read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Ой, Белла, ты согласишься? – Элис улыбнулась мне сияющей улыбкой. – Ты ведь не против пройтись со мной по магазинам?
– Конечно, – согласилась я. – Почему бы нам не пройтись по магазинам?
– А когда твои уезжают? – поинтересовался Чарли.
– Завтра. – Элис опять сникла.
– А когда ты хочешь, чтобы я к тебе пришла? – спросила я.
– Пожалуй, после ужина, – ответила Элис и задумчиво взялась за подбородок. – Ты ведь в субботу свободна? Я хочу поехать куда-нибудь за покупками, но это на целый день.
– Только не в Сиэтл, – вставил Чарли, сдвигая брови.
– Нет, конечно, – согласилась Элис, хотя мы обе знали, что в субботу Сиэтл будет самым безопасным местом. – Я подумывала поехать в Олимпию…
– Белла, я думаю, тебе понравится, – довольный Чарли вздохнул с облегчением. – Хоть в город выберешься.
– Да, папа, это было бы здорово.
Вот так: несколькими словами Элис обеспечила мне возможность принять участие в сражении.
Скоро вернулся Эдвард. Он без всякого удивления принял пожелания Чарли хорошо провести время. Сказал, что выезд назначен на раннее утро, и распрощался раньше, чем обычно. Элис ушла вместе с ним.
И я тут же заявила, что иду спать.
– Разве ты уже устала? – удивился Чарли.
– Немного, – соврала я.
– Неудивительно, что ты не любишь вечеринки, – пробормотал он. – Ты после них никак отоспаться не можешь.
В своей комнате я обнаружила Эдварда, развалившегося на моей постели.
– Во сколько мы встречаемся с оборотнями? – прошептала я, присоединяясь к нему.
– Через час.
– Это хорошо. Джейку и его друзьям не помешает выспаться.
– Тебе это еще нужнее, – заметил он.
Я сменила тему, решив, что Эдвард попытается уговорить меня остаться дома.
– Элис тебе сказала, что снова собирается меня похитить?
– Вообще-то, не собирается, – ухмыльнулся он.
Я молча уставилась на Эдварда, а он тихо смеялся над моим недоумением.
– Разве ты забыла, что только мне позволено тебя похищать? – спросил он. – Элис идет на охоту вместе с остальными. – Он вздохнул. – Мне-то теперь охота без надобности.
– Так это ты меня похищаешь?
Он кивнул.
Я на минуту задумалась. Там не будет Чарли, который все время прислушивается и то и дело заглядывает ко мне в комнату; не будет никогда не спящих вампиров с невероятно чутким слухом, от которого никуда не спрячешься… Только мы с Эдвардом – один на один.
– Не возражаешь? – спросил он, озабоченный моим молчанием.
– Да нет… вот разве что…
– Что? – Эдвард встревоженно смотрел на меня.
Невероятно, он все еще не уверен, что я принадлежу ему. Пожалуй, мне стоит выражаться яснее.
– Почему Элис не сказала Чарли, что ты уезжаешь сегодня? – спросила я.
Эдвард облегченно рассмеялся.
В этот раз путешествие на поляну доставило мне гораздо большее удовольствие. Я все еще чувствовала себя виноватой, все еще боялась, но не до обморока, а вполне сохраняя рассудок. Могла заглянуть дальше надвигающихся событий и надеялась, что все обойдется. Ведь Эдвард спокойно принял предложение не участвовать в схватке… врядли он соврал, сказав, что все будет проще простого. Эдвард не оставил бы своих родных, если бы сомневался в их безопасности. Возможно, Элис права, и я напрасно нервничаю.
На поляну мы пришли позже всех.
Джаспер и Эмметт уже боролись – судя по смеху, просто разминались. Элис и Розали наблюдали, развалившись прямо на земле. Невдалеке от них Эсми и Карлайл разговаривали, склонившись друг к другу, держась за руки и ни на что не обращая внимания.
Сегодня было гораздо светлее: луна сияла сквозь тонкий слой облаков, и я легко разглядела три волчьих силуэта. Волки сидели вокруг тренировочного ринга на некотором расстоянии друг от друга, чтобы видеть происходящее с разных сторон.
Я сразу узнала Джейкоба – даже если бы он не посмотрел на нас, заслышав наши шаги.
– А где остальная стая? – поинтересовалась я.
– Им вовсе не обязательно быть здесь всем вместе. Хватило бы и одного, но Сэм не доверяет нам настолько, чтобы послать только Джейкоба, хотя тот и настаивал. Квил и Эмбри обычно… ну, можно сказать, они его ведомые.
– Джейкоб вам доверяет.
Эдвард кивнул.
– Он уверен, что мы не попытаемся его убить. Но не больше.
– А ты сегодня тренируешься? – нерешительно спросила я, зная, что для Эдварда это почти так же тяжело, как для меня остаться дома. Или даже еще тяжелее.
– Я помогу, когда понадобится, – пожал плечами Эдвард. – Джаспер хочет попробовать неравные по силам группы и поработать с несколькими нападающими сразу.
Меня захлестнула новая волна паники.
Ведь новорожденных все равно намного больше! А из-за меня это неравенство еще и усиливается.
Я уставилась на поляну, пытаясь скрыть свои чувства.
Ох, не стоило этого делать. Мне и так с трудом удавалось убедить себя, что все будет хорошо, а отведя глаза от Калленов – их шутливая возня всего через несколько дней станет смертельной схваткой, – я наткнулась на взгляд Джейкоба.
Джейкоб улыбнулся: той же самой волчьей улыбкой, как и вчера, и вокруг глаз появились такие же морщинки, какие обычно появляются от улыбки на его человеческом лице.
Трудно поверить, что совсем недавно оборотней я боялась и кошмарные сны не давали спать по ночам.
Без всяких расспросов можно отличить Эмбри от Квила. И так ясно, что Эмбри – вон тот поджарый серый волк с темными пятнами на спине, терпеливо наблюдающий за Калленами; а Квил – темно-шоколадный, с более светлым мехом на морде и постоянно вертится, словно ему невтерпеж принять участие в дружеской потасовке. Даже в таком обличьеони были не чудовищами, а друзьями.
И друзья эти выглядели гораздо более уязвимыми, чем Эмметт и Джаспер, которые двигались быстрее нападающей кобры, и на их твердой, как камень, коже поблескивал лунный свет. Мои друзья-волки, похоже, не понимали, в какое опасное дело ввязались. А ведь они все еще смертны, могут истечь кровью и даже умереть…
Уверенность Эдварда утешала: видно, что он на самом деле спокоен за своих родных. Но будет ли он переживать, если что-то случится с волками? Если это ему безразлично,то и волноваться, по его мнению, не о чем. Уверенность Эдварда могла умерить только часть моих страхов.
Я попыталась улыбнуться Джейкобу, сглатывая комок в горле. Кажется, мне это не удалось.
Джейкоб вскочил – одним легким движением, которое не вязалось с громадностью его тела, – и потрусил к тому месту на краю поляны, где стояли мы с Эдвардом.
– Привет, Джейкоб, – вежливо сказал Эдвард.
Не обращая на него ни малейшего внимания, Джейкоб уставился на меня черными глазами. Опустил голову на уровень моего лица и склонил ее набок. Из горла вырвалось тихое повизгивание.
– Со мной все в порядке, – ответила я: и без перевода Эдварда все понятно. – Просто переживаю.
Джейкоб продолжал смотреть мне в глаза.
– Он хочет знать, почему, – пробормотал Эдвард.
Джейкоб зарычал – не грозно, а раздраженно. Губы Эдварда слегка дернулись.
– В чем дело? – спросила я.
– Недоволен моим переводом. На самом деле он подумал: «Вот еще глупости. О чем тут переживать?» Я решил, что это очень грубо, и отредактировал.
Я невольно улыбнулась, хотя мне было не до смеха.
– Да уж есть о чем переживать, – сказала я Джейкобу. – Например, о глупых волках, которые сами нарываются на неприятности.
Джейкоб засмеялся лающим кашлем.
Эдвард вздохнул.
– Джасперу нужна моя помощь. Ты обойдешься без переводчика?
– Попробую.
Эдвард тоскливо поглядел на меня и пошел к Джасперу.
Я уселась прямо там, где стояла. Ох, как же холодно и жестко!
Джейкоб шагнул вперед, оглянулся на меня и тоненько взвизгнул. Сделал еще полшага.
– Иди сам, – сказала я. – Мне не хочется на это смотреть.
Джейкоб снова склонил голову набок, а потом вздохнул и улегся рядом со мной.
– Да нет, ты иди, – настаивала я.
Джейкоб молча положил голову на передние лапы.
Я вглядывалась в яркие серебристые облака, не желая смотреть на схватку: у меня и так слишком живое воображение. Потянул прохладный ветерок, и я задрожала.
Джейкоб придвинулся ко мне, прижимаясь теплым мехом к моему боку.
– Ммм, спасибо, – пробормотала я.
Через несколько минут я уже привалилась к его широкому плечу: так было гораздо удобнее.
Облака медленно двигались по небу, набегая на луну, которая становилась то ярче, то бледнее.
Я рассеянно перебирала пальцами шерсть на загривке Джейка. Из его горла снова раздалось рокочущее урчание. Такой уютный звук. Более грубый и дикий, чем мурлыканье кошки, но передающий то же самое чувство удовольствия.
– Знаешь, у меня никогда не было собаки, – призналась я. – Всегда хотела завести, но у Рене аллергия.
Джейкоб засмеялся – я почувствовала, как затряслось его тело.
– Разве ты совсем не переживаешь из-за субботы? – спросила я.
Он повернул ко мне громадную голову, чтобы я могла увидеть, как закатился его глаз.
– Если бы и я могла относится к этому так же спокойно!
Джейкоб прислонил голову к моей ноге и снова заурчал. И от этого мне стало легче.
– Значит, завтра нам предстоит прогулочка.
Он возбужденно рыкнул.
– Дорога может оказаться очень долгой, – предупредила я. – Эдвард оценивает расстояния не так, как все нормальные люди.
Джейкоб опять зашелся лающим кашлем.
Я устроилась поудобнее на его теплом, пушистом теле и положила голову на загривок.
Странно. Хотя сейчас Джейкоб был в обличье волка, мне с ним так же хорошо, как раньше: спокойная, ровная дружеская привязанность, такая же естественная, как дыхание. Не то, что последние несколько раз, когда Джейк был человеком. Чудеса да и только: я-то думала, что наша дружба распалась именно из-за этих волчьих штучек…
На поляне продолжались убийственные игры, а я все смотрела на затянутую облаками луну.
Глава двадцатая
Компромисс
Все было готово.
Я упаковала вещи для двухдневного «визита к Элис», и моя сумка лежала на пассажирском сиденье пикапа. Билеты на концерт я отдала Анжеле, Бену и Майку. Майк собирался взять с собой Джессику – как я и планировала. Билли одолжил у Старого Квила Атеары лодку и позвал Чарли на морскую рыбалку перед началом матча. Коллин и Брейди, самые молодые оборотни, оставались для защиты Ла-Пуш – хотя оба они были совсем еще дети, им едва исполнилось тринадцать. И все же Чарли там будет в большей безопасности, чем если останется в Форксе.
Я сделала все, что в моих силах. И попыталась с этим смириться, выбросив из головы то, что не могла изменить – по крайней мере, на сегодня. Так или иначе, через сорок восемь часов все закончится – эта мысль почти утешала.
Эдвард хотел, чтобы я расслабилась, и я постаралась.
– На одну-единственную ночь можем мы забыть обо всем, кроме нас двоих? – умолял он, гипнотизируя меня взглядом. – Мне кажется, что на это у нас никогда не хватает времени. Я хочу быть с тобой – просто рядом с тобой.
Трудно было отказать в такой просьбе, хотя… легко говорить «забудь все страхи»! Но ведь сегодня ночью мы останемся наедине, и меня занимали другие мысли…
Кое-что изменилось.
Например, теперь я была готова.
Готова стать членом его семьи и частью его мира. Страх, чувство вины и боль, которые я испытывала, научили меня этому. Когда я смотрела на луну в облаках, опираясь на загривок оборотня, у меня была возможность подумать обо всем, и теперь я знала, что не испугаюсь. В следующий раз, когда что-то случится, я буду готова: стану не обузой, а опорой. Эдварду больше никогда не придется выбирать между мной и своей семьей. Мы будем вместе – как Элис и Джаспер. В следующий раз мне тоже найдется дело.
Я подожду, пока минует опасность. Пусть Эдвард успокоится. Но вообще-то, опасность не имеет значения. Я готова.
Не хватает только одного. Всего одной вещи, потому что кое-что совсем не изменилось, включая мою отчаянную любовь к нему. У меня было достаточно времени, чтобы обдумать возможное значение пари, заключенного Джаспером и Эмметтом, и решить, что именно я согласна потерять вместе со своей человеческой сущностью, а что – нет. Я знала, какое человеческое переживание хочу получить до того, как перестану быть человеком.
Поэтому сегодня ночью нам есть о чем поговорить. После всего что я видела за последние два года, я больше не верила в существование чего-то «невозможного». Чтобы остановить меня на этот раз, понадобятся причины посерьезнее.
Хотя, если честно, все будет наверняка не так-то просто, но я попытаюсь.
Несмотря на всю свою решимость, я все-таки нервничала, подъезжая к дому Эдварда. Я понятия не имела, с какого бока подойти к задуманному делу – неудивительно, что меня трясет, как в лихорадке. Эдвард сидел на месте пассажира и прятал улыбку: машину я вела со скоростью улитки. Странно, что он не попытался отобрать у меня руль; похоже, сегодня Эдвард предпочитает двигаться с той скоростью, на которую я способна.
К дому мы подъехали, когда уже стемнело. Лужайку заливал яркий свет из окон.
Не успела я заглушить двигатель, как Эдвард уже открывал мне дверцу. Одной рукой вытащил меня из кабины, другой взял из кузова мою сумку и перекинул себе через плечо. Потом впился в меня поцелуем, пинком закрыв дверцу пикапа.
Не отрываясь от моих губ, Эдвард поднял меня на руки и отнес в дом.
Я даже не знаю, была ли входная дверь уже открыта. Как бы то ни было, мы оказались внутри, и голова у меня кружилась. Пришлось напомнить себе о необходимости дышать.
Такой поцелуй меня ничуть не испугал. Это раньше я чувствовала, как страх и неуверенность пробиваются сквозь самообладание Эдварда. Теперь же, похоже, его не меньше меня обрадовала возможность провести ночь наедине. Несколько минут мы целовались, стоя прямо в прихожей. Эдвард казался гораздо менее сдержанным, чем раньше: его холодные губы нетерпеливо впивались в мои.
Во мне шевельнулась надежда: может, будет не так уж трудно получить то, чего я хочу.
Ну вот, похоже, трудности я предвидела не напрасно. Тихо посмеиваясь, Эдвард отстранил меня, удерживая на расстоянии вытянутой руки.
– Добро пожаловать домой, – сказал он.
Его глаза лучились теплом.
– Звучит неплохо, – запыхавшись, выдохнула я.
Он осторожно поставил меня на ноги. Я обхватила его обеими руками: не хочу, чтобы нас разделяло малейшее расстояние.
– У меня есть для тебя кое-что, – непринужденно сказал Эдвард.
– Что?
– Разве ты забыла? Уже не новый подарок. Ты сказала, что такой можно.
– А, правда. Действительно сказала.
Эдварда рассмешило мое неохотное признание.
– Он у меня в комнате. Принести?
В его комнате?
– Конечно. – Я взяла Эдварда за руку, чувствуя себя хитроумной, как лиса. – Пойдем.
Эдварду не терпелось подарить мне подарок: человеческая скорость его не устраивала. Он сгреб меня в охапку и взлетел по лестнице. Поставил меня на ноги возле двери своей комнаты и метнулся к шкафу.
Не успела я сделать и шага, как Эдвард уже вернулся. Однако я не обратила на него внимания и прошла прямо к огромной кровати. Плюхнулась на краешек, а потом перекатилась в середину. Свернулась клубочком и обхватила колени руками.
– Ладно, – проворчала я. – Давай его сюда.
Теперь, когда я очутилась там, куда хотела попасть, можно и покапризничать.
Эдвард засмеялся.
Залез на кровать и сел рядом со мной. Мое сердце забилось с перебоями – будем надеяться, что Эдвард припишет это предвкушению подарка.
– Уже не новый, – сурово напомнил он.
Взял меня за левое запястье и на секунду прикоснулся к серебряному браслету. И тут же отпустил мою руку.
Я осторожно посмотрела на нее: на противоположной от волка стороне теперь висел блестящий кристалл в форме сердца. Даже приглушенный свет от лампы заставлял его сверкать миллионами граней. Я тихо ахнула.
– Он принадлежал моей матери. – Эдвард неодобрительно пожал плечами. – Я унаследовал несколько таких безделушек. Отдал некоторые из них Элис и Эсми. Так что, в любом случае, это не такой уж и подарок.
Я печально улыбнулась.
– Просто мне пришло в голову, что он напоминает меня: такой же твердый и холодный. – Эдвард засмеялся. – А еще отбрасывает радугу, когда попадает на солнце.
– Ты забыл про самое главное сходство, – пробормотала я. – Он прекрасен.
– Мое сердце так же безмолвно, – сказал Эдвард. – И оно тоже принадлежит тебе.
Я повернула руку, чтобы сердечко засверкало.
– Спасибо. За оба.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.