read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что она могла делать с этим порошком для ускорения реакции? -
спросил Мак-Кей. - Никакой реакции после применения кельфа не было
заметно, но это, конечно, ничего на значит.
- Может, она с помощью него писала родовые знаки на панцире паленки?
- Зачем?
- Может быть для того, чтобы подделать их.
- Возможно, - сказал Мак-Кей. - Это все?
- Ну, мы начали с малого, но бич хранили в подвешенном состоянии,
зацепив его за кусок железа или стали, вероятно, за гвоздь, вбитый в
стену.
- Железо или сталь? - спросил Мак-Кей. - Вы в этом уверены?
- Анализ показал следы ржавчины.
- Кто сегодня еще использует сталь?
- На многих новых планетах она еще применяется. Известны даже
местности, где строят с помощью этого материала.
- Невероятно!
- Мы тоже удивлены.
- Вы знаете, - сказал Мак-Кей, - мы держим отсталые планеты под
наблюдением, и на одной из таких планет я, кажется, и нахожусь.
- Где вы?
- Я не знаю.
- Не знаете?
Мак-Кей описал свое щекотливое положение.
- Ваши внешние агенты идут ради вас на адский риск, - сказал Тулук. -
Я вам не завидую.
- Я и сам чувствую, что оказался в незавидном положении.
- У вас есть монитор. Я могу попросить тапризиотов определить ваше
местопребывание. Распорядиться?
- Вы знаете, что в таком случае надо иметь огромный текущий счет в
банке, - ответил Мак-Кей. - Я думаю, эта ситуация - не такой крайний
случай, чтобы идти на риск банкротства. Разрешите мне сначала попытаться
идентифицировать это место собственными силами.
- Итак, что я должен делать?
- Вызовите Фурунео. Скажите ему, чтобы он дал мне еще шесть часов, а
потом калебан должен доставить меня обратно.
- Будет сделано. Сайкер сказал, что вы будете доставлены назад без
использования прыжковых дверей. Калебан сможет отыскать вас везде?
- Я думаю, да.
- Сейчас вызову Фурунео.

Мак-Кей брел уже почти два часа, когда, наконец, заметил дым. Из-за
далеких туманно-голубых холмов в небо поднималась тонкая серая спираль.
К тому времени Мак-Кею стало ясно, что его доставили в район, где
легко умереть от голода и жажды, прежде чем обнаружишь цивилизованных
разумных существ. Уныние и злость на самого себя охватили его и он
проклинал себя за то, что воспользовался зейе-системой калебана, зная
надежность взаимопонимания с этими существами. Неужели это конец -
жестокий результат маленького недоразумения?
Идти!
Он никогда не думал, что его безопасность будет зависеть От
надежности ног.
Он, казалось, приближался к дыму, хотя холмы оставались такими же
далекими, как и прежде.
Это казалось ему самой глупой ошибкой, которую он когда-либо
совершал. Почему Эбнис выбрала это Богом забытое место для того, чтобы
вести отсюда свою извращенную игру? Если это вообще было искомое место. Во
всяком случае, во время бесконечных разговоров с калебаном, все говорило о
неточности понимания.
Мак-Кей, тяжело ступая, направился дальше, кляня себя за то, что не
взял хоть немного воды. Сначала невыносимая жара в шаре калебана а, теперь
- здесь. Горло словно жгло огнем. С каждым шагом из-под ног вздымалось
маленькое облачко пыли. Насекомые гудели как вокруг трупа и пытались сесть
на руки и лицо. Карман с приспособлениями оттягивал куртку. Мак-Кей был
подготовлен ко всем возможным происшествиям, но только не к пешему
переходу через пустынную степь какой-то отдаленной планеты.
Через некоторое время сквозь шум своих шагов и стук крови в висках,
он услышал какой-то другой звук - тихий, неясный гул, словно удары по
какому-то пустому, резонирующему телу. Казалось, его источник находится
там, где дым поднимался в дрожащий воздух.
"Это может быть естественный феномен, - сказал себе Мак-Кей. - Это
может быть неразумная форма жизни. Дым может идти и от очага возгорания".
Из предосторожности Мак-Кей достал из кобуры маленький излучатель и сунул
его во внешний карман куртки, откуда его можно было выхватить в любой
момент.
Шум постепенно становился громче. Мак-Кей тяжело ступал по пыльной
полевой дороге, поднимающейся на плоскую возвышенность. Солнце опускалось
за горизонт. С тех пор, как он начал свое путешествие, светило прошло по
небу, по крайней мере, пять своих диаметров.
"Что, во имя всех чертей, что означает этот барабанный бой?" - думал
Мак-Кей. Достигнув широкого хребта возвышенности, он остановился и
взглянул на простиравшуюся вдаль плоскую низину с выкорчеванными
кустарниками. Приблизительно в центре ее находилось около двух десятков
круглых глиняных хижин с коническими, поросшими травой крышами, окруженных
овальным забором из жердей и переплетенного колючего кустарника. Из
дымовых отверстий на крышах большинства хижин и от костров снаружи
поднимались вверх тонкие нити дыма и сливались в воздухе над поселком.
Свободное от хижин пространство низины было усеяно коричневыми силуэтами
животных.
Темнокожие парни с длинными палками охраняли скот, видневшийся возле
хижин; мужчины, женщины и дети занимались своими делами.
Мак-Кею, чьи предки происходили с планеты Каолай и тоже были
темнокожими, эти люди казались чем-то обеспокоенными. В нем пробудилась
память предков, внося смятение в душу. Где же во Вселенной люди могли
деградировать до таких примитивных условий жизни?
То, что он видел здесь, было похоже на картину из ранней истории
цивилизации Земли.
Большинство ребятишек и многие из мужчин были обнажены. Женщины
носили юбки из травы или лыка.
Может быть, это какая-то секта, которая пропагандирует возвращение к
древнему естественному образу жизни?
Полевая дорога вела вниз в долину, проходила через проселок, выходила
с другой стороны и исчезала за ближайшей возвышенностью.
Мак-Кей пошел дальше. Он надеялся, что сможет получить воду у жителей
деревни.
Из самой большой хижины, расположенной в центре деревни, доносился
барабанный бой. Возле этой хижины ждала двухколесная телега, запряженная
четырьмя огромными рогатыми животными с хомутами на шеях.
Мак-Кей, подойдя ближе, рассмотрел поклажу. Между двумя высокими
бортами были беспорядочно навалены странные предметы - плоские пластины,
свертки материи, жерди с металлическими наконечниками.
Барабанный бой прекратился и Мак-Кей увидел, что его заметили. Дети,
пронзительно визжа, бегали между хижинами и указывали на него. Взрослые
выходили из низких входов в хижины или бросали свою работу и вставали. Все
уставились на него.
Над деревней повисла напряженная тишина.
Мак-Кей вошел в деревню через брешь в колючей изгороди. Черные лица,
лишенные всякого выражения, следили за каждым его шагом. Множество запахов
ударило в нос. Запахи тухлого мяса, навоза, пота, древесного дыма и еще
какой-то едкий смрад.
Тучи насекомых роем летали над тягловыми животными, запряженными в
телегу, которые лениво помахивали хвостами.
Когда Мак-Кей подошел к центру деревни, из самой большой хижины вышел
рыжебородый белый мужчина. На нем были шляпа с плоскими краями, запыленная
черная куртка и бледно-коричневые брюки. В руке у него был бич того же
типа, что использовал паленка. Увидев бич, Мак-Кей понял: он на правильном
пути.
Мужчина ждал у входа - угрожающе выглядевший тип со злыми глазами и
тонкими губами в зарослях бороды и усов. Он взглянул на Мак-Кея, кивнул
нескольким чернокожим, которые стояли слева от Мак-Кея, сделал жест в
сторону повозки и снова обратил внимание на Мак-Кея.
Два высоких чернокожих подошли к тягловым животным и поправили упряжь
на их головах и шеях.
Мак-Кей теперь мог рассмотреть груз телеги вблизи. Плоские пластины
были изрезаны и разрисованы различными узорами. Они напоминали спинные
панцири паленков. Внимание, с которым разглядывала его эта парочка,
поправлявшая упряжь, ему не нравилось. Здесь таилась какая-то опасность.
Мак-Кей опустил левую руку в карман куртки и нащупал трубку излучателя. Он
чувствовал и видел жителей деревни, столпившихся вокруг. Спина зачесалась.
Он почувствовал себя голым и беззащитным.
- Я - Джой Мак-Кей, уполномоченный Бюро Саботажа, - сказал он,
останавливаясь шагах в восьми от рыжебородого. - А вы?
Мужчина сплюнул в пыль и пробормотал что-то похожее на "Добречер".
Мак-Кей сглотнул. Он не нашел в этом ничего общего с приветствием.
Странно, подумал он. Он не мог поверить, что существуют люди, чья речь
была ему совершенно непонятной.
- Я выполняю официальную миссию Бюро, - сказал Мак-Кей. - Сообщите об
этом вашим людям.
Бородатый мужчина пожал плечами и сказал:
- Да'льдач.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.