АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
– А ты действительно хочешь, чтобы я вернулся? – ядовито спросил он. – Или хочешь, чтобы я умер?
Меня охватила ярость: это нечестно!
Я вцепилась обеими руками ему в волосы, не обращая внимания на боль в сломанной руке, и попыталась оторваться от Джейкоба. Однако он меня не понял: слишком силен оказался. Мои попытки вырвать волосы с корнем Джейкоб принял за проявление страсти и подумал, что я наконец ответила на его ласки!
Судорожно вздохнув, он впился в меня поцелуем и плотнее прижал ладонь к моей пояснице.
Вспышка злости вдребезги разбила мое хрупкое самообладание, а неожиданно страстный ответ Джейкоба заставил совсем потерять голову. Если бы он всего лишь торжествовал победу, то я бы еще могла сопротивляться, но полная беззащитность его внезапной радости разрушила мою уверенность. Тело перестало подчиняться мозгу, и я ответила на поцелуй Джейкоба. Вопреки всяким предостережениям здравого смысла, мои губы двигались сами по себе, делая то, чего никогда не делали: ведь мне не надо было осторожничать с Джейкобом, а уж он и подавно не думал об осторожности.
Мои пальцы вцепились в его волосы, но теперь я прижимала его к себе.
Джейкоб был повсюду. Ослепительный солнечный свет сквозь закрытые веки выглядел красным и казался жаром. Жар шел со всех сторон: я не видела, не слышала и не чувствовала ничего, кроме Джейкоба.
Крошечный кусочек мозга, который сохранил благоразумие, вопил во все горло: почему я не сопротивляюсь? Хуже того, почему я не чувствую никакого желания сопротивляться? Разве я не хочу заставить Джейкоба перестать? Почему мои руки вцепились в его широкие плечи, наслаждаясь их силой? Почему крепкие объятия недостаточно крепки и хочется прижаться еще сильнее?
Дурацкие вопросы. Ведь я знала ответ: потому что все это время я себе лгала.
Джейкоб прав – и давно говорил мне об этом: он мне гораздо больше, чем друг. Именно поэтому так трудно было с ним распрощаться: ведь я люблю его. Тоже. Люблю его больше, чем следует, и все-таки далеко не достаточно. Влюблена в него, но не настолько, чтобы это что-то изменило – однако вполне довольно для того, чтобы причинить боль нам обоим. Чтобы нанести ему такую рану, какой еще никогда не наносила.
На все остальное мне было наплевать – на все, кроме его боли. Свою собственную я заслужила сполна. Надеюсь, мне будет очень больно и я как следует помучаюсь.
В этот миг мы словно слились в единое целое: его боль всегда была и всегда будет моей болью, а теперь его радость стала моей радостью. Я тоже была счастлива, но каким-то мучительным счастьем, похожим на медленную пытку: почти осязаемое, оно горело на коже как серная кислота.
На одно бесконечное мгновение перед моими заплаканными глазами открылось совершенно другое будущее. Я словно заглянула в мысли Джейкоба и увидела, от чего именно я отказываюсь, что мне не удастся сохранить: Чарли и Рене почему-то вместе с Билли и Сэмом в Ла-Пуш; проходящие годы и как они изменяют меня; громадный волк, которого ялюблю и который всегда готов меня защитить. На какую-то долю секунды я увидела черноволосые головки двух детей, убегающих в знакомый лес – когда они исчезли, то и видение растаяло вместе с ними.
И тогда я отчетливо почувствовала, как трещина в моем сердце разошлась до конца и маленький кусочек отделился от целого.
Губы Джейкоба перестали двигаться раньше моих. Я открыла глаза: он смотрел на меня с восхищением и радостью.
– Я должен идти, – прошептал он.
– Нет!
Джейкоб улыбнулся, довольный моим ответом.
– Я не надолго, – пообещал он. – Но сначала…
Он наклонился и снова поцеловал меня. Я не сопротивлялась: теперь-то какой смысл сопротивляться?
На этот раз поцелуй был другим: Джейкоб мягко обхватил мое лицо ладонями, и его теплые губы оказались нежными и неожиданно неуверенными. Мимолетный, но очень сладкий поцелуй.
Джейкоб стиснул меня в объятиях, прижал покрепче и прошептал:
– Вот таким должен был бы стать наш первый поцелуй… Лучше поздно, чем никогда.
Спрятав лицо у него на груди, чтобы он не мог этого увидеть, я дала волю слезам.
Глава двадцать четвертая
Спонтанное решение
Я лежала, уткнувшись лицом в спальник, и ждала возмездия. Может быть, пройдет лавина и засыпет меня здесь. И мне больше не придется смотреть на себя в зеркале.
Ни единый звук не предупредил о его приближении: Эдвард вдруг возник из ниоткуда и погладил меня по растрепанным волосам. Я виновато вздрогнула от его прикосновения.
– С тобой все в порядке? – обеспокоенно пробормотал он.
– Нет. Я хочу умереть.
– Этого не будет никогда – я не позволю.
Я застонала.
– Возможно, ты передумаешь, – прошептала я.
– Где Джейкоб?
– Ушел на поляну, – пробормотала я, не поднимая головы.
Джейкоб умчался со всех ног, жизнерадостно бросив напоследок: «Я скоро вернусь!». Он уже дрожал на бегу, готовясь превратиться в волка. А теперь вся стая знала о случившемся. Сет Клируотер, меряющий шагами полянку, знал каждую подробность моего падения.
Эдвард на минуту замолчал.
– Вот как! – наконец сказал он таким тоном, что лучше бы меня побыстрее накрыло лавиной!
Я глянула на него краем глаза: ну конечно же, он смотрел в пространство, прислушиваясь к чему-то – дорого бы я дала, чтобы он этого не слышал! Я снова уткнулась лицом вниз.
Эдвард вдруг насмешливо хмыкнул.
– А я-то думал, что это я играю нечестно! – признал он с невольным восхищением. – Да по сравнению с Джейкобом я просто безгрешный ангел! – Эдвард погладил меня по щеке. – Я вовсе не сержусь на тебя, моя хорошая. Джейкоб оказался хитрее, чем я думал. Правда, жаль, что ты его сама попросила.
– Эдвард, – прошептала я, не смея посмотреть на него. – Я… я…
– Шшш! – Его пальцы успокаивающе погладили меня по щеке. – Я вовсе не это имел в виду. Он все равно поцеловал бы тебя – даже если бы ты не поддалась на провокацию, но теперь у меня нет предлога, чтобы выбить ему зубы. А я был бы не прочь!
– Поддалась на провокацию? – в недоумении прошептала я.
– Белла, неужели ты подумала, что он и правда весь такой из себя благородный? Что он действительно готов умереть в бою, чтобы не мешать мне?
Я медленно подняла голову. Эдвард терпеливо смотрел на меня: в его глазах было понимание, а не отвращение, которого я заслуживала.
– Да, поверила, – пробормотала я и отвернулась.
Однако я не злилась на Джейкоба за этот обман: меня переполняла ненависть к самой себе и для других чувств места не оставалось.
Эдвард снова тихонько рассмеялся.
– Ты сама совсем не умеешь врать и веришь любому, у кого это получается чуть лучше.
– Почему ты на меня не рассердился? – прошептала я. – Не возненавидел? Или ты еще не всю историю услышал?
– По-моему, я получил достаточно полное представление, – безмятежно ответил Эдвард. – Джейкоб создает в голове очень яркие образы – для стаи это почти так же неприятно, как и для меня. Бедного Сета чуть не стошнило. Но теперь Сэм заставил Джейкоба сосредоточиться.
Какой ужас! Я закрыла глаза и помотала головой. Жесткий нейлон царапал кожу.
– Ты всего лишь человек, – прошептал Эдвард и опять погладил меня по голове.
– Это самое неубедительное оправдание, которое я когда-либо слышала!
– Белла, но ведь ты в самом деле человек. И как бы мне ни хотелось верить в обратное, он тоже человек. И я понимаю, что могу удовлетворить не все твои потребности.
– Неправда! Именно поэтому моему поступку нет оправдания. Нет никаких таких потребностей.
– Белла, ты его любишь, – мягко сказал Эдвард.
Каждая клеточка моего тела запротестовала.
– Тебя я люблю сильнее, – ответила я.
На большее меня не хватило.
– И это я тоже знаю. Но… когда я ушел, то оставил тебя истекать кровью. И именно Джейкоб зашил твои раны. От такого непременно остаются следы – на вас обоих. Не уверен, что подобные швы рассасываются сами по себе. И не могу винить ни одного из вас в том, что произошло по моей вине. Возможно, я заслужу прощение, но это не поможет избежать последствий.
– Я должна была догадаться, что ты сумеешь повернуть все так, чтобы самому оказаться виноватым. Перестань, пожалуйста. Я не могу это слышать.
– А что ты хочешь, чтобы я сказал?
– Я хочу, чтобы ты назвал меня всеми нехорошими словами, какие только знаешь на всех известных тебе языках. Хочу, чтобы ты сказал мне, что я отвратительна и ты уйдешь – и заставишь меня ползти за тобой на коленях, умоляя остаться.
– Извини, – вздохнул он. – Этого я не могу.
– Тогда хотя бы перестань меня утешать. Позволь мне помучиться. Я это заслужила.
– Нет, – пробормотал он.
Я медленно кивнула.
– Ты прав. Оставайся таким же великодушным. Пожалуй, это еще хуже.
Эдвард замолчал, и я почувствовала какое-то новое напряжение в воздухе.
– Уже близко, – заметила я.
– Да, остается несколько минут. Как раз хватит, чтобы сказать еще одну вещь…
Я молча ждала продолжения.
– Я и в самом деле могу проявить благородство, – наконец прошептал Эдвард. – Я не собираюсь заставлять тебя выбирать между нами. Просто будь счастлива – и ты можешь получить всего меня целиком или любой кусочек или совсем ничего, если так для тебя будет лучше. И не надо думать, что ты мне чем-то обязана и поэтому должна сделать определенный выбор.
Я резко приподнялась, встав на колени.
– Что за чушь ты несешь! – закричала я.
Глаза у Эдварда стали круглыми от удивления.
– Да нет, ты не поняла! Белла, я вовсе не пытаюсь тебя утешить, я действительно так думаю!
– Это я и сама знаю, – простонала я. – А как же решение бороться? Что это еще за внезапное самопожертвование? Сражайся!
– Как? – спросил Эдвард, и в его глазах отразилась древняя как мир тоска.
Я взобралась к нему на колени и обхватила его руками.
– Мне наплевать, что здесь холодно. Наплевать, что сейчас я воняю псиной. Заставь меня забыть, какое я чудовище. Заставь забыть его. Заставь забыть, как меня зовут! Не сдавайся!
Я не стала дожидаться его решения – и не дала возможности сказать, что ему не нужно такое жестокое и ветреное чудовище, как я. Прильнула к нему и прижалась губами к ледяным губам.
– Осторожнее, радость моя, – пробормотал он под моими страстными поцелуями.
– Нет! – прорычала я.
Эдвард нежно оттолкнул меня на несколько дюймов.
– Ты вовсе не обязана мне что-то доказывать.
– А я и не доказываю. Сам сказал, что я могу получить любую часть тебя. Так вот я хочу именно эту! А также все остальные.
Я обхватила его руками за шею и потянулась к губам. Он наклонился, чтобы поцеловать меня, однако мое все возрастающее нетерпение вызывало у него тревогу. Тело недвусмысленно выдавало мои намерения. И в конце концов Эдвард обхватил меня руками, удерживая от глупостей.
– Сейчас для этого не самый подходящий момент, – сказал Эдвард.
И как он может оставаться таким невозмутимым?
– Почему? – проворчала я.
Если Эдвард собрался вести себя благоразумно, то упорствовать смысла не имело – я опустила руки.
– Во-первых, потому что действительно холодно. – Эдвард поднял спальник и завернул меня в него, как в одеяло.
– Неправда! Во-первых, потому что для вампира ты бессовестно совестлив.
– Ну ладно, пусть так, – хмыкнул Эдвард. – Холод – это во-вторых. А в-третьих… от тебя, радость моя, и в самом деле попахивает. – Он сморщил нос.
Я вздохнула.
– В-четвертых, – прошептал он прямо мне в ухо, – мы обязательно попробуем. Я сдержу свое слово. Но мне бы не хотелось, чтобы это произошло из-за Джейкоба Блэка.
Я скривилась и спрятала лицо у него на плече.
– А в-пятых…
– У тебя ужасно длинный список! – пробормотала я.
Эдвард засмеялся.
– Да, но ты хочешь послушать, что там происходит на поляне или нет?
И тут снаружи завыл Сет.
Я напряглась – и даже не заметила, что моя левая рука сжалась в кулак и ногти воткнулись в забинтованную ладонь, пока Эдвард не раскрыл мои пальцы.
– Белла, все будет хорошо, – пообещал он. – На нашей стороне навыки, подготовка и фактор неожиданности. Все очень скоро закончится. Если бы я в это не верил, то был бы сейчас внизу – и ты тоже была бы там: прикованная к дереву или что-то в этом роде.
– Элис такая маленькая! – простонала я.
– Да, это может быть недостатком, – хмыкнул он. – Если кому-то удастся ее поймать.
Сет взвизгнул.
– Что случилось? – настороженно спросила я.
– Он злится, что застрял здесь с нами. Знает, что стая не пустила его в бой для его же блага. И ему ужасно хочется к ним присоединиться.
Я хмуро посмотрела в ту сторону, где скорее всего был Сет.
– Новорожденные дошли до конца тропы – все сработало лучше некуда, Джаспер молодец! Они почуяли запах тех, кто на поляне, и теперь разбиваются на две группы, как и говорила Элис, – бормотал Эдвард, глядя куда-то вдаль невидящими глазами. – Сэм ведет нас в обход, готовя засаду. – Эдвард так увлекся, что использовал «мы».
Он вдруг перевел взгляд на меня:
– Белла, дышать не забудь!
Я с трудом попыталась последовать его совету. Прямо за стенкой палатки слышалось мерное, тяжелое дыхание Сета, и я постаралась дышать в такт, чтобы не потерять сознание от недостатка кислорода.
– Первая группа уже на поляне. Мы слышим звуки сражения.
Я стиснула зубы.
– Мы слышим Эмметта, – рассмеялся Эдвард. – Он веселится вовсю!
Я заставила себя вдохнуть вместе с Сетом.
– Вторая группа готовится к нападению: нас они пока не заметили.
Эдвард зарычал.
– Что такое? – ахнула я.
– Они говорят о тебе. – Эдвард лязгнул зубами. – Им велено убедиться, что ты не ускользнешь… Молодчина, Ли! Быстро она его, – одобрительно хмыкнул Эдвард. – Одиниз новорожденных почуял наш запах, и Ли завалила его прежде, чем он успел повернуться. Сэм помогает прикончить его. Пол и Джейкоб взяли еще одного, но остальные теперь готовы защищаться. Они понятия не имеют, кто мы такие. Теперь мы пытаемся обмануть их, а они – нас… Нет, пускай Сэм ведет. Не мешайся под ногами, – бормотал он. – Разделяйте их, не давайте встать спиной к спине.
Сет взвизгнул.
– Так-то лучше, отгоняйте их к краю поляны, – одобрил Эдвард.
Он ерзал, наблюдая за схваткой и непроизвольно готовясь принять в ней участие.
Мы все еще держались за руки, и я переплела наши пальцы. По крайней мере, Эдвард здесь, а не там внизу, на поляне!
Внезапное отсутствие всяких звуков стало единственным предупреждением.
Дыхание Сета вдруг затихло – и я это заметила, потому что старалась дышать с ним в такт. И тоже перестала дышать: настолько испугалась, почувствовав, как Эдвард превратился в неподвижную глыбу льда.
Ой! Нет! Только не это!
Кого потеряли? Нашего и волка? Мои, они все мои. Так кого же я потеряла?
Так быстро, что я ничего не успела понять, меня вдруг поставили на ноги, а палатку разорвали в клочья. Неужели это Эдвард разорвал палатку, чтобы мы выбрались наружу? Но зачем?
Я моргнула, ослепленная ярким светом, не в состоянии разглядеть ничего, кроме Сета, который почти уткнулся носом в лицо Эдварда. Одну бесконечно долгую секунду они сосредоточенно вглядывались друг в друга. Солнце разбивалось на радуги, отражаясь от кожи Эдварда, и сверкало на шерсти Сета.
– Давай, Сет! – настойчиво прошептал Эдвард.
Огромный волк развернулся и исчез в темном лесу.
Время тянулось бесконечно долго. Меня почти тошнило от мысли, что на поляне произошло нечто ужасное. Я уже открыла рот, чтобы потребовать от Эдварда отнести меня туда прямо сейчас: он им нужен, и я тоже нужна. Если мне придется истечь кровью ради их спасения, то я это сделаю! И умру ради них, как умерла третья жена. Серебряного кинжала у меня нет, но я что-нибудь придумаю…
Не успела я произнести и звука, как почувствовала, что лечу по воздуху. Эдвард не выпустил мою руку: он нес меня так быстро, что казалось, будто я падаю набок.
Эдвард прижал меня спиной к скале и встал передо мной в хорошо знакомой защитной стойке.
У меня камень с плеч упал – и сердце ушло в пятки.
Значит, я все напутала!
Как хорошо, что на поляне ничего страшного не случилось.
Ой, мамочки! Опасность-то прямо здесь!
Сомнений не оставалось – Эдвард стоял пригнувшись и слегка вытянув руки вперед. Меня замутило. Скала за спиной могла бы быть древней кирпичной стеной в итальянском переулочке, где Эдвард прикрывал меня от одетых в черные плащи стражников Вольтури.
На нас кто-то собирался напасть.
– Кто? – прошептала я.
Эдвард ответил с громким рычанием сквозь зубы – слишком громким. Значит, прятаться поздно. Нас загнали в угол, и неважно, услышат ли они слова Эдварда.
– Виктория, – выплюнул он, словно чертыхнулся. – И не одна. Она почуяла мой запах, когда шла за новорожденными, чтобы посмотреть – драться вместе с ними она не собиралась. И вдруг ей стукнуло в голову пойти за мной: подумала, что ты будешь где-то рядом. Она оказалась права. Ты была права. За всем этим с самого начала стояла Виктория.
И Виктория была так близко, что Эдвард слышал ее мысли.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|