read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Давай я уберу, – предложил Джейкоб.
– Я сама. Ты лучше брось полотенце в стирку.
Убедившись, что от пола не пахнет ничем, кроме хлорки, я промыла хлоркой и раковину. Потом вылила колпачок средства в стиральную машинку и включила ее. Джейкоб неодобрительно следил за моими действиями.
– У тебя что, навязчивый невроз? – спросил он, когда я закончила прибираться.
Хм. Не исключено. Но в этот раз у меня, по крайней мере, есть оправдание.
– Видишь ли, мы здесь слишком чувствительны к запаху крови. Надеюсь, ты понимаешь.
Джейкоб скривился.
– Зачем усложнять жизнь Эдварду? – сказала я. – Ему и так несладко.
– Ну да, ну да. Разумеется!
Я вытащила пробку, и грязная вода втянулась в слив раковины.
– Белла, можно задать тебе вопрос?
Я вздохнула.
– А каково это, когда твой лучший друг – оборотень?
Вопрос застал меня врасплох. Я рассмеялась.
– Разве тебе не страшно? – не унимался Джейкоб, не давая мне ответить.
– Нет. Если оборотень ведет себя прилично, то лучшего друга и не придумаешь, – пояснила я.
Джейкоб ухмыльнулся, блеснув зубами.
– Спасибо, Белла! – Он схватил меня за руку и стиснул в медвежьих объятиях.
Не успела я отреагировать, как он опустил руки и отступил назад.
– Фу! – поморщился Джейк. – От твоих волос несет хуже, чем от твоей комнаты!
– Извини, – пробормотала я.
И внезапно поняла, почему засмеялся Эдвард, когда подышал на меня.
– Одна из многих проблем, возникающих от общения с вампирами, – пожал плечами Джейк. – От тебя начинает плохо пахнуть. Впрочем, это не самая большая проблема.
Я хмуро глянула на него.
– Только тебе не нравится мой запах.
Он ухмыльнулся.
– Ладно, Белла, пока!
– Ты уходишь?
– Он ждет, пока я уйду. Я слышу его на улице.
– Вот как.
– Я выйду через заднюю дверь, – Джейк помедлил. – Погоди-ка, а ты не сможешь приехать в Ла-Пуш сегодня вечером? Мы устраиваем посиделки у костра. Эмили придет, и ты сможешь познакомиться с Ким… Кстати, Квилу тоже не терпится тебя увидеть. Ему очень не нравится, что ты узнала обо всем раньше него.
Я усмехнулась. Представляю, как разозлился Квил: человеческая подружка Джейка общалась с оборотнями, когда он о них и понятия не имел!
– Не знаю, Джейк. Видишь ли, сейчас ситуация несколько напряженная…
– Да ладно тебе, неужели ты думаешь, что кто-то сможет справиться с… с нами?
В конце фразы он запнулся. Интересно, ему так же сложно произнести вслух слово «оборотень», как мне трудно сказать «вампир»?
В больших черных глазах Джейкоба светилась мольба.
– Я спрошу, – неуверенно ответила я.
Джейкоб хмыкнул.
– Он что, еще и твой опекун? На прошлой неделе я видел в новостях передачу о влюбленных девочках-подростках, над которыми издевались их возлюбленные…
– Хватит! – отрезала я и толкнула Джейка. – Оборотням пора выметаться!
Он ухмыльнулся.
– Пока, Белла. Не забудь сначала попросить разрешения.
Джейкоб выскочил за дверь прежде, чем я успела чем-нибудь в него запустить.
Через несколько секунд в кухню медленно вошел Эдвард. Капли дождя, словно бриллианты, блестели в мокрых бронзовых кудрях. В глазах настороженность.
– Вы что, подрались? – спросил он.
– Эдвард! – воскликнула я, бросаясь в его объятия.
– Привет! – засмеялся он, обнимая меня. – Пытаешься отвлечь мое внимание? У тебя здорово получается.
– Нет, с Джейкобом я не дралась. Так, поругались немножко. А с чего ты взял?
– Просто подумал, с чего это ты всадила в него нож. Хотя, признаться, я не возражаю. – Эдвард мотнул головой в сторону ножа на кухонном столе.
– Вот черт! А я-то думала, что все убрала.
Я оторвалась от Эдварда, подскочила к столу и, бросив нож в раковину, залила его хлоркой.
– Я его пальцем не тронула. Он сам забыл про ножик в руках, – объяснила я на ходу.
Эдвард фыркнул.
– Все оказалось гораздо скучнее, чем я ожидал!
– Не хулигань.
Эдвард вытащил из кармана куртки большой конверт и бросил его на стол.
– Я тебе почту принес.
– Что-нибудь стоящее?
– По-моему, да.
Его интонации заставили меня подозрительно прищуриться. В чем тут дело?
Эдвард свернул конверт пополам. Я расправила его, удивленная плотностью дорогой бумаги, и прочитала обратный адрес.
– Дартмут? Это что, шутка?
– Думаю, это извещение о том, что тебя приняли в колледж. Мне пришел точно такой же конверт.
– Черт побери, Эдвард, что ты сделал?
– Всего лишь отослал твое заявление.
– Может, на уровень студентки Дартмута я не тяну, но все же не такая дура, чтобы в это поверить.
– А вот Дартмут думает, что ты на их уровень тянешь.
Я вдохнула и медленно досчитала до десяти.
– Очень мило с их стороны, – наконец ответила я. – Однако, вне зависимости от того, что они думают, остается еще проблема с оплатой за обучение. У меня таких денег нет, а тебе я не позволю выбрасывать на ветер сумму, за которую можно купить еще один «порше» – и все только для того, чтобы сделать вид, будто я буду учиться в Дартмуте.
– Еще один «порше» мне без надобности. И не надо делать вид, – пробормотал он. – За один год в колледже ничего страшного с тобой не случится. Может, тебе даже понравится. Подумай об этом, Белла. Представь себе, как будут счастливы Чарли и Рене…
Прежде чем мне удалось заглушить его бархатный голос, он успел нарисовать в моей голове яркую картинку: конечно же, Чарли прямо-таки лопнет от гордости, и ни один житель Форкса не избежит последствий этого взрыва; а Рене просто с ума сойдет от радости, хотя и будет клясться, что ничуть не удивлена…
Я попыталась выкинуть эту картинку из головы.
– Эдвард, я не знаю, доживу ли до выпускного, не говоря уже о том, чтобы пережить лето или осень.
Он вновь обнял меня.
– Никто тебя и пальцем тронуть не посмеет. Тебе незачем торопиться.
Я вздохнула.
– Завтра же переведу на Аляску все, что лежит на моем счете в банке. Этого будет достаточно в качестве алиби. Аляска так далеко, что Чарли не станет ждать меня в гости раньше, чем к Рождеству. А к тому времени я придумаю какой-нибудь предлог. Знаешь, все эти секреты и уловки так утомительны, – поддразнила я.
Лицо Эдварда застыло.
– Потом будет легче. Через несколько десятков лет все, кого ты знаешь, умрут. И никаких проблем не останется.
Я вздрогнула.
– Извини, это прозвучало слишком жестко.
Я невидящими глазами смотрела на большой белый конверт.
– Но ведь это правда.
– Если я смогу разобраться с тем, что сейчас происходит, ты согласишься хотя бы подумать об отсрочке?
– Нет.
– Ох, и упрямая же ты!
– Это точно.
Стиральная машинка споткнулась и затихла.
– Дурацкая жестянка! – пробормотала я, отрываясь от Эдварда.
Положила обратно в центр одинокое кухонное полотенце, которое разбалансировало бак, и снова включила машинку.
– Кстати, хорошо, что вспомнила, – сказала я. – Ты не мог бы спросить Элис, что она сделала с моими шмотками, когда прибиралась у меня в комнате? Я ничего не могу найти.
Эдвард в недоумении уставился на меня.
– Элис убрала твою комнату?
– Похоже на то. Когда пришла забрать мою пижаму, подушку и все прочее, чтобы держать меня в плену. – Я бросила на Эдварда хмурый взгляд. – Элис взяла все, что валялось в комнате: рубашки, носки и прочее, и я понятия не имею, куда она их дела.
Недоумение на лице Эдварда вдруг сменилось напряжением.
– Когда ты заметила пропажу вещей?
– Когда вернулась домой после девичника. А что?
– Не думаю, что Элис могла взять вещи вроде одежды или подушки. Взяли то, что ты носила… к чему прикасалась… на чем спала?
– Да. Эдвард, в чем дело?
Он окаменел.
– Взяли вещи с твоим запахом.
Я поперхнулась.
Молча мы смотрели друг другу в глаза.
– Мой незваный гость, – пробормотала я.
– Он собирал следы… доказательства. Чтобы подтвердить, что нашел тебя?
– Зачем? – прошептала я.
– Не знаю, Белла. Но клянусь, что узнаю. Во что бы то ни стало.
– Не сомневаюсь, – сказала я, кладя голову ему на грудь.
И почувствовала, как в кармане Эдварда завибрировал телефон.
Эдвард вытащил мобильник и глянул на номер.
– Именно он мне сейчас и нужен, – пробормотал он. – Карлайл, я… – Эдвард замолк и несколько минут напряженно слушал. – Хорошо, я проверю. Послушай…
Он объяснил, что у меня пропали вещи, однако судя по тому, что мне удалось услышать, Карлайл ничего путного предложить не мог.
– Может быть, я поеду… – Эдвард перевел взгляд на меня и замолк. – А может быть, нет. Только не отпускай Эмметта одного, ты же знаешь, какой он бывает. По крайней мере, попроси Элис присмотреть. Мы займемся этим позже.
Эдвард захлопнул мобильник.
– Где газета? – спросил он.
– Не знаю, а что?
– Надо посмотреть кое-что. Или Чарли ее уже выбросил?
– Кто его знает…
Эдвард исчез. И тут же вернулся – со свежими каплями дождя в волосах и газетой в руке. Развернул газету на столе и быстро просмотрел заголовки. Затем склонился поближе, сосредоточившись на том, что читал, и водя пальцем по особенно интересным абзацам.
– Карлайл прав… да… очень небрежно. Совсем зеленые и спятившие? Или жить надоело? – пробормотал он себе под нос.
Я глянула через его плечо.
В «Сиэтл таймс» красовался заголовок«Эпидемия убийств продолжается – у полиции подозреваемых нет».
Статья была очень похожа на ту, которая расстроила Чарли несколько недель назад: возрастающий уровень насилия в городе скоро сделает Сиэтл лидером в национальном списке опасных для жизни мест. Правда, это была уже другая статья – число убийств значительно возросло.
– Дела идут все хуже, – пробормотала я.
Эдвард нахмурился.
– Это уже вообще черт знает что. Один-единственный новорожденный вампир не мог такого натворить. Что происходит? Они словно в жизни не слышали про Вольтури. Впрочем, это не исключено. Правила им никто не объяснил… в таком случае, кто же их создает?
– Сами Вольтури? – повторила я и вздрогнула.
– Нет, Вольтури как раз уничтожают таких бессмертных, которые могут выдать нас с головой. Несколько лет назад Вольтури навели порядок в Атланте, а ведь там до подобного безобразия не дошло. Они скоро вмешаются, очень скоро, если нам не удастся как-то разрядить ситуацию. Мне бы очень не хотелось, чтобы они появились в Сиэтле сейчас. Это слишком близко к Форксу, и они могут решить заглянуть к тебе.
Я снова вздрогнула.
– Что же нам делать?
– Пока что мы слишком мало знаем. Возможно, если поговорить с этими молодыми, объяснить им правила, все обойдется мирным путем. – Эдвард нахмурился, словно не верил, что это возможно. – Подождем, пока Элис разберется в том, что происходит… Не стоит вмешиваться без крайней на то необходимости. В конце концов, это не наше дело. И хорошо, что у нас есть Джаспер, – добавил Эдвард, точно разговаривая сам с собой. – Если придется вести переговоры с молодняком, он нам очень пригодится.
– Джаспер? Почему?
Эдвард мрачно улыбнулся.
– Джаспер вроде как специалист по молодым вампирам.
– В каком это смысле «специалист»?
– Сама у него спросишь: это длинная история.
– Черт знает что творится! – пробормотала я.
– Это точно. Такое впечатление, что все сразу со всех сторон на нас навалилось. – Эдвард вздохнул. – Тебе не приходит иногда в голову, что твоя жизнь была бы гораздо проще, если бы ты не влюбилась в меня?
– Возможно. Только что это была бы за жизнь?
– Для меня, – тихо поправил он. – А теперь, – продолжил Эдвард с лукавой усмешкой, – ты, наверное, хочешь у меня что-то спросить?
Я непонимающе уставилась на него.
– Разве?
– Ну, а может, и нет. – Он ухмыльнулся. – Мне показалось, что ты обещала спросить моего разрешения пойти сегодня на вечеринку к оборотням.
– Опять подслушивал?
– Немножко, в самом конце.
– Ладно, я все равно не собиралась тебя спрашивать. Решила, что тебе и так есть о чем волноваться.
Эдвард взял меня за подбородок и поднял мое лицо вверх, чтобы заглянуть в глаза.
– А ты хотела бы пойти?
– Не очень. Не переживай об этом.
– Белла, ты не обязана спрашивать мое разрешение. Я не твой отец – и слава богу! Хотя тебе, пожалуй, стоило бы спросить Чарли.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.