read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Девушка смутилась. Вырвав руку из пальцев Хорруга, она скрылась в другой части комнаты за пологом.
– Уж больно ты скор, парень! – послышался сердитый женский голос.
В комнату вошла высокая старуха с кривым посохом в руке. Арамеи разом поднялись на ноги. Даже гости знали Аринию – старейшую из женщин рода князя Тибия, лесную знахарку.
Хорруг приблизился к женщине.
– Что скажешь? – сурово спросила Ариния.
Годы нисколько не сгорбили ее, и при своем росте старая знахарка возвышалась над Хорругом как старая высохшая сосна над молодым дубком.
– Отдай за меня девушку, мать, – произнес Хорруг. – Не пожалеешь.
– А она? – спросила Ариния. – Она не пожалеет?
Хорруг насупился и ничего не ответил. Ариния покачала головой:
– Эх, парень…
Неожиданно она ударила Хорруга своим посохом в лоб. Арамеи опешили. Зная бешеный нрав своего друга и князя, Аррелий и Аммат даже испугались, что Хорруг обнажит меч и разрубит старуху пополам за такое оскорбление. Однако Хорруг не шелохнулся, лишь наморщил лоб.
– Сядь с нами за стол, мать, – попросил он Аринию, к всеобщему удивлению.
– Нечего мне с вами рассиживать, – сварливо отозвалась старуха. – Без меня свои дела решайте. Да смотрите, девочку не обижайте, иначе…
Она потрясла посохом, пригрозив Хорругу, и вышла прочь из комнаты. Хорруг вернулся за стол, где Аррелий, единственный из всех, уже принялся за скудное угощение. Глядя на князя-чужеземца, потирающего лоб, где осталась отметина от удара Аринии, князь Тибий в очередной раз пригладил бороду, вновь скрывая усмешку.
– Чего ты хочешь, Хорруг? – спросил он гостя. – От любви и страсти ты не сгораешь, так чего же ради ты затеял эту женитьбу?
– Я скажу тебе прямо, – жестко ответил Хорруг. – Мне нужен ты и все твои воины. Думаю, родственника ты поддержишь скорее, чем просто соседа.
– Но с чего ты решил, что я жажду породниться с тобой? – неприязненно поинтересовался князь Тибий. – Кто ты есть? Безродный босяк. Я слышал, у тебя даже дома своегонет, ты живешь в землянке у чужеземного жреца. Мою дочь хочешь привести туда же? Я наслышан о твоих ратных доблестях, но не считаю тебя истинным князем. Ты даже не арамей. Мои предки стояли во главе рода несколько поколений, тебя же избрала толпа. Ты мне не ровня.
– Возможно, – кивнул Хорруг, зло сверкнув глазами. – Но я получу то, что мне нужно. Твоя дочь станет моей женой, наши племена объединятся и твои воины присоединятся к моему войску.
– Что дает тебе такую уверенность? – сурово спросил князь Тибий.
– Мой меч! – свирепо прорычал Хорруг, даже не пытаясь скрыть свою злобу. – Они, – он кивком указал на своих сотников, – твои родичи и не пойдут с оружием против тебя и твоих людей. Но я не арамей. Даю слово, если ты мне откажешь, я изрублю всех в этом доме, начиная с тебя, и мои спутники меня не остановят. Спроси Килония, он меня терпеть не может и не даст солгать. Я всегда держу данный обет.
– Остынь, – проворчал Килоний, обращаясь к Хорругу. – Прости, княже, – он перевел взгляд на Тибия. – Злоблив князь наш, горяч и безрассуден. Но слово свое держит, что верно, то верно.
– Действительно, не стоит горячиться, – вступил в разговор Аммат. – Мы не враги друг другу и, надеюсь, ими не станем.
– Угроза твоя меня не впечатлила, князь, – с усмешкой произнес Тибий. – И взглядом меня не жги, я не девица, не дрогну. Зубы ты показал, теперь попробуй подластиться.
Злоба в глазах Хорруга сменилась удивлением. Тибий снова усмехнулся.
– Допустим, я отдам за тебя свою дочь, – продолжал хозяин дома. – Что ты тогда сможешь предложить мне?
– Земли и власть.
– Власти мне и так хватает, – отмахнулся Тибий.
– Но она непостоянна, – заметил Аммат. – Сейчас ты полон сил, но годы возьмут свое и твоему народу вновь потребуется сильная рука. Может быть, это будет твой старший сын, а может быть, племя изберет себе другого князя.
– Таковы традиции, – ответил Тибий, пожав плечами. – Так завещано предками, и не нам нарушать древние устои.
– Чушь, – презрительно процедил Хорруг сквозь зубы. – В землях, откуда я родом, вожди получают власть по наследству и не делят ее ни с кем. Возьми то, что считаешь своим, не отдавай никому. Если ты слишком слаб для этого, то ты действительно мне не ровня и не можешь называться князем.
– Дерзок ты больно, – поморщился Тибий. – Что ты упомянул о землях? Какие такие земли собираешься мне предложить?
– Наши земли в Ногаре, – ответил Хорруг. – Остается только пойти и взять их.
Настал черед Тибия удивляться. Его густые мохнатые брови приподнялись над переносицей.
– Ты либо сумасшедший, либо…
Неожиданно Тибий расхохотался и хлопнул ладонью по столу.
– Ты хочешь бросить вызов империи?! – воскликнул он.
– Именно так, – подтвердил Хорруг. – Ногара падет в любом случае. Если ее земли не займут арамеи, они достанутся другим, а вы так и останетесь подыхать голодной смертью в своих лесах.
– А что ждет нас в степи? – спросил князь Тибий.
Вместо Хорруга ответил Аммат:
– Новый дом, пахотные земли и выпасы…
Тибий пожал плечами:
– Арамеи никогда не были пахарями и скотоводами. Мы охотники и воины.
– Зато в степи много пахарей и скотоводов, – невозмутимо ответил Аммат. – Арамеям есть у кого учиться.
– Уж больно вы скоры, – проворчал Тибий. – Веками арамеи жили в лесах охотой, а вы двое решили вот так запросто вывести людей в степь…
– Охотой вы уже не прокормитесь, – сказал Аммат. – Сыта ли была минувшая зима для твоего племени, князь? Судя по твоему столу, не очень. Льды надвигаются на Север, зимы становятся холоднее, зверь мельчает и уходит. Здесь арамеев ждет смерть.
– И ты предлагаешь променять голодный лес на нищую степь? – усмехнулся Тибий.
– Нищая она потому, что нет хозяйской руки, ее разоряют грабители со всех сторон, в том числе и арамеи.
Тибий снова усмехнулся.
– Дай-ка попробую догадаться. Хозяйской рукой должна стать…
– Моя, – жестко произнес Хорруг. – Поддержи меня, и получишь свой жирный кусок.
Тибий покачал головой.
– Империя слишком сильна для нас.
– Это так, – подтвердил Аммат. – У ногарского императора до сих пор сильная армия. Царьки на окраинах империи не подчиняются ему и не ладят меж собой, но перед лицом общей угрозы объединятся. А воевать ногары умеют.
Тибий снова покачал головой.
– Я не поведу своих людей на верную смерть.
– Тебе и не придется, – ответил Хорруг. – Их поведу я. Только не на смерть, а к жизни. Для того и нужны мне все арамеи. Я поведу ваши племена на новые земли. Поддержи меня – поддержат и остальные, и не только арамеи.
– А если не поддержат?
– Я заставлю их это сделать, – процедил Хорруг сквозь зубы.
Князь Тибий обвел взглядом сотников Хорруга. Аррелий невозмутимо грыз кость, Тороний крутил свой седой ус, Килоний хмурился.
– Что скажешь ты? – спросил хозяин дома Килония.
– Будь моя воля, я забил бы этого парня плетьми до полусмерти и вышвырнул его из наших лесов, – проворчал сотник. – Дерзок, злобен, необуздан… Но если он приведет племена арамеев к лучшей доле, я поддержу его.
– Думаешь, он сможет? – снова спросил Тибий.
– Сможет, – без тени сомнения кивнул сотник. – Упрям, как таран, и злоблив не в меру…
Тибий задумался.
– Решай, князь! – жестко потребовал Хорруг. – Все или ничего!
– Что ж, быть посему, – медленно произнес Тибий. – Ты получишь мою дочь и мою дружину.
– На том и порешим, – заключил Хорруг, резко поднимаясь на ноги. – Много раз слышал, что арамеи держат слово. Не будь и ты отступником, князь, – покараю.
– Грозить мне – дело пустое, – сурово отозвался Тибий. – Я не был бы князем, если б боялся собственной тени и пришлых чужеземцев. Слово дано и будет сдержано.
В знак заключения сделки князья обменялись рукопожатием. Тороний толкнул Аррелия:
– Хватит набивать брюхо.
Сотники и жрец поднялись вслед за Хорругом. Гости направились к выходу. У самой двери Хорруг остановился, обернулся и спросил Тибия:
– Как будут звать мою жену?
– Лигия, – ответил будущий тесть.
– Меня устраивает это имя, – кивнул Хорруг.* * *
Поздним вечером в трапезном зале собрались постояльцы. За стенами деревянного двухэтажного строения шелестел ливень. Время от времени раздавались раскаты грома, в прорезях ставней на окнах вспыхивали отблески молний.
Дверь распахнулась, и в зал вошли двое. Один – высокий и худой в черном одеянии, не снимая капюшон и пряча ладони в широких рукавах, направился к стойке. Струйки воды, стекая с одежды, впитывались в земляной пол, покрытый соломой. Другой – молодой паренек, распахнул плащ, сбросил капюшон с головы, тряхнул мокрыми волосами и поспешил прямиком к очагу, протягивая ладони к огню.
– Хочешь комнату, путник? – спросил хозяин заведения, пытаясь взглядом проникнуть под капюшон гостя.
– Да, – ответил тот, не поднимая головы.
– Для тебя и твоего спутника? – уточнил хозяин.
– Для меня, – ответил гость. – Мой спутник переночует в конюшне.
Он бросил на стойку монету и добавил:
– Мой ужин пусть принесут в комнату.
– Как скажешь.
Хозяин крикнул мальчишку-слугу и поручил ему проводить гостя в одну из комнат наверху.
Между тем парень, сопровождавший человека в черном, снял плащ, повесив его на рогатину у очага и снова подсел к огню, обсушивая промокшую одежду.
– Ну и ливень! – весело воскликнул он, потирая ладони. – Не завидую тем, кто проведет эту ночь под открытым небом.
Взглянув на сидевших за столом неподалеку седого мужчину и юную девушку, он спросил:
– Чьи это пебротерии[8]под навесом во дворе? Нечасто в здешних краях встретишь таких животных.
– Проезжие торговцы из Ардоны остановились здесь, – хрипло ответил мужчина. – А ты, похоже, и сам много путешествуешь.
– Приходится, – весело ответил парень. – А нет ли среди приезжих ардонаев человека по имени Гамиз?
– Может, и есть, – ответил мужчина. – Мы с ними не знакомились. Тебя самого-то как звать?
– Данго, – назвался парень. – А как твое имя, красавица? – спросил он у юной спутницы мужчины.
Девушка смутилась, вместо нее ответил мужчина.
– Ее зовут Арианта, и она под моей защитой. Учти это, если не хочешь нажить неприятностей.
При этом мужчина закашлялся.
– Конечно, учту, – с усмешкой заверил его Данго. – А ты, похоже, не в лучшей форме, защитник.
Понизив голос, он опасливо спросил:
– Слушай, приятель, а у тебя не чума? По-моему, ты болен.
– Какая чушь! – сердито отвергла Арианта предположение парня. – Дорион весь день колол дрова на ветру под дождем. – Она погладила руку спутника. – Я же говорила, надо было поберечь себя.
– Так тебя зовут Дорион. – Данго удивился. – Имя, достойное царя. Чего ради человек с таким именем колет дрова под дождем?
Дорион снова закашлялся, склонив голову к самому столу. Арианта ответила:
– Приходится зарабатывать на жизнь. Мы пришли с побережья, из Кадая. Здесь мы недавно. Дорион заготавливает дрова и плотничает, а я стираю, за это хозяин постоялогодвора кормит нас и дает кров.
По шаткой скрипучей лестнице вниз спустились трое коренастых смуглолицых мужчин. Один из них крикнул с сильным акцентом, свойственным жителям земель на восходе:
– Хозяин! Что за дрянной кабак ты держишь?! Неужели у тебя нет ни одной шлюшки?
Судя по виду, все трое были уже изрядно навеселе, а нрав имели горячий и задиристый. Хозяин постоялого двора удрученно развел руками в ответ.
– А вот и купцы, о которых ты спрашивал, – проворчал Дорион, прокашлявшись. Он недовольно покосился в сторону шумной троицы. – Честно говоря, больше похожи на разбойников, чем на торгашей. Хотя, в наше время это почти одно и то же – и те, и другие обирают простой люд.
Он кивнул своей спутнице.
– Идем, девочка. Не ровен час, эти трое буйствовать начнут.
Оба поднялись из-за стола. Данго подал девушке руку. Арианта вновь смутилась, но не отказалась от поддержки.
Опасение Дориона оправдалось – трое ардонаев обратили на них внимание.
– Будь я проклят, если под этим плащом не скрывается нежный цветочек! – воскликнул один из них и что-то добавил по-ардонайски.
Все трое преградили дорогу Дориону и его спутнице. Один из ардонаев бесцеремонно распахнул полы плаща девушки, ощупывая взглядом ее фигурку. Дорион отодвинул наглеца в сторону.
– Сколько ты хочешь за эту шлюшку? – спросил ардонай.
– Она не шлюха и не продается, – сурово ответил Дорион. – Отойдите в сторону, и ваши зубы останутся целыми.
– Уж больно ты заносчив для бродяги, – с усмешкой заметил другой ардонай и махнул кулаком.
Дорион пригнулся, пропустив кулак противника над головой, затем сам ударил ардоная обеими руками в грудь. Ноги смуглолицего на мгновение оторвались от пола, и задира опрокинулся на спину. Другой вцепился в Дориона мертвой хваткой, пиная его по ногам и пытаясь дотянуться пальцами до горла противника. Третий схватил Арианту за руку. Девушка взвизгнула, пытаясь освободиться. Ардонай замахнулся, намереваясь влепить строптивице оплеуху, но тут же сам получил хлесткий удар в переносицу. Отпустив девушку, ардонай отшатнулся назад и потряс головой. Данго, в свою очередь, потряс рукой, морщась от боли в отшибленных костяшках.
– Здоровый дьявол! – удивился он. – Я как будто бревно ударил.
Удар Данго не произвел на ардоная должного впечатления, и через мгновение торговец, словно бешеный вепрь, бросился на парня. Однако разбитый о голову кувшин остановил его. Ардонай рухнул на земляной пол, Арианта бросила ему на спину ручку, оставшуюся от кувшина.
– А у тебя неплохо получается! – весело одобрил ее Данго. – Ты, похоже, часто дерешься!
– А вот о тебе этого не скажешь, – заметила Арианта.
– Да, обычно бьют меня, а не я, – не стал бахвалиться Данго.
Между тем первый из нападавших поднялся на ноги и призывно свистнул. В зал вломились еще несколько человек из ардонайского каравана. Прочие постояльцы предпочли убраться прочь, хотя некоторые, засучив рукава, приняли весьма горячее участие в общей потасовке – то ли в обиде за испорченный ужин, то ли из желания поразмяться.
Начался невообразимый хаос, зал наполнился шумом – трещали скамейки и столы, глиняная посуда разлеталась на черепки, дерущиеся орали и сквернословили.
Получив жесткий удар под дых, Данго согнулся пополам и упал на колени. Рядом присела Арианта и обхватила ладонями голову парня.
– Как ты? – спросила она.
– Замечательно, – простонал Данго.
– Они бьют Дориона! – в ужасе воскликнула Арианта, увидев, как сразу трое противников навалились на ее спутника. – Надо помочь ему!
Девушка устремилась было на помощь Дориону, но Данго удержал ее.
– Куда ты?! Спрячься под стол и не высовывайся, я сам с ними разберусь.
– Я уж вижу, как ты умеешь разбираться, – фыркнула Арианта. – Наверное, сам во время драк всегда под столом сидишь.
– Обычно предпочитаю смываться.
Один из караванщиков обхватил девушку за плечи и рывком поднял на ноги. Арианта вцепилась зубами в его волосатую руку и вывернулась. Данго вскочил так быстро, как смог, и всадил кулак в челюсть ардоная. С тем же успехом можно было атаковать каменную стену. Удар вновь отозвался болью в пальцах и запястье, а ответный удар караванщика отбросил Данго на стол.
Из своего положения, лежа на столе средь осколков посуды и объедков, Данго увидел на верху лестницы жреца, которого сопровождал. Жрец по-прежнему был облачен в своеглухое одеяние с капюшоном, скрывающим лицо.
– Может, поможешь?! – окликнул его Данго.
Жрец никак не отреагировал на его призыв. Спустившись по лестнице, он направился к хозяину заведения, отгонявшего от бочонка с вином двух пьянчуг из каравана ардонаев.
– Где мой ужин? – спросил священнослужитель.
Голос жреца прозвучал спокойно и властно. Он словно не замечал разгоревшегося в трактире побоища.
– Прошу прощения, господин, – отозвался трактирщик. – У нас тут возникли небольшие трудности.
В запале драки один из караванщиков налетел на жреца. Тот легко взмахнул рукой, едва коснувшись нападавшего кончиками пальцев, и ардонай рухнул на пол. Еще одного караванщика постигла та же участь. Когда жрец такими же легкими движениями сбил с ног еще трех человек, драка немного поутихла.
– Эй, ты кто такой?! – окликнул его один из драчунов.
– Мое имя Идигер, – бесстрастно отозвался жрец. – Я служитель Тота. У кого есть сомнения в силе моего бога?
Драка стихла окончательно, в зале наступила тишина. О мрачном культе хишимеров знали многие, и в могуществе служителей бога Смерти никто не сомневался.
Недавние противники разошлись, хромая и потирая ушибы. Арианта и Данго помогли Дориону подняться.
– Как ты? – обеспокоенно спросила Арианта своего спутника.
– Бывали в моей жизни деньки и получше, – прохрипел тот в ответ, едва держась на ногах.
Данго и Арианта увели Дориона в общую комнату, где девушке и ее спутнику были выделены угол и нары, покрытые соломой.
Идигер повернулся к хозяину постоялого двора:
– Если мне придется еще раз напомнить о своем ужине, тебе придется пожалеть о своей судьбе.
– Сию минуту все будет готово, – заверил хозяин постояльца, с трепетом глядя на мрачную фигуру служителя зловещего культа.
Впервые за долгое время ночь на постоялом дворе прошла в тишине и покое. Даже ардонайские торговцы, несмотря на изрядное подпитие, больше не буянили и не пытались задирать других постояльцев.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.