся?
– Поговорил, а что?
– А ты не заберешь у нее «порше»?
– Конечно, нет! Ведь это же подарок.
Хотела бы я видеть выражение его лица. Голос у него прозвучал обиженно.
– Рассказать, чем я занималась? – спросила я.
Очень странно, что Эдвард не проявляет никакой озабоченности.
Я почувствовала, как он пожал плечами.
– Мне всегда интересно все, чем ты занимаешься, но тебе не обязательно говорить об этом, если не хочешь.
– Но я же ездила в Ла-Пуш.
– Я знаю.
– И прогуляла школу.
– Я тоже.
Я уставилась в темноту – туда, откуда доносился голос Эдварда, – и провела пальцами по его лицу, пытаясь угадать настроение.
– С чего это ты стал таким терпимым? – спросила я.
Эдвард вздохнул.
– Я решил, что ты права. Раньше дело было скорее в… моих предрассудках по отношению к оборотням. Я постараюсь быть более благоразумным и доверять твоим суждениям. Если ты считаешь, что это безопасно, то я тебе верю.
– Ничего себе!
– Ну и… важнее всего то… что я не собираюсь позволить этому встать между нами.
Я положила голову ему на грудь и, блаженствуя, закрыла глаза.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|