read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



– Во-он ты куда планируешь!.. – с пониманием закивал Тони. – А вот тут ты прав на все сто процентов!
И он тоже присел рядом с Джимом и стал заинтересованно рассматривать подробности строения машины.
– Надо бы его завести, а то мало ли…
– Обязательно попробуем. Времени до Лованзы у нас достаточно.
– Кстати, похоже, Бруно все же протащил на борт пиво.
– Ничего. – Джим пощелкал тумблером пуска двигателя и поднялся. – Отберем и сами выпьем. Надо выяснить, как быстро он собирается доставить нас на место.
Судно качнулось, маркитант начал отходить.
– Бруно, включай скорее движки и айда подальше с орбиты! – крикнул Джим.
– Не торопитесь, господа, сейчас включим подогрев форсуночек, потом разделителя и только после этого… – Бруно щелкнул ногтем по не желавшему включаться контрольному датчику. – И только потом запустим двигатели.
– И как долго мы будем добираться до Лованзы на этих твоих двигателях? – поинтересовался Тони. – Джетлайнер домчал бы нас туда за пятеро суток.
– Ну, я вам не джетлайнер, поэтому возьмем дней десять, чтобы не ошибиться.
– Давай же, скорее включай двигатели! – торопил Джим. Ему показалось, что мимо иллюминатора пронеслась какая-то быстрая тень.
Между тем судно маркитанта все еще находилось в поле видимости.
– Ну чего вы так переживаете? – Бруно покачал головой. – Вон маркитант сколько лет уже тут ошивается безо всяких заявленных траекторий и пока еще ни с кем не столкнулся.
В этот момент в иллюминаторе сверкнула такая яркая вспышка, что Джиму показалось, будто рядом зажглось новое солнце. Спустя мгновение по обшивке судна забарабанили мелкие осколки.
– Накаркал, дурак! – неизвестно кому крикнул Бруно, щелкнул двумя тумблерами и сразу оживил оба двигателя. Судно пришло в движение, капитан добавил тяги, и оно пошло быстрее.
– Давай-давай, а то и по нам шарахнут! – надрывались напарники и пригибали головы, как при обстреле.
Наконец двигатели набрали полную мощность, и Бруно повел судно прочь из опасного района.
Лишь убедившись, что у него есть все необходимое для того, чтобы правильно встать на нужный курс, напарники отправились на камбуз готовить еду. Проходя мимо скутера, Джим похлопал его по сиденью и сказал:
– Ты даже не представляешь, приятель, как тебе повезло.
– Да, – подтвердил Тони. – Магазина больше нет, а тебя впереди ждут прекрасные перспективы.

В то время как Джим и Тони в тесном камбузе разогревали еду и вскрывали банки с колой, в здание Чимжана – нелегального порта Бицкула – вошла незнакомка в длинном мужском плаще и новых солдатских ботинках на босу ногу. На ее руке, будто гиря, покачивалась на нейлоновом ремне дамская сумочка.
Оглядев усыпанный мусором пол и испитые лица завсегдатаев Чимжана, она сунула руку в карман, где лежал пистолет.
– А кому погадать, кому судьбу предсказать?! – выскочила ей навстречу Роза, взмахивая, словно крыльями, краями грязных платков. – Подходи, золотая, тебе не совру – всю правду расскажу!
– Я ищу двоих молодых людей. Они были здесь недавно, – сказал девушка, пристально глядя на Розу.
– Здесь много кто бывает, разве всех упомнишь?
Незнакомка поняла правильно и протянула Розе банкноту в сто реалов. Та быстро спрятала деньги и, доверительно наклонившись к незнакомке, сказала:
– Были двое молодых, улетели с Бруно три часа назад – еще светло было.
– Куда направились?
– Про то я не ведаю, они при мне не договаривались. Но если ты, золотая, сходишь к диспетчеру, он тебе все расскажет – у него на экране все видно и в машинке умной всезаписано.
70
Глава Управления «Р» Эдгар Форсайт, он же Пятьдесят Второй, стоял под бетонным козырьком и с высоты птичьего полета озирал окрестные горы с их ледниками, снежными шапками и зелеными долинами. В этот раз его временный штаб расположился на горной базе отдыха в труднодоступном месте, все подходы к которому, в том числе и воздушное пространство, контролировались службой безопасности Управления.
В балконную дверь постучали, Форсайт обернулся – это был Джек, его помощник. Он указал на свои часы, потом на стоявший в глубине комнаты стол.
«Время просмотра донесений», – вспомнил Форсайт и, набрав в легкие горного воздуха, вернулся в помещение.
Сев за стол, он подождал, пока помощник положит перед ним стопку еще теплой цифровой бумаги.
– Сколько на сегодня неприятных сюрпризов? – спросил полковник, прикрыв донесения ладонью.
– Неприятных сюрпризов немного, но они действительно неприятные.
– Какие? Не тяни, пожалуйста, ты же знаешь, как меня раздражает твое фиглярство!
– Джетлайнер, на котором летели в отпуск наши супермены, потерпел катастрофу…
– И что?
– Какому-то количеству пассажиров удалось спастись. По предварительным данным, в списках имеются фамилии, под которыми путешествовали наши агенты.
– Это еще не все?
– Нет, сэр, не все. – Джек тяжело вздохнул и сел в кресло напротив стола полковника Форсайта. – На борту лайнера была перестрелка с применением тяжелого оружия. Расшифровка перехваченных сведений и видеофрагментов еще ведется, но уж сейчас можно сказать, что тут не обошлось без наших основных оппонентов. Их было трое, они оказались хорошо подготовлены, но нашим суперменам каким-то образом удалось их обставить.
– А почему вы с Флосси думаете, что они охотились за Тайлером и Симонсом?
Дверь открылась, появилась упомянутая Флосси, выполнявшая обязанности аналитика и секретарши. Никто в Управлении не варил кофе лучше Флосси, вот и теперь, упреждая пожелания шефа, она поставила на его стол высокую чашку с крепким тонизирующим напитком.
Полковник потянул носом аромат и не удержался, чтобы не сделать первый глоток.
– М-да, хорошо… Ну так почему вы полагаете, что пришельцы охотились за нашими агентами?
– Тут надо сказать о второй неприятной новости, – сказала Флосси, вставая в угол и прижимая к груди тонкую папку. – Информация об отправке ребят попала к СГБ. По всей видимости, на них работал матрос с почтовика, что подвозил стрелков к рейсовому судну.
– Откуда такая информация?
– Почтовик найден, он дрейфовал без управления по гравитационной аномалии, почтовый офицер, наш агент, мертв. Матрос исчез.
– И основываясь на этом, вы делаете такие далеко идущие выводы? По-моему, они притянуты за уши.
– Они вовсе не кажутся притянутыми за уши, если представить троицу пришельцев как карательную команду, посланную отомстить за смерть генерала Тильзера-первого… – заметил Джек. – Отмщение врагам – это одна из особенностей колониальной дипломатии Дифта, в этих вопросах они довольно щепетильны.
Не отрываясь от чашки, полковник вздернул левую бровь – это означало, что он сомневается в сказанном. Анализ империи Дифта и само название «Дифт» появились в документах Управления «Р» совсем недавно, после того как удалось произвести несколько удачных вербовок среди окружения чиновников-коллаборационистов высокого ранга. Однако этих сведений было все еще слишком мало, чтобы судить о логике поступков Дифта.
– Ну что же, в любом случае мы обязаны предполагать самое худшее, – произнес после паузы Форсайт. – А это значит, что охотились именно за нашими стрелками, но раз им удалось ускользнуть, оповещать их об опасности уже не имеет смысла.
– Если информация у СГБ, их ждут везде вплоть до самой Лованзы, – заметила Флосси.
– Разумеется, но и Симонс с Тайлером об этом тоже догадываются. Как вы полагаете, они выйдут на связь и вернутся?
Полковник осторожно поставил на блюдце пустую чашку.
– Не думаю, они продолжат путь, поскольку слишком давно не были дома, – сказала Флосси.
– Я согласен, – кивнул Джек. – Они хотят побывать дома, и они очень самоуверенны.
Тема была закрыта, но Флосси и Джек не двигались с места. Полковник хмыкнул, достал из кармана платок и промокнул лоб.
– Откуда у меня такое ощущение, что вы вывалили на папочку Форсайта еще не все проблемы?
Флосси и Джек переглянулись, словно договариваясь, кому говорить первым. Затем Флосси шагнула к столу и положила перед боссом тонкую папку, которую держала в руке.
– Что это? – спросил Форсайт, боясь прикоснуться к неизвестной информации.
– Это отчет врача с судна «Шеврон», оно выполняло подбор челнока со стрелками и «пожарной» командой.
– И что же здесь?
Форсайт открыл папку и разложил веером все документы. Помимо множества описаний, здесь было несколько фотографий, распечатанных с показаний медицинских сканеров.
– Эти снимки, сэр, показывают следы от ранений – пулевые каналы внутри тела, в данном случае Джима Симмонса… А вот этот второй…
– Это кисть?
– Да, вот кисть… вот запястье и непонятный разрыв, именно на него обращает внимание врач. По его мнению, рука Тони Тайлера недееспособна, но он ею владеет.
– А это внешний вид, насколько я понимаю, – произнес Форсайт, разглядывая фотографии рубцов, оставшихся поле ранений.
– Да, выглядит это как старые зажившие ранения, однако врач утверждает, что на снимках показаний сканера внутренняя картина соответствует ранению, полученному недавно.
– Насколько недавно?
– Двое-трое суток.
– А в случае с Тайлером врач сообщает, что на снимке сканера видна отсеченная конечность, еще не восстановившая прежние связи.
– Да-а? – поразился Форсайт, снова берясь за снимки. – Как же такое возможно?
– А как возможно, что три попавшие в Симмонса пули бесследно исчезли? Ведь выходных отверстий нет, – напомнила Флосси.
– Ну, можно предположить, что они были изготовлены из специального растворимого материала… – пожал плечами Форсайт. Он играл роль адвоката агентов, чтобы заставить своих коллег выложить все соображения.
– Сэр, если даже отбросить вопрос о целесообразности использования таких пуль против Симмонса, мы не можем принять это объяснение всерьез, поскольку похожие проблемы имеем и с Тайлером.
– Тут ты прав, – вздохнул Форсайт. – Получение ими ранения в этой операции более чем возможно, судя по отчетам тех, кто уцелел, там была кровавая свалка.
– Группа действовала наобум, времени на должную подготовку не оставалось, – напомнила Флосси.
– Да, я помню.
Форсайт поднялся, подошел к балконной двери, но выходить на воздух передумал. Вернулся за стол, сел и подпер кулаками тяжелую голову.
– Итак, нам ничего не остается, как начать их проверку, не хватало еще, чтобы в Управлении завелись не просто кроты, а представители пришельцев! Никаких новых заданий, только тесты, тесты и тесты.
– Они заметят… – сказала Флосси.
– У нас есть повод для таких действий – восстановительный период после ранения. Врач написал отчет, мы обязаны отреагировать. Разумеется, здесь мы тоже должны провести какие-то исследования. Нужно подготовить команду медиков и проинструктировать их, чтобы они поменьше трепались с пациентами.
– Мы уже проводили более чем тщательное исследование после удачной ликвидации Тильзера– первого, – напомнил Джек. – Тогда Симмонс и Тайлер показали феноменальные возможности, чем и определили успех операции, однако потом свалились от слабости и непонятной болезни. Они исходили кровью, на их телах появлялись невесть откуда взявшиеся кровоподтеки.
– Да, я все это помню, Джек, но тогда врачи пришли к единодушному заключению, что болезнь – не что иное, как следствие сильного перенапряжения. Отсюда и внутренние кровотечения, гематомы и прочее.
– Ну раз тогда с ними все было в порядке, может, позже что-то изменилось?
– На что ты намекаешь?
– Сэр, может, мы имеем дело с подменой?
Форсайт забарабанил пальцами по столу. У него уже мелькала такая мысль, но он решил ее пока не высказывать.
– Нужно проверить, насколько это возможно, где и когда такая подмена могла состояться. Ну и, разумеется, поискать мотивы этой подмены.
– Мотивы просты. – Джек развел руками, потом сцепил пальцы на затылке и с наслаждением вытянул затекшие ноги. – Мотивы просты – взятие Управления «Р» под контроль и последующая работа в интересах других хозяев.
– А если здесь участвует третья сила? – предположила Флосси.
– Мы это уже обсуждали, – нехотя напомнил Форсайт, – и не раз, но никто не мог привести никаких фактов, нет их и теперь.
Флосси и Джек снова переглянулись.
– Да что здесь, в конце концов, происходит, а?! – негодующе воскликнул Форсайт. – Я вам еще нужен или вы уже без меня обходитесь и потом из человеколюбия сообщаете старику кое-что?! Подумать только, какие гении, все-то они видят, все-то понимают, распоряжения в подразделения уже сами спускают, без моего ведома.
– Эд, не шуми, – примирительно улыбнулась Флосси. – Такие умные мы только под твоим чутким руководством, а в свободное от работы время унылые, глупые и бесперспективные в семейном плане людишки.
– Точно, – согласился Джек. – А что касается предположения о попытке взять Управление под контроль, в нем есть существенная брешь – в нашей системе даже самые удачливые боевики не становятся руководителями секторов, не говоря уже о руководящих должностях. А Симмонс и Тайлер всего лишь профессиональные ликвидаторы. Возможно, прежде и были какие-то исключения…
После последней фразы Джек покосился на Флосси.
– Никаких исключений не было, – заверил его Форсайт. – И то, что Флосси когда-то бегала со снайперской винтовкой, ни о чем не говорит, она с самого начала была штатным сотрудником и офицером. А пострелять многим приходилось, толковые исполнители не всегда были под рукой.
Они помолчали, затем Форсайт вздохнул и сказал:
– Надо же, какие проблемы с нашими лучшими стрелками. А ведь когда-то действия этих ребят внушили мне надежду, что мы сумеем выбросить из нашего мира всех захватчиков…
71
Пока обстановка, в которую попали Джим и Тони, была им в новинку, два дня путешествия пролетели незаметно. Потом стало поскучнее – сон, еда, сон и тяжелый запах, что исходил от Бруно. Он отказывался мыться, хотя воды было взято с запасом.
– Но почему, неужели тебе приятно смердеть, как отхожее место? – удивлялись Джим и Тони.
– Я не хочу привыкать к хорошему, – философски изрекал Бруно и икал.
Несмотря на бдительность строгих пассажиров, он ухитрился припрятать спиртное и понемногу к нему прикладывался. Впрочем, пока он был в состоянии вести судно, напарники не возражали.
– Чего вы беспокоитесь, господа? Вы в отдельной каюте, я у себя в рубке, как-нибудь переможемся в этой тесноте. А потом – эх, разгуляемся!
Он не скрывал, что снова «загудит по флотскому обычаю» и спустит весь гонорар, как только доставит пассажиров на место.
На третий день Джим и Тони залили в бак скутера два литра редизеля и завели мотор. Тот схватился сразу, будто и не было многих лет бездействия. Выхлопные газы тотчаспочувствовала система регенерации и загудела от перегрузок. Двигатель заглушили, теперь можно было не сомневаться, что скутер на ходу.
На пятые сутки стал подходить к концу запас топлива, однако, несмотря на то что постоянно был нетрезв, Бруно сумел отыскать по показаниям навигатора узел технического снабжения – огромное сооружение, похожее на заброшенный нефтеперегонный завод. Должно быть, дела на нем шли не слишком хорошо, поскольку сигнальных огней горело мало, а кроме суденышка Бруно, на причалах стояли лишь пара танкеров, небольшая яхта и старый ремонтный робот.
Получив свое горючее и расплатившись, Бруно и его пассажиры двинулись дальше, снова погрузившись в долгое вынужденное безделье.
– А скажи, Бруно, во сколько бы ты оценил свою помывку, если бы тебе за это заплатили?
Капитан судна поскреб заросший подбородок:
– Это очень недешево…
Услышав этот разговор, подошел Тони.
– Насколько же недешево, может, устроим торги? – предложил он.
– А давай, – лихо рубанул рукой Бруно и икнул. – Посмотрим, кто из нас выстоит!
– Ну, называй свою цену, – предложил Джим.
– Я?
– Ты, кто же еще?
Бруно задумался или сделал вид, что думает. Он прикрыл глаза ладонью, но в щелочку между пальцами подсматривал за поведением пассажиров. Ему казалось, что так он лучше поймет, какую же цену можно потребовать.
Джим и Тони видели это маленькое жульничество, но не подавали вида и с серьезными лицами готовились к «финансовой битве».
– Двести реалов! – потребовал Бруно, и на его виске от волнения запульсировала синяя жилка.
– Мы должны подумать… – сказал Джим, и они с Тони стали о чем-то шептаться. Потом воцарилась тишина, нарушаемая лишь ровным гулом двигателей.
– Мы приняли решение, – сказал наконец Джим и посмотрел на Тони. Тот солидно кивнул.
– За помывку сумма немалая, на нашей памяти еще никто не просил за это так много денег…
Тони снова кивнул.
– Поэтому мы примем твое предложение, но выдвинем ряд жестких условий…
– Ря… ряд жестких? – смутился Бруно, он уже был не рад, что согласился участвовать в этом торге.
– Да. Условие первое – ты не только дважды помоешься с щеткой и шампунем «Ягодка», но и поменяешь одежду на ту, которую мы подберем тебе из купленных вещей…
– Нет! – Бруно попятился и невольно пошевелил внутри сандалет пальцами ног.
– Да, Бруно, да! И это только первое жесткое условие!
– Первое жесткое! – подтвердил Тони и погрозил Бруно пальцем.
– А есть еще второе и третье, – продолжал Джим. – Второе условие – побриться дочиста! А третье – постричься!
– Да кто ж меня здесь пострижет? – взмолился Бруно, прижимая к груди руки.
– Тони неплохо стрижет, по крайней мере, солдатам нравилось. А за все это, помимо денег, ты получишь право открыто пить свое спиртное и ни от кого не прятаться.
– Вот за это спасибо! – искренне обрадовался капитан.
– Пожалуйста. Полагаю также, ты добровольно начнешь пользоваться зубной пастой и щеткой, ну, и туалетной бумагой. Мы с Тони будем это считать проявленим доброй воли с твоей стороны.
72
Космический порт Сент-Лоиса считался центральными воротами всей планеты Лованза. Именно здесь ожидали появления Джима и Тони старший агент Фишер и пятьдесят человек регионального спецназа СГБ, половина из которых была наряжена в гражданские костюмы.
Спецназом командовал сержант Михайло Брюховец, человек строгий и немногословный, однако долгое совместное дежурство с агентом Фишером вынуждало его к общению. Вот и сейчас они сидели на террасе портового кафе «Ласточка» и смотрели на размеченные квадраты взлетно-посадочного поля, уходившего к самому горизонту. Ближайшие к зданию посадочные площадки были резервными, на случай прибытия важных гостей, чуть подальше приземлялись пассажирские суда и курьерские борты, но дальше всех, за километр и более, приземлялись перевалочные барки, спускавшие с орбитальных причалов привезенное танкерами топливо редких сортов, бытовую технику элитных марок и много чего другого, что не производилось на Лованзе.
– Ну что, лейтенант, чего там начальство пишет? – спросил Брюховец, с неудовольствием потягивая разбавленное грейпфрутовым соком бренди. За коктейль заплатил Фишер, и Брюховец во что бы то ни стало старался добить бесплатное угощение.
Фишер оторвал глаза от сообщения и покосился на протиравшую бокалы официантку. Работать приходилось в условиях, где повсюду были посторонние глаза и уши, поэтому бдительность следовало соблюдать максимальную.
– Я же просил вас, Брюховец, не называть меня лейтенантом. Я – старший агент, а это формально соответствует званию капитана.
– Да на капитана вы как-то не тянете, – пожал плечами Брюховец, высасывая через соломинку грейпфрутовую мякоть со дна бокала.
Почувствовав на себе неприязненный взгляд Фишера, Брюховец понял, что допустил бестактность.
– Да нет, старший агент, я не то чтобы вас как-то это самое, просто у нас был капитан Хряк, мы с ним земляки – оба с Трезубца, так вот у него и плечи были как полтора меня, да и морда, вы меня извините, ваших бы три поместилось… В смысле лица. И когда говорили – ховайся, Хряк идет, все натурально ховались, потому как если найдет, к чему причепиться, причепится и убьет. Хотя многие, конечно, выживали.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.