read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-Аметист в Нимбурге. В галерее какой-то. Король кивнул.
-Изумруд у какого-то миллионера в Фаэтонисе.
-У частного лица? Ни за что не поверю!
-Как мне Раэвант рассказал, так и я говорю.
-Как его зовут, в таком случае?
-Ой, а я не помню. Как-то несложно, - я закатил глаза.
-Не гадай, - сказал Том, - лучше переспроси у Раэванта.
-Подожди, я сейчас вспомню, - я закусил губу и стал вспоминать, - Нор…Норнер? Нет. Вертится в голове.
-Лучше уточнить.
-Да подожди ты! Рей…нир. Рейнир! Норберт Рейнир!
-Точно?
-Точно!
-Ну, хорошо, разберёмся. Это все камни?
-Да. Один у меня, другой у Адониса, третий у Каттаро, четвёртый в Баид Банке, пятый в Нимбурге, шестой у Рейнира в Фаэтонисе, а два потеряны.
-Очень хорошо.
-Хорошо?
-Потом об этом ещё поговорим. И не раз. А сейчас надевай фрак, и через 10 минут приходи в Жемчужный Зал. У нас завтрак с важным гостем.

Глава 24.
Да. Меньше всего я хотел присутствовать на официальной встрече, а тем более завтраке. Потому что не силён я в этих светских науках. Меня этикету никто не обучал. Как себя вести? Понятия не имею. А как есть? О, это вообще проблема. Если в кругу знакомых людей, Томаса и Карен я с этой задачей хоть как-то справлялся, то сейчас я серьёзно опасался, что выдам какой-нибудь экспромт. Мне совсем не хотелось, чтобы официальные лица наблюдали за тем, как я собираю со своих брюк аппетитные кусочки пищи из моей тарелки. А такое очень даже может случиться.
Но, тем не менее, фрак я одел. Осторожно вышел из своего убежища и вслед за проводником, присланным за мной, отправился в Жемчужный Зал - один из красивейших залов во всём дворце. Вокруг наблюдалось повышенное содержание охраны на квадратный метр площади и торопливое снование слуг, что указывало на высокий статус гостя. Министр иностранных дел Кальдемии, которого мы ждали, был двоюродным братом короля этого небольшого сопредельного государства - потенциального союзника Вандеи на юге. За это немаловажное пояснение я хотел бы поблагодарить господина Вейлера, который любезно предоставил мне эту информацию. С недавних пор я прозвал его Вездесущим, что изрядно его повеселило, когда я сказал ему об этом.
На завтраке помимо меня, его величества, Адриана и принцессы с нашей стороны должны были присутствовать знакомый мне министр внутренних дел - герцог Мероэ, министриностранных дел Хеймс - человек с лицом, оплывшим словно свечка, да и сам напоминавший восковую фигуру. Он произвёл на меня неизгладимое впечатление. Более спокойного и невозмутимого человека я ещё не видел. Говорят, он последователен во всём - и в политике и в разговоре. Его заслуженно считают одним из умнейших людей страны, а ещё у него несколько учёных степеней и знатное происхождение. Его родословная теряется в глубине веков, к такому в родственники затесаться, наверно, сложнее, чем к королю. Голову он держал прямо. Ходил легко, но степенно, чуть выбрасывая вперёд правую ногу.
В отличие от него государственный советник Барбарощис, был образцом демократичности в поведении и общении. Он был значительно моложе и постоянно улыбался, отчего его сморщенный в улыбке нос высоко поднимал очки с тонкими стёклами, за которыми бегали жизнерадостные глаза. Если бы не серебристая проседь, прокравшаяся в густоту его жёстких курчавых волос и не морщины, глубоко изрезавшие темное лицо советника, ему ни за что не дать его 54 лет, по нашему летоисчислению. Барбарощис был невысоки худощав, что тоже его молодило. Старый сплетник Адриан поведал мне, что про советника ходит такая поговорка: «Шутки Барбарощиса такие же чёрные, как он сам».
И последний, кого я увидел до того, как появился Томас, Карен и принц со свитой, был пресс-секретарь двора господин Лосито. Он мне жутко не понравился. Всё бы ничего, но как только он начинал говорить, спасенья от него не было. Любой собеседник после нескольких минут разговора с ним, искал пятый угол. Лосито был высоким широкоплечим мужчиной с походкой как у обезьяны. Торс он наклонял вперёд, задницу выпячивал назад и руками помахивал из стороны в сторону. Какое счастье, что нам предстояло сидеть! Потому что он всегда торопился, а во время ходьбы на него без боли смотреть было просто невозможно.
Карен на фоне этой мужской компании должна была выглядеть просто как заморский цветок посреди огорода. Стоило мне только об этом подумать, как церемониймейстер двора раскрыл высокие двери залы, и они вошли. В это утро она выглядела просто умопомрачительно. У этой девушки была странная особенность. При первом взгляде она кажется такой простушкой, но стоит тебе посмотреть на неё повнимательней, она кажется самой прекрасной девушкой на свете. Впрочем, я, кажется, уже говорил об этом. Стоило ей войти, как я ощутил нахлынувшую волну непонятного чувства, заставившего чаще биться моё сердце. Однако, во время всего мероприятия она ни разу не взглянула в мою сторону.
Нас рассадили таким образом: Томас во главе стола. По левую руку от него - принц Александр, о котором я скажу ниже. Рядом с ним сидели его помощники, имён которых я не знаю, далее добродушный Мероэ и Лосито. По правую руку от короля сидели: Карен, рядом с ней Хеймс, далее Адриан, Барбарощис и я. Таким образом, прямо передо мной оказался пресс-секретарь, а с левого фланга - госсоветник. Поначалу я чувствовал себя неловко, но это скоро прошло. Я быстро осваиваюсь в незнакомой обстановке.
Сейчас расскажу о госте. Принц Александр Гогенлоэ, как и большинство политиков в мире, был пенсионного возраста. Хотя про министра, можно сказать и по-другому - преклонного, это будет гораздо более правильно. У него был объёмный двойной подбородок, что сильно бросалось в глаза. Бульдожьи щёки свисали вниз, оттягивая уголки рта, отчего принц постоянно казался грустным. Но, не смотря на это, он держался довольно бодро - шагал уверенно, выпятив вперёд свой округлый живот. Говорил же он чётко и напористо, отпечатывая каждое слово. Движения в разговоре были скупые, всю мощь он вкладывал в слова. Только иногда он помогал себе маленькой изящной рукой. Том был с ним очень обходителен и внимательно его выслушивал, когда тот говорил. Мне показалось, что Томас пытается всем своим поведением показать своё уважение и значимостьэтой встречи. Странно. Я ожидал, что он будет вести себя естественнее.
Начало завтрака было занято адаптацией и раздачей блюд. Затем король стал продолжать уже начатую беседу на общие темы, суть которой я не уловил, потому что увлёкся едой. Ночные беседы с Раэвантом отнимают так много сил, поэтому я стремился получить как можно больший запас энергии, да и к тому же к приезду принца Александра повар постарался и то, что я ел, доставляло настоящее наслаждение. За первые 10 минут я здорово оторвался от остальных, пока те лениво ковырялись вилками, внимая беседе двух лиц, сидящих во главе стола. Они едва прошли треть дистанции, а я уже расправлялся с остатками пищи, сиротливо жавшимися друг к другу на широкой тарелке.
Всё было замечательно до того момента, пока меня не посетила крамольная мысль. Поднося вилку с последним кусочком чудесного яства, я краем глаза заметил, что моя тарелка единственная светится пустотой на этом столе. Не успел я и глазом моргнуть, как её убрал официант. Вилку тоже пришлось отдать. Я встал перед дилеммой. Правильно или не правильно я поступаю? Я глянул на своё отражение в новой тарелке и решил, что пора сбавлять обороты.
Я развернулся в сторону короля и сделал вид, что тоже слежу за ходом беседы. Краем глаза я поглядывал на аппетитную клубнику, разложенную на высокой вазе вместе с другими фруктами. Хотелось её взять, но, собрав в кулак волю, я заставил себя смотреть на короля. «Может, что интересное обсуждают, послушал бы хоть, - подумал я. - Всё равно голод утолил». Я согласился с собственными доводами и стал прислушиваться. Стоило мне напрячь слух, как я понял, что беседа протекает в весьма животрепещущем русле. Обсуждалась обстановка на юге. Война в Дейдамии закончилась, и Кальдемия вместе с Вандеей, как соседние государства искали способ, чтобы закрепить это достижение на как можно более долгий срок.
-Моё мнение таково, - вещал Томас, - восстанавливать сейчас монархию в Дейдамии, смысла нет. Прежде всего, нужно заниматься восстановлением экономики. Сейчас это главное. Пока у нас там введены войска, нам необходимо быстрее провести выборы, чтобы новое правительство смогло начать работу по ликвидации последствий войны. Надеюсь, что его величество, ваш кузен, меня поддержит.
-Вы знаете нашу позицию в этом вопросе, - ответил Гогенлоэ. - Мы всегда были на стороне наследника престола и во время войны и до неё. В силу родственных обязанностей, мой брат никогда не откажется от поддержки принца Джосера.
-Боюсь, вы меня не поняли, - сказал Том. - Я считаю, что сейчас его удобнее оставить символом нации. Он должен вернуться тогда, когда страна окрепнет. Период восстановления довольно сложный и нам ни к чему экономические вопросы переплетать с политическими. Надеюсь, вы не станете возражать, что на первом этапе нам так или иначе придётся вмешиваться в ход преобразований?
-Безусловно.
-При действующем монархе подобные вмешательства могут восприниматься неадекватно, что неизбежно отразится на отношении внутри страны к нашим государствам. Тем более, пока там присутствуют наши войска. На мой взгляд, гораздо логичнее совместить вывод наших войск и прибытие нового монарха. В этом случае, будет пройден тяжёлый этап кардинальных мер, недовольства действиями новой администрации сойдут на нет, и прибытие монарха будет символизировать новый светлый этап.
-Но принц, ваше величество, горячо любит свою страну. Он хочет возвратиться как можно раньше.
-Но ведь там пока недостаточно стабильно, - возразил Том.
-Мы это понимаем. Но это очень тяжело объяснить принцу. Король просил его остаться ещё на некоторое время.
-Если нам удастся скоординировать свои действия, мы сможем довольно быстро восстановить страну, - сказал Том. - Я думаю, при достаточно мощных инвестициях, мы добьёмся результата за пять-семь лет.
-Это чрезвычайно смелый прогноз, - тряхнул подбородком гость. - Дейдамия не Вандея, она будет гораздо дольше выходить из кризиса.
-Не согласен, - покачал головой Томас. - Главное обеспечить стабильность и гарантии инвестиционных вложений. И прошу не забывать, что Вандея намного больше, её было гораздо сложнее поднимать на ноги. Нам будет гораздо проще. Если мы создадим экономический союз с прилегающими к Дейдамии странами, такими как Бьюд, Гоату-Баиду…
-Мы негативно смотрим на участие Гоату-Баиду в судьбе Дейдамии, - прервал его гость.
Вокруг прокатилась волна недоумения. Только один Хеймс не поменял выражения лица.
-В самом деле? - спросил король.
-Баиды имеют свои интересы в этом регионе. Дейдамия - традиционный партнёр Кальдемии и нам бы не хотелось…
-Простите принц, я перебью вас, - улыбнулся Том. - Я только что говорил о создании некоего экономического союза государств, которые бы могли в кратчайшие сроки возродить экономику этой страны. А это должны быть в первую очередь экономически развитые страны. Вандея, Фонтана, Гоату-Баиду. То, что у Гоату-Баиду есть интересы в этом регионе нас должно только радовать. Тем охотнее они станут инвестировать в Дейдамию.
-Но, ваше величество, - покачал головой принц, - мы глубоко убеждены, что лидирующую роль в экономическом возрождении Дейдамии должны принимать в первую очередь те государства, которые сумели остановить конфликт. Сомневаюсь, что вы думаете иначе.
-И всё-таки не совсем так, - возразил Том. - Я вижу гораздо больше выгод от участия Гоату-Баиду в международных отношениях. Особенно в экономических. Баиды - самая динамично развивающаяся нация на планете. Во всех отношениях. Их рационализму надо учиться.
-Но это же роботы! - брезгливо проговорил Гогенлоэ.
-Это предрассудок, ваше высочество, - сказал Том. - Людям есть чему поучиться у них. Баиды в отличие от нас лишены честолюбия и жажды наживы. Именно поэтому вам не стоит опасаться за Дейдамию. Их участие в возрождении Дейдамии принесёт только пользу. А от конкурентной борьбы вам всё равно никуда не деться. Ведь и Вандея, и Фонтана будут экономически влиять на страну.
-Я передам эти слова королю, - ответил принц. Томас помрачнел.
-По-моему, - продолжил он, - он недопонимает наших устремлений. Мы не делим сферы влияния. Мы создаём устойчивое государство с сильной властью. Буферную зону. У меня создаётся впечатление, что вы не до конца осознаёте ту опасность, которая нависла над регионом. Простите меня за резкие слова, но Кальдемия граничит с Вандеей и Фонтаной, вам тепло и уютно. - Он стал говорить резко. - Вы не чувствуете приближающегося врага. Я думаю, королю Дариасу было бы полезно встретиться с царём Оттисом, владыкой Букума, который был у меня две недели назад. Титанийские войска стоят у его границ. Что будет, если падёт Букум? Сабейцы не устоят, это понятно. Дейдамия разрушена. На очереди - вы. Он замолчал.
-Я знаю, - Томас аккуратно положил вилку, - мирный договор между нашими государствами оговаривает безоговорочную поддержку наших войск, в случае нападения на Кальдемию. Но я не хочу войны. Я делал и делаю всё, чтобы войны не было. Хватит войн! Вспомните, что было 12 лет назад, когда Вандея была поглощена гражданской войной. Как это отражалось на Кальдемии?
-Да, я прекрасно помню это время. Нам всем было очень тяжело.
-Ваше высочество, - король расплылся в улыбке, - я очень надеюсь на то, что его величество король Дариас примет моё приглашение и встретится здесь со мной и великим герцогом Бьюда для обсуждения экономической программы восстановления Дейдамии.
-Я передам его величеству ваше приглашение, - заверил монарха гость. - Тем более, что у меня есть все основания предполагать, что он благосклонно примет его и приедет в Вандею. Но насколько я представляю обстановку в герцогстве Бьюд, его правитель вряд ли сможет присоединиться к предполагаемому союзу.
Король бросил короткий взгляд в сторону Адриана. Тот своим видом дал ему понять, что он в курсе и всё объяснит.
-Насколько я знаю, - осторожно проговорил король, - экономика страны стабильна.
-Совершенно верно, но сейчас все силы государства направлены на строительство комплекса храмов… Король сдвинул брови.
-Не понимаю.
-Дело в том, - пояснил принц Александр, - что великий герцог принял новую веру.
-Новую веру? - переспросил Том.
-Совсем недавно Бьюд посетил его святейшество владыка Моран… Король прикрыл глаза.
-… он встретился с герцогом и обратил его в свою веру.
-Спаси нас Йорин, - проговорил монарх.
-Ужас! - выдохнул Лосито.
-Да, теперь старикашка крупно подзаработает, - тихо проговорил Барбарощис.
-Герцог принял решение воздвигнуть грандиозный пантеон, где будут проходить мистерии братства, - продолжал принц.
-Признаюсь, я не ожидал такого поворота событий, - сказал Том.
-Если вы знакомы с новым учением, - добивал короля Гогенлоэ, - братья ждут конца света, поэтому…
-Поэтому на герцога надеяться не стоит, - продолжил его мысль король.
-По моим данным, в бюджете страны уже выделена колоссальная сумма на строительство пантеона, - добавил гость. - Была продана часть золотого запаса. Король тяжело вздохнул.
-Меня удручает такое положение дел, - хриплым голосом проговорил монарх. - Нам всем необходимо срочно решать эту проблему. Эта секта как метастазы расползается по планете. Что думает по этому поводу его величество?
-Мы серьёзно озабочены этим вопросом. Более 30% населения северных графств стали апологетами нового учения.
-Бартлин? - король спросил герцога, даже не посмотрев на него. Тот прочистил горло.
-У нас ситуация несколько лучше. В восточной части Долины и в Жемчужной земле созданы спецподразделения полиции, которые занимаются исключительно этим вопросом. Каждую неделю проводятся рейды. Арестовано более 300 членов секты.
-Какова численность приверженцев братства? - грозно спросил король.
-Ориентировочно, 130-140 тысяч человек, - осёкшимся голосом ответил Мероэ.
-Ваше высочество, - обратился король к Гогенлоэ, - насколько я знаю сосредоточение этой заразы расположено в Эо. Этот город находится на территории вашей страны.
-Это так, - подтвердил гость. - Но Эо - свободный город. На протяжении последних 50 лет, он имеет собственное самоуправление. 35 лет назад он стал автономией и сейчас, фактически, всё идёт к тому, что он станет отдельным государством. Мы уже три года оттягиваем референдум…
-Вы не боитесь, что вскоре весь север страны отколется от Кальдемии? - спросил король, но, увидев на лице принца напряжение, поправился, - прошу прощения. Я не намерен обсуждать вашу внутреннюю политику, однако мне кажется, нам необходимо совместно серьёзно решать этот вопрос.
-Я согласен с вами, - кивнул принц. - Проблема выходит за рамки наши внутренних дел. Этот вопрос вы также сможете обсудить с его величеством при встрече.
-Сегодня вам вручат официальное приглашение для его величества. Я с нетерпением жду его у себя.
-Благодарю вас, ваше величество, - принц поклонился.
-Не будем больше о политике, - предложил король, переходя к десерту. Окружающие с восторгом отнеслись к этому предложению. К десерту, впрочем, тоже.
Глава 25.
В конечном итоге завтрак окончился на высокой отметке уровня настроения. Я узнал много интересного о культуре, науке и повседневной жизни двух марсианских государств, но так увлёкся десертом, что сейчас, к сожалению, вряд ли смогу что-либо пересказать.
Когда завтрак окончился, мы поднялись, чтобы проводить гостя. Король сделал нам знак, чтобы мы не расходились. Он, принцесса и Хеймс проводили принца и через каких-то десять минут вернулись к нам. По возвращении лицо монарха изменилось, он был чрезвычайно серьёзен. Распоряжения его были краткими:
-Господин Барбарощис, в течение часа прошу вас собрать госсовет. Господин Лосито, прошу вас оставить нас. Пожалуйста, дайте распоряжение охране, чтобы нас не беспокоили. Карен ты остаёшься. Лишние удалились.
-Ваше превосходительство, - обратился король к Хеймсу, - и вы, господа, разрешите представить вам нового члена госсовета, господина Лео Гонгурфа, - он показал на меня. Все перевели на меня взгляды. Я покраснел. - Вы единственный из присутствующих, кто не знает его лично. Господин Гонгурф будет назначен советником по специальным вопросам.
Хеймс понимающе кивнул. Что он понимал, мне неведомо. Я сидел, поражённый как молнией. Король незамедлительно перешёл к делу:
-Бартлин, я хочу услышать подробный отчёт о состоянии дел в Эосе, - потребовал он, усаживаясь на своё место за столом.
-Я могу попросить у вас десять минут, чтобы собраться с мыслями? - попросил герцог.
-Нет, Бартлин, - ответил король. - Я хочу, чтобы ты рассказал нам прямо сейчас о текущем положении дел. Сиди, не вставай.
-Нет, я всё-таки встану, - сказал Мероэ. Было видно, что ему неловко, что его отчитывают в присутствии малолетней принцессы и меня. Он прокашлялся и приступил:
-За последнее время нам удалось арестовать двух человек, имеющих заметное положение в иерархии секты. Один проповедовал в Долине, другой - в каньоне Эхо. Даже, исходя из этого, можно сделать вывод, что эмиссары Морана разосланы по всей стране. Мы собираемся перенести опыт наших юго-восточных подразделений по борьбе с сектой на все районы Вандеи. В ближайшее время мы планируем создать подобные подразделения в каждом округе страны. Те 350 человек, о которых я говорил, послушники, рядовые члены братства. Сейчас они проходят реабилитацию и в ближайшие полгода будут возвращены в семьи. В каньоне Эос действительно самый высокий процент приверженцев братства. Совместно с министерством образования и церковью мы проводим в регионе антисектантскую кампанию. Ведутся разъяснительные беседы в школах, в печати постоянно выходят соответствующие материалы. Граница с Кальдемией в этом районе закрыта. В аэропортах и на вокзалах действует система двойного контроля.
-Это предупреждающие меры. Как вы пресекаете их деятельность? - спросил король.
-В разное время, независимо друг от друга, в секту были внедрены несколько агентов. Пока информация поступает только от одного из них, который успел продвинуться в системе иерархии братства и стал одним из отцов. Его информация очень полезна для нас. Мы получаем сведения о передвижениях некоторых лидеров братства, о работе кружков и местах совершения молений. Я предвижу, что через три-пять месяцев, когда мы станем получать информацию от всех наших агентов, мы сможем подготовить и осуществить операцию по обезвреживанию всех руководителей секты на территории страны. А пока работа новых подразделений привела к раскрытию нескольких убийств, перехвачена партия наркотиков… Король прервал его жестом.
-Мне нужны результаты и факты, а не твои мысли и обещания. Два человека арестовано - это результат, 140 тысяч приверженцев - это факт. А про перехваченную партию наркотиков можешь выступать в Сенате. Там ты найдёшь благодарных слушателей. Мероэ сел.
-Я не закончил, - разозлился король. - Почему об убийстве в самом центре города я узнаю из газет? Бартлин напрягся.
-Мы не хотели омрачать праздник, ваше величество, - начал оправдываться он. - К тому же…
-Прошло уже три дня. По-вашему мы будем праздновать и тогда, когда у нас будут вырезать людей прямо на улицах?
-Я не говорил этого.
-Убийство раскрыто?
-Подозреваемый взят на месте преступления. Сейчас мы заняты поиском организаторов. Мы хотели предоставить вам отчёт, когда будет больше информации.
-Убийство имеет отношение к секте? - Том встал и стал ходить взад-вперёд.
-Это ещё не установлено, - еле слышно ответил герцог.
-Что значит, не установлено?
-Инспектор Кохер, который ведёт это дело, серьёзно изучал деятельность секты, расследуя дело о похищении «Слезы небес» из музея в Луксоре. Он ставит под сомнение участие Церкви Вселенской Гармонии в этом преступлении. Я склонен ему доверять. За всё время наших наблюдений за сектой не было зафиксировано ни одно ритуальное убийство. Возможно, это инсценировка.
-Возможно? - Томас наклонил голову.
-Пока это точно не установлено. Адриан хотел было вставить слово, но король оборвал его.
-Минуточку… Вейлер поднял глаза к потолку.
-У вас есть подозреваемый, - сказал король. - Вы что, до сих пор не могли установить, сектант он или нет? Мероэ опустил глаза.
-К сожалению, расследование осложнилось тем, что сегодня утром подозреваемый был убит. Все охнули.
-Что? - Том подался вперёд. - В тюрьме?
-Нет. В участке. Исчез один из полицейских, дежуривший в эту ночь. Выстрелы были произведены из его табельного оружия. Объявлен розыск. Мы дали объявления на телевидение. Его фото будут показывать каждый час по всем каналам. Король провёл рукой по лбу.
-Бартлин, вы потеряли два дня и подозреваемого. Объясни мне, чем занимаются твои люди? Вы работаете в министерстве внутренних дел или в отделе объявлений на телевидении?
Герцог побагровел, но промолчал. Все притихли. Я втянул голову в плечи. Герцог осторожно продолжил:
-Сейчас мы проверяем, связан ли Скирмант с сектой. К лицу Томаса прилила кровь. Он старался себя сдерживать.
-Ваше превосходительство, я требую, чтобы о ходе расследования меня информировали ежедневно, - сквозь зубы проговорил он. - И о любой новой улике сообщали тотчас же! Я выражаюсь ясно?
-Да, ваше величество.
-Садитесь. Господин Вейлер, - Том посмотрел в сторону Адриана. Тот поднялся. - Теперь мы выслушаем вас.
-Ваше величество, это дело напрямую связано с похищением сапфира из музея. Более того, произошло двойное убийство особой жестокости…
-Но… - вмешался герцог.
-Стоп! - остановил их король. - Давайте по порядку. Адриан.
-Это дело особой важности. Поэтому расследование должно быть передано нам, но полиция…
-Что, у вас опять разногласия?
-В общем…да.
-Ваше величество, позвольте, я объясню свою позицию, - подал голос Бартлин.
-Нет. Умолкните оба. Что за базар вы тут устроили? Не можете разобраться между собой, я буду решать, кто будет заниматься этим вопросом. Господин Мероэ предоставит мне отчёт о ходе расследования, - он мрачно посмотрел на Бартлина, - и когда я ознакомлюсь с ним, я приму решение. Вас я хочу выслушать по поводу братства. У вас есть что сказать?
-Да, - кивнул тот.
-Вот и хорошо. Мы слушаем вас.
-Пока мы располагаем только аналитической информацией, - затараторил Адриан, - но эти данные очень важны. То, что братья имеют своих представителей почти в каждой провинции Вандеи, ни у кого из нас не вызывает сомнения. Но последние сведения дают основание предполагать, что идёт широкомасштабное внедрение членов секты в государственные структуры. Не исключено, что члены братства или лица, сочувствующие им, проникли даже в Сенат и в армию. Например, сейчас мы ведём наблюдение за пилотами и командирами кораблей национальной аэрокосмической компании. Около десятка из них оказались людьми Морана. Они занимаются контрабандой, мошенничеством, торговлей оружием. Зафиксированы шантаж и грабежи пассажиров. И это только результаты первых дней наблюдений. - Он перевёл дыхание. - Адепты культа беспрекословно исполняют приказы своих духовных наставников вне зависимости от того, попадают их действия под нравственные или законодательные запреты. Нами отмечена активность братства в сферах наркобизнеса, торговли детьми и контрабанды растений. Он обвёл нас взглядом. Все внимательно слушали.
-Исходя из этого, предлагаю объединить усилия соответствующих служб министерств внутренних дел, обороны и госбезопасности, и как можно быстрее провести секретную операцию по выявлению членов братства среди госслужащих. Операция должна охватывать всю страну. Границу на южном направлении необходимо закрыть. Усилить полицейские патрули, вплоть до введения чрезвычайного положения в некоторых регионах, в частности в Эосе.
-Масштабно мыслите, генерал, - заметил король. По его лицу нельзя было сказать комплимент это или насмешка. - Это всё?
-Свои предложения я готов предоставить в виде программы действий.
-Хорошо, - сказал король. Адриан сел.
-Что скажете вы, ваше превосходительство? - обратился король к Хеймсу. Тот медленно поводил губами и ответил:
-Мы проведём работу среди союзников и не только. Постараемся обеспечить поддержку операции или негласное одобрение.
-Меня интересует поддержка и в том случае, если операция будет проведена за пределами нашей страны, - король сделал акцент на последних словах. - Если нам удастся ликвидировать очаг, и если случайно станет известно, кто приложил к этому руку. Вот чего я хочу. Зависла пауза.
-Ну… - Адриан вытянул губы, - за месяц мы подготовим такую операцию.
-Лучше, чтобы общественность не узнала, кто инициатор подобных действий, - проговорил Хеймс.
-Это возможно? - король посмотрел на Адриана.
-Будем стараться, - ответил он.
-Нет, - покачал головой Хеймс. - Должно быть всё чисто.
-Ясно, Адриан?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.