read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Прости меня!
Ее глаза вспыхнули ярче, но не от счастья, а от готовых вот-вот навернуться слез.
– Ты меня бросил...
– Да. Я не понимал, что делаю. Тебя бросил мальчишка. Сейчас перед тобой на коленях умоляет мужчина.
Опустив голову, он нежно взял Сафию за руку. Сафия не отрывала от него затуманенный взор.
Внезапно внимание Омахи привлекло какое-то движение у нее за спиной. Из темноты, окружающей дворец, появились фигуры. С десяток людей. Вскочив на ноги, Омаха оттолкнул Сафию, прикрывая ее собой. Из тени навстречу шагнула знакомая широкоплечая фигура.
– Барак?
Омаха растерянно умолк. Великан араб исчез еще до начала атаки. А сейчас рядом с ним неизвестно откуда появились другие мужчины в традиционных костюмах бедуинов. Их возглавлял человек, который опирался на костыль.
Капитан аль-Хаффи.
Предводитель "призраков пустыни" махнул шедшим за ним людям. Среди них был и Шариф – живой и здоровый, каким Омаха последний раз видел его у мавзолея Иова. Во время перестрелки молодой араб не получил ни царапины. Повинуясь взмаху руки своего капитана, Шариф и остальные бедуины, вооруженные автоматами и ручными гранатометами советского производства, рассеялись по улицам.
Омаха молча проводил их взглядом. Он не понимал, что происходит, однако для Кассандры это будет неприятным сюрпризом.* * *
17часов 5 минут
Оставалась только окончательная зачистка. Ступив одной ногой на берег, Кассандра задержала другую на борту надувной лодки. Она слушала открытую радиочастоту, на которой группы ее бойцов докладывали о подавлении очередных очагов сопротивления. В ее руке был зажат пеленгатор, и она точно знала, где именно находится Сафия.
Кассандра позволила хранительнице музея подобно мышке забиться в щель, в то время как ее люди смыкали вокруг Сафии кольцо, преодолевая сопротивление. Кассандре очень хотелось захватить подлую сучку живьем. Особенно теперь, когда Пейнтер подался в бега.
Ей пришлось приложить все силы, чтобы не закричать от отчаяния. Если Пейнтера не поймают, она отрежет яйца всем, кто оставался наверху. Кассандра порывисто вздохнула. Здесь ей больше делать почти нечего. Осталось только захватить город и раскрыть его тайну, для чего необходимо взять Сафию живой. А имея Сафию в руках, Кассандра будет располагать тузом в рукаве – козырем, который можно будет разыграть против Пейнтера.
Прогремевший внезапно залп гранатомета снова привлек внимание Кассандры к городу. Она удивилась, что ее людям пришлось выпустить еще одну гранату. В воздухе появился новый след. Кассандра заморгала, оценивая траекторию. Твою мать! Спрыгнув с борта лодки, она бросилась бежать со всех ног по берегу. Резиновые подошвы высоких ботинок обеспечивали хорошее сцепление с неровным стеклом. Едва Кассандра успела укрыться, нырнув за груду обломков, реактивная граната попала в надувную лодку. Взрыв оглушил Кассандру так, что у нее заболели уши и даже появилась резь в глазах. Высоко в воздух взметнулся фонтан воды и стекла.
Кассандра откатилась в сторону и закрыла голову руками, спасаясь от пролившихся ливнем осколков. Острые куски стекла посыпались на нее, отскакивая от стеклянной почвы, вспарывая одежду и кожу, жаля огненным дождем. Когда смертоносный душ утих, потрясенная Кассандра посмотрела на город. Неужели кому-то из обороняющихся удалось отбить у ее людей гранатомет?
В воздухе пронеслись еще две реактивные гранаты. В добром десятке мест загрохотали очереди из автоматического оружия.
Черт побери, что происходит?* * *
17часов 7 минут
Как только замерли отголоски взрывов, которые тотчас же сменились вспыхнувшей с новой силой перестрелкой, Сафия посмотрела на капитана аль-Хаффи, ковылявшего на костыле. Потрясенные его внезапным появлением, все молчали.
Первым делом капитан отыскал взглядом Лулу. Отбросив костыль, он опустился перед ней на колено и заговорил по-арабски, но на диалекте, который почти никому не доводилось слышать. Сафии пришлось напрячь слух, чтобы разобрать эту напевную речь.
– Ваше величество, пожалуйста, простите вашего слугу за то, что мы прибыли слишком поздно.
Аль-Хаффи склонил голову. Ходжа не меньше остальных была поражена его таинственным появлением и непонятным поведением.
Омаха шагнул к Сафии.
– Он говорит на шахранском наречии.
Услышав это, Барак заметил с гордостью:
– Мы все принадлежим к клану шахра.
У Сафии голова пошла кругом. Горный клан шахра вел свою родословную от первого правителя Убара – царя Шаддада – или, точнее, супруга первой царицы города. Лишь теперь Са-фия поняла, свидетелем чего только что стала: потомки древнего царя торжественно признали главенство потомков царицы.
Капитан аль-Хаффи поднялся на ноги. Один из его бойцов подал ему костыль, и аль-Хаффи знаком предложил всем следовать за собой и снова заговорил по-английски:
– Я рассчитывал вывести вас отсюда, но сейчас могу предложить только укрытие. Будем надеяться, мои люди и ваши женщины на время сдержат неверных. Идемте.
Он первым направился в обход дворца. Остальные последовали за ним.
Омаха приблизился к Бараку.
– Так вы все шахра?
Тот кивнул.
– Значит, вот откуда тебе было известно про черный ход, ведущий из гор. Ты говорил, что об этой тропе знают только шахра.
– Долина памяти, – торжественным тоном произнес Барак. – Могилы наших предков – свидетельство исхода из Убара.
Капитан аль-Хаффи ковылял рядом с Лулу. Кара, помогавшая старухе идти, продолжила разговор:
– Теперь понятно, почему вы вызвались принять участие в нашей экспедиции. Из-за того, что она была связана с Убаром?
Капитан почтительно склонил голову.
– Приношу извинения за дерзость, леди Кенсингтон. Но шахра не раскрывают свои тайны посторонним. У нас это не принято. Мы в такой же степени хранители этого места, как и рахим. Эту ношу возложила на нас последняя царица Убара. Она разделила ключи между мужской и женской линиями, наделив каждую своими секретами. Так наши пути разошлись.
Сафия перевела взгляд с аль-Хаффи на Лулу. Две линии Убара наконец соединились вновь.
– И какую тайну царица оставила вам? – спросил капитана Омаха.
– Она открыла нам старую дорогу в Убар. Ту, по которой прошла первая царица. Нам было запрещено использовать ее до тех пор, пока в Убар снова не ступит нога человека.
– Черная дверь, – пробормотал Омаха.
Сафия запоздало спохватилась: ей следовало обо всем догадаться. Царица, запечатавшая Убар после жуткой трагедии, действовала продуманно. Предусмотрев любые случайности, она разделила тайну между двумя линиями.
– Значит, отсюда есть выход? – спросил Омаха.
– Да, на поверхность. Однако сейчас спасения там нет. Буйство песчаной бури в самом разгаре. Именно поэтому мы, узнав от Барака, что Врата Убара открыты, добирались сюда так долго.
– Что ж, лучше поздно, чем никогда, – заметил подошедший к ним Денни.
– Да, но теперь с юга приближается новый ураган. Когда он разразится, идти через пески станет равносильно смерти.
– Значит, мы в ловушке, – сказал Омаха.
– До тех пор, пока буря не утихнет. Нам нужно продержаться здесь какое-то время.
Погруженные в эти невеселые размышления, все молча прошли последние улицы и почти подошли к дальней стене пещеры. Она казалась сплошной, но капитан аль-Хаффи продолжал идти вперед. Наконец Сафия увидела еле заметную щель, такую маленькую, что разглядеть ее на огромной стеклянной поверхности было очень трудно.
Капитан аль-Хаффи подвел беглецов к щели.
– До поверхности сто пятьдесят ступеней. Этот проход послужит укрытием для пожилых женщин и детей.
– Но если нам не удастся сдержать Кассандру, он станет западней. У нее по-прежнему превосходство в людях и вооружении, – сокрушенно проговорил Омаха.
Капитан аль-Хаффи обвел всех взглядом.
– Моим людям не помешает помощь тех, кто может держать в руках оружие.
Денни и Корал молча взяли спрятанное в щели оружие. Даже Клей, шагнув вперед, протянул руку. Молодой аспирант поймал на себе удивленный взгляд Сафии. В глазах Клея горел ужас, однако он держал себя в руках и произнес, пытаясь улыбнуться:
– Знаете, мне нужна только отличная оценка.
Омаха был последним.
– Один пистолет у меня уже есть. Но второй не помешает.
Капитан аль-Хаффи протянул ему американскую автоматическую винтовку М-16.
– Это тоже придется кстати, – сказал Омаха и в тот же миг увидел, как Сафия порывисто бросилась к нему.
Она еще никак не отреагировала на те слова, которые он произнес у дворца. Они были похожи на признание, сделанное на смертном одре, навеянное уверенностью в том, чтоони обречены.
Омаха улыбнулся Сафии.
– Можешь ничего не говорить. Я сказал свое слово, но пока что не сделал ничего, чтобы заслужить твое уважение. Надеюсь, ты дашь мне возможность попробовать.
Развернув его к себе лицом, Сафия обняла Омаху за шею и зашептала ему на ухо:
– Я тебя люблю! Просто я не знаю...
Она не смогла договорить. Неоконченная фраза повисла в воздухе.
Омаха крепко обнял ее.
– А я знаю. И я дождусь того времени, когда ты тоже будешь знать.
Они обернулись, услышав спор. Говорили Кара и капитан аль-Хаффи.
– Леди Кенсингтон, я не позволю вам воевать.
– Я уж как-нибудь смогу стрелять из пистолета.
– В таком случае возьмите пистолет с собой наверх. Возможно, он вам пригодится.
Кара бушевала, однако капитан был прав. Дело может дойти и до схватки на лестнице. Капитан аль-Хаффи положил руку Каре на плечо.
– Я в долгу перед вашим семейством. Позвольте сегодня расплатиться с вами.
– О чем это вы?
Аль-Хаффи склонил голову, его голос наполнился печалью.
– Не впервые я служу вашей семье. Еще когда я был юношей, даже мальчиком, я вызвался помочь вам и вашему отцу.
Кара недоуменно нахмурилась. Капитан аль-Хаффи посмотрел ей в глаза.
– Мое имя – Хабиб.
Ахнув, Кара отпрянула назад.
– Наш проводник на охоте. Так это были вы!
– Я должен был сопровождать вашего отца из-за того интереса, который он проявлял к Убару. Но я не выполнил свою задачу. Страх мешал мне в тот день следовать за вами и вашим отцом в запретные пески. Лишь когда я убедился, что вы преисполнены решимости встретиться с ниснасами, я пошел за вами, но было уже слишком поздно. Мне оставалось только подобрать вас и отвезти обратно в Тумрайт. Я не знал, чем еще вам помочь.
Кара была сражена наповал его словами. Сафия перевела взгляд с сестры на капитана. Итак, судьба совершила полный круг и вернулась сюда, в эти пески.
– Поэтому позвольте защитить вас сейчас, – почтительно сказал бедуин.
Кара смогла лишь молча кивнуть. Капитан аль-Хаффи направился прочь. Кара окликнула его:
– Но ведь тогда вы были лишь мальчиком.
– А сейчас я мужчина.
Развернувшись, он поспешил догнать бойцов, уже начавших спускаться в город.
В голове у Сафии звучали отголоски слов Омахи.
Ходжа обвела взглядом оставшихся.
– Ничего еще не кончено. – С этими загадочными словами старуха вошла в расселину. – Нам предстоит пройти тропой первой царицы.
21
Штормовая вахта
4декабря, 17 часов 30 минут
Шисур
Они по-прежнему сидели у него "на хвосте". В темноте бури Пейнтер различал позади светлые пятна. Вездеход неуклюже полз вперед, развивая максимально возможную скорость – около тридцати миль в час. При нынешнем разгуле стихии это была головокружительная гонка.
Пейнтер взглянул в оба зеркала заднего вида. По одной машине с каждой стороны. Ему удалось мельком разглядеть преследователей: два грузовика повышенной проходимости с открытыми грузовыми платформами. Несмотря на груз, машины двигались быстрее вездехода, зато им приходилось обращать больше внимания на рельеф местности. Пейнтер же, напротив, вел двадцатитонную махину по прямой, сметая все препятствия на пути, взбираясь на крутые склоны барханов. Песок скрыл все ориентиры. Если бы это былснежный буран, его можно было бы назвать "белой мглой".
Пейнтер включил навигационную систему вездехода и проверил остальное имеющееся на борту оборудование. Вездеход был оснащен тарелкой радиолокатора, но Пейнтер незнал, как с ней обращаться. Зато он нашел рацию. Первоначально его план заключался в том, чтобы приблизиться к авиабазе Тумрайт и связаться с Королевскими военно-воздушными силами Омана. Кто-нибудь обязательно услышит его призыв. Для спасения остальных Пейнтер был готов раскрыть себя и попросить о помощи оманское правительство. Однако продолжающаяся погоня заставила его держать курс, который уводил прочь от авиабазы в глубь пустыни и навстречу буре. У него не было возможности развернуться. Иначе более быстроходные машины его обязательно настигнут.
Когда вездеход взбирался на гребень очередного огромного бархана, слева от него прогремел взрыв. По бронированному борту застучали осколки и песок, словно пощечина от самого Господа. Реактивный гранатомет. И тотчас из-под гусениц донесся жуткий скрежет.
Пейнтер вздрогнул, но вездеход преодолел препятствие, которое попалось ему на пути. Многотонная машина продолжала ползти вверх по пологому склону.
Еще один взрыв, на этот раз прямо позади. Грохот был оглушительный, но броневые листы с добавками углеродсодержащих полимеров и усиленные кевларовыми волокнами без труда устояли под градом осколков. Что ж, пусть палят наугад. Ветер и буря не позволят противнику тщательно прицелиться, а остальное сделает броня.
Вдруг вездеход резко накренился в сторону. Его гусеницы продолжали бешено вращаться, но скорость упала. Вездеход начал сползать вбок. Внезапно до Пейнтера дошло, на что рассчитывают преследователи, стреляя из гранатометов, – не подбить многотонное чудовище, а повалить его. Огонь велся по склону бархана, чтобы вызвать оползень. Слой рыхлого песка начал сползать вниз, увлекая за собой вездеход.
Отключив автомат, Пейнтер выжал сцепление и включил пониженную передачу, после чего до конца втопил в пол педаль газа, надеясь вцепиться гусеницами в уплывающий склон. Не повезло. Вездеход лишь глубже зарылся в песок.
Пейнтер надавил на тормоз так резко, что вездеход занесло, после чего включил заднюю передачу. Теперь огромная махина поползла вместе с песком, плывя на волне лавины. Пейнтер развернул вездеход параллельно склону. Тяжелая машина опасно накренилась; надо следить за тем, чтобы не опрокинуться.
Поставив рычаг переключения передач на нейтраль, Пейнтер затормозил, затем снова включил первую передачу. Вездеход опять двинулся, теперь уже сползая наискосок вниз по склону к краю бархана, пытаясь нащупать сцепление с почвой и набрать скорость. Наконец машина оказалась внизу, гусеницы снова проскользнули, но тотчас же снова зацепились за плотный песок.
Пейнтер проехал по впадине между барханами и завернул за склон. Ему надоело бегать от этих козлов. Направив вездеход прямо, он снова переключил управление на автомат и отпустил рычаги управления. Убедившись в том, что вездеход держит заданный курс, Пейнтер быстро перебрался назад, достал гранатомет и зарядил его. Затем он уложил длинную пусковую трубу на плечо и пролез к заднему люку.
Ударом ноги Пейнтер распахнул люк. В кабину ворвался песок, но не слишком много, поскольку вездеход двигался по ветру. Пейнтер всмотрелся в темноту позади. Он дождался, когда из-за бархана появились две пары огоньков фар, нагоняющих вездеход, и пробормотал, прицеливаясь:
– Ну же, идите к папочке!
Наведя перекрестие на огоньки, Пейнтер нажал спусковой крючок. Пусковая труба издала громкое шипение, а устремившаяся в цель реактивная граната обдала Пейнтера волной горячего воздуха. Он проводил взглядом красный огонек пламени, вырывающегося из сопла, который мелькнул в темноте падающей звездой.
Охотники тоже засекли выстрел. Грузовики метнулись в разные стороны, но было слишком поздно, по крайней мере для одного из них. Граната взорвалась. Пейнтер с удовлетворением увидел, как сдвоенный огонек взлетел высоко в воздух и превратился в огненный шар, озаривший темноту вокруг. Пылающий грузовик рухнул на песок.
Вторая машина скрылась из вида. Хотелось надеяться, что в спешке она застрянет среди барханов. Но Пейнтер не собирался ослаблять бдительность. Вернувшись в кабину,он проверил оба зеркала заднего вида. Сплошная темнота.
Получив мгновение передышки, Пейнтер раскрыл компьютер Кассандры. На темном экране начали медленно оживать и множиться светящиеся точки. Боже, сделай так, чтобы аккумулятор оказался свежим!
Наконец показался план местности. Пейнтер уставился на экран. О господи, голубого кружка больше не было! Паника ледяными щупальцами стиснула сердце. Но тут знакомый крошечный кружок появился. Радиопеленгатору потребовалась лишняя минута на то, чтобы снова поймать сигнал. Вживленный в тело Сафии микропередатчик продолжал работать. Пейнтер взглянул на координаты. Они менялись. Значит, Сафия по-прежнему движется. Значит, она еще жива. Оставалось надеяться, что и с остальными все в порядке.
Необходимо как можно скорее добраться до них. Хотя в полевых условиях микропередатчик из тела не извлечь – он наверняка оснащен средствами защиты от несанкционированного доступа. Но можно будет хотя бы вывести Сафию из зоны досягаемости Кассандры, переправить ее туда, где ею займутся хирург и специалист-взрывотехник.
Глядя на экран, Пейнтер вдруг сообразил, что меняется лишь вертикальная координата, которая отмечала возвышение или понижение относительно уровня земли. Отрицательные числа уменьшались, стремясь к нулю. Сафия поднимается наверх. Она уже почти на поверхности. Должно быть, ей удалось найти второй выход из подземелья. Умница!
Продолжая следить за экраном, Пейнтер нахмурился. Компьютер показывал, что Сафия не просто поднялась на поверхность. Она забиралась еще выше. Что за чертовщина?
Пейнтер определил местонахождение Сафии. Она была в пяти милях от него. Поскольку вездеход уже направлялся приблизительно в ту сторону, потребовалось лишь чуть подправить курс. Пейнтер разогнал вездеход до тридцати пяти миль в час. Если Сафии удалось отыскать второй выход, это удастся и Кассандре. Необходимо как можно быстрее добраться до беглецов. Пейнтер взглянул на светящийся голубой кружок. Он не сомневался, что за этим сигналом следит и Кассандра, а у нее по-прежнему в руках устройство управления дистанционным взрывателем.* * *
17часов 45 минут
Сафия первой поднималась по длинной лестнице, погруженной в темноту; остальные шли следом по двое: дети, пожилые женщины и раненые. Кара, державшая единственный фонарик, освещала проход, отбрасывая перед Сафией ее собственную тень. Беглецы стремились как можно дальше отойти от полыхающей внизу войны. До них все еще доносилисьотголоски боя.
Сафия всеми силами старалась не думать об этом. Она провела ладонью по стене. Песчаник. Ступени под ногами были стерты бесчисленным числом сандалий и босых ног. Сколько еще человек прошло этой тропой? Сафия представила себе, как сама царица Савская поднималась и спускалась по лестнице.
Взбираясь вверх, Сафия ощущала, как сжимается время, сплавляя воедино настоящее и прошлое. Больше, чем где бы то ни было еще, в Аравии прошлое и настоящее сливаются так, что между ними нельзя провести четкую грань. История не умерла, погребенная под асфальтом или небоскребами или даже запертая в музейных стенах. Здесь она жила, связанная неразрывными узами с землей, объединяя слово и камень.
К Сафии подошла Лулу.
– Я слышала твой разговор с возлюбленным.
Сафии не хотелось об этом говорить.
– Он теперь уже не тот, что был раньше...
– Вы оба любите эту землю, – продолжала ходжа, не обращая внимания на ее слабую попытку возразить. – Вы позволили песку разделить вас. Но эту пыль можно смести прочь.
– Все не так просто.
Сафия посмотрела на палец, на котором когда-то было надето кольцо, забранное впоследствии вместе с обещанием. Как можно рассчитывать на то, что Омаха окажется рядом, когда он будет ей нужен? "Тебя бросил мальчик. Сейчас перед тобой преклонил колени мужчина". Можно ли верить в это?
Сафия представила себе другое лицо. Вспомнила, как Пейнтер держал ее за руку, вспомнила исходящее от него молчаливое уважение и даже боль в его глазах, когда он ее напугал.
Словно прочитав ее мысли, Лулу заговорила снова:
– На свете много мужчин с благородным сердцем. Просто некоторым из них требуется чуть больше времени, чтобы познать самого себя.
Сафия почувствовала, что у нее наворачиваются слезы.
– Мне нужно время, чтобы все обдумать.
– Времени у тебя было достаточно. Подобно нам, ты слишком долго прожила одна. Необходимо сделать выбор, пока есть возможность выбирать.
Словно в подтверждение ее слов наверху, совсем близко, послышался стон ветра, проникающего в подземелье. Сафия ощутила щекой дуновение свежего воздуха. Ее потянуло вперед. Пробыв так долго под землей, она вдруг захотела поскорее покинуть эту каменную тюрьму.
– Я схожу и посмотрю, не утихает ли буря, – едва слышно промолвила Сафия.
– Я пойду с тобой, – шагнула к ней Кара.
– И я, – добавила ходжа. – Я хочу увидеть своими собственными глазами то, что когда-то увидела первая царица. Увидеть вход в Убар.
Все трое прошли последнюю часть лестницы. Ветер усилился, швыряя в проход бурлящий песок. Женщины натянули капюшоны, закрыли лица платками и надели очки.
Вход в пещеру представлял собой трещину в скале. Кара выключила фонарик. Наверху, несмотря на бурю, оказалось светлее, чем под землей. Сафия выглянула наружу. Около отверстия валялся лом рядом с большим плоским валуном.
– Наверное, этот камень скрывал вход в тоннель, – сказала Кара.
Сафия кивнула. Судя по всему, капитан аль-Хаффи и его люди с помощью лома отодвинули валун, открывая вход в подземелье снаружи. Если удастся переждать бурю, можно будет всем бежать отсюда, а проход завалить валуном, закупоривая Кассандру внизу.
Дуновение свежего ветра наполнило сердце Сафии надеждой. Даже отсюда буря казалась не такой черной, какой ее запомнила Сафия по Шисуру. Может быть, худшее уже осталось позади. Высунувшись в щель, Сафия осталась под прикрытием валуна. Песок по-прежнему застилал солнце, однако полуночная тьма снова сменилась сумерками. Появилось солнце, проглядывающее сквозь бурю тусклой луной.
– Похоже, буря начинает утихать, – произнесла Кара за плечом Сафии.
– Не обманывайте себя, – возразила Лулу. – Пески вокруг Убара такие коварные. Именно поэтому кочевники держатся подальше от этих мест, считая их проклятыми. Они уверены, что в этих песках обитают джинны и сам дьявол.
Ходжа первой вышла из подземного тоннеля. Сафия последовала за ней, чувствуя, как ветер срывает с нее плащ и платок. Она огляделась и поняла, что находится на вершине плоской скалы, поднявшейся на тридцать – сорок футов над основанием пустыни. Здешние барханы усеяны бесчисленным количеством подобных каменистых массивов, образовавшихся в результате выветривания, которые геологи называют останцами, а кочевые племена – "кораблями песков".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.