read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Думаешь, мы его не остановим?
– Ему покорились Хорум и Келенган. Ваш сброд не продержится даже до полудня.
– Это мы еще посмотрим! – запальчиво выкрикнул легионер.
Дорион пожал плечами.
– Посмотрим.
Он пристальней вгляделся в лицо паренька и спросил:
– Мы не встречались раньше? Кажется, я где-то тебя видел. И, по-моему, это было довольно давно.
– Да и твое лицо кажется мне знакомым, – согласился легионер. – Мое имя Герон, я родом из Кадая.
– Точно, там я тебя и видел, – кивнул Дорион. – Мы встретились с тобой на улице в тот день, когда мораги разрушили город. Я служил в городской страже.
– Тогда сейчас тебе самое место в рядах солдат империи, – сказал Герон. – Каждый воин на счету, а враг совсем близко.
Дорион покачал головой и горько усмехнулся.
– Кажется, ты уже забыл, мальчик, кто учинил резню на улицах Кадая до того, как мораги обрушили стены. Я вижу врагов повсюду, но не вижу друзей. Чем скорее все враги перебьют друг друга, тем свободнее будет дышать нам, простым людям. Я вижу по твоим глазам, ты совсем не таков, как большинство солдат Ногары. Послушай мой совет, парень, оставь свою службу. Ты готов защищать то, чего нет. За это и погибнешь, то есть ни за что.
– Старик прав, – согласился светловолосый каданг, протирая лезвие меча пучком высохшей под солнцем травы. – Лучше уходи, парень. Большинство этих вояк разбежится, остальные погибнут.
– А ты? – спросил Герон.
Каданг покачал головой.
– Мне было просто по пути со всем этим сбродом. Вступать в битву я не собираюсь.
– За такие слова вешают, – предупредил легионер. – Это дезертирство.
– Называй, как хочешь, – равнодушно отозвался каданг.
Герон вновь склонился к воде, зачерпнул ладонью и поднес к губам, желая напиться. В этот момент прозвучал сигнальный гонг.
– Что это? – встрепенулся легионер.
– Тревога, – равнодушно отозвался каданг. – Наверняка арамеи уже близко. Пришло время умирать, приятель.
– Когда же, наконец, придет мир на эту землю? – вздохнул старик.
– Когда все перебьют друг друга, – все так же равнодушно ответил юный каданг.
Герон поспешил в лагерь, где уже все пришло в движение. Дорион подхлестнул мерина. Каданг пошел вместе с водовозом.
– Ты не собираешься вернуться к своему отряду? – удивился старик.
Паренек безразлично пожал плечами.
– Зачем? Я же сказал, что не собираюсь погибать со всеми. У меня своя цель.
– Можно узнать, какая? – осторожно осведомился Дорион.
– Смерть одного человека. Ради этого я поберегу собственную жизнь. Не спрашивай меня, кто этот человек. Тебе знать ни к чему. Пока эти дурни будут убивать друг друга, я пережду на твоем постоялом дворе.
– Скажи хоть, как звать тебя?
– Тангендерг.
– Так ты и вправду каданг.
– Да, я пришел сюда с берега океана.
– Один?
– Теперь один.
Почувствовав, что спутник совсем не расположен к разговору, Дорион прекратил расспросы. Дальнейший путь они проделали в молчании.
Между тем легионы и наемные отряды спешно поднимались. Со всей округи воины стягивались под свои знамена. Впрочем, нашлись и такие, что предпочли под шумок убраться подальше. Практически никто в войске не испытывал решимости вступать в бой с арамеями. Каждый понимал, сколь ничтожны шансы не только разгромить врага, но даже хотя бы остановить.
Лишенные единого командира столичные легионы и наемные отряды бестолково готовились к бою, каждый действуя сам по себе. Обещанный советником Метоннесом полководец так и не появился, и некому было возглавить армию.
Кое-как войска развернули свои боевые порядки. Вперед выдвинулись бронированные фаланги гоплитов, составленные из воинов, что бежали из разгромленного Келенгана.За их стеной изготовилась к броску легкая пехота, преимущественно из наемников. Далее растянулись когорты столичных легионов, по флангам которых приготовились к бою кавалерийские турмы.[13]
Сообщение ногарских дозоров очень скоро подтвердились. Степь на полночи потемнела от тысяч всадников. Арамеи надвигались широким фронтом, уже развернувшись боевыми порядками, готовые к бою.
На расстоянии полета стрелы все арамейское войско встало. Вытягивая шеи, ногарские солдаты разглядывали противника. Бывалые воины когда-то встречались с варварскими дружинами – в те времена арамеи выходили из своих лесов отрядами не больше чем в две сотни человек, преимущественно в звериных шкурах, без доспехов, передвигались толпой и ввязывались в бой подобно волчьей стае. Теперь же перед легионами стояли ровные шеренги всадников и пехотинцев, блистая под солнцем бронзовой и медной броней. Тысячи воинов представляли собой единое организованное войско, не в пример ногарской армии.
От арамейского войска отделилась группа всадников под алым знаменем и приблизилась к передовым ногарским шеренгам. Коренастый широкоплечий воин со светлой бородкой привстал на стременах и крикнул:
– Ногарские воины и жители равнины! Я Хорруг, царь арамеев! Я готов даровать вам жизнь и свободу! Сложите оружие! Возвращайтесь к своим семьям! Я пришел к вам с миром! Вам незачем умирать здесь, на этом поле!
В легионах и отрядах наемников ногарской армии зашелестели невнятные голоса. Воины недоуменно переглядывались меж собой. Капитаны когорт резкими окриками призвали солдат к дисциплине, кое-кому досталось и по уху от рассерженного командира.
Герон привстал на цыпочках, разглядывая Хорруга из-за спин своих более рослых товарищей.
– Примете мое знамя, и все вернетесь домой! – продолжал Хорруг. – Поднимете меч, и останетесь гнить в этой степи!
С резким свистом с тетивы сорвалась стрела. Державшийся подле Хорруга рослый воин успел вскинуть щит и заслонить своего царя.
– Что ж, вы сами так решили! – со злобой выкрикнул Хорруг и пришпорил гиппариона.
В сопровождении свиты арамейский царь вернулся к своему войску. Среди ногарских воинов снова пронесся ропот. Неожиданно арамеи расступились и подались назад.
– Что они делают? – недоуменно спрашивали ногары друг друга. – Неужели отступают?
Несмотря на свою многочисленность, арамеям пришлось бы потерять немало воинов, штурмуя стену гоплитов. Но вряд ли даже это смогло бы заставить их отступить.
– К дьяволу все! – услышал Герон возглас неподалеку. – Сами подыхайте за свою империю!
Один из легионеров в сердцах отшвырнул щит, воткнул в землю свой меч и зашагал прочь, расталкивая товарищей. Легионеры зашумели.
– Стой! – рявкнул капитан когорты.
Толкнув ближайшего лучника, он приказал:
– Останови!
Стрела пробила кожаный доспех под лопаткой дезертира.
– Чтоб вы все сдохли, – процедил воин сквозь зубы, умирая.
– Смотрите! – крикнул кто-то.
Все взгляды вновь устремились в направлении арамейского войска, где в авангард выкатились сотни колесниц.
– Да это же гипиты! – воскликнул кто-то.
– Лесные варвары объединились с кочевниками!
Степь задрожала от топота копыт, колесницы с грохотом помчались на фаланги гоплитов. Копейщики опустили свои длинные копья и сомкнули щиты. Стоявшие за их спинами воины во второй и третьей шеренгах опустили копья на плечи стоявших впереди и подняли щиты. Фаланги гоплитов превратились в бронированные стены, ощетинившиеся частоколом копий.
Из рядов арамейского войска вперед выступили сотни стрелков и вскинули луки. На передовые шеренги ногаров посыпались стрелы. Лучники-гипиты в колесницах также натянули тетивы. С близкого расстояния стрелы кочевников пробивали щиты и доспехи противников. Шеренги гоплитов слегка расстроились, однако остались стоять на месте. В ответ ногарские лучники также засыпали гипитов стрелами, хотя и не столь обильно.
Живыми таранами колесницы кочевников ударили в строй, заслонившийся броней щитов и ощетинившийся копьями. Копья пронзали тела гиппарионов насквозь, ломались о колесницы. Проламывая стену гоплитов и хрипя кровавой пеной, кони валились наземь, били копытами. Кое-где гиппарионы с разбегу заносили колесницы прямо на поднятые щиты второй и третьей шеренг и давили воинов своей массой. Большинство же кочевников применили старую испытанную тактику: развернули гиппарионов и помчались вдоль строя гоплитов. Бронзовыми нагрудными доспехами кони ломали копья, серпы колесниц крушили щиты, калечили ногарских воинов. Не везде гипиты действовали слаженно, местами их колесницы сталкивались меж собой.
Степь вновь загудела, когда тысячи всадников, арамеев и гипитов устремились вперед, на расстроенные фаланги гоплитов. Шеренги дрогнули и подались назад, попытавшись перестроиться. Однако времени на маневр не хватило, кавалерия лесных варваров и кочевников в один миг захлестнула передовые шеренги гоплитов и разметала их в стороны.
Вслед за всадниками в бой бросились тысячи пеших воинов, добивая врагов.
Когорты ногарских легионов пришли в движение, отходя назад. Напрасно надрывались командиры, приказывая солдатам стоять насмерть за империю. Впрочем, многие капитаны и сами не горели желанием вступать в бой.
Отступая вместе со всеми, Герон бросил взгляд по сторонам. Наемные отряды рассеялись еще в тот миг, когда колесницы кочевников ударили по фалангам гоплитов. Побросав оружие, набранные из крестьян, городских простолюдинов и мелких проходимцев солдаты разбегались кто куда.
Вслед за легкой пехотой оставили свои позиции кавалерийские турмы. Последними отступили когорты легионов. Вскоре всеобщее отступление превратилось в паническое бегство.
Воины бросали оружие и щиты и бежали прочь, страшась оглянуться. Арамеи и гипиты настигали беглецов, сбивали конями, иных нещадно рубили. Если арамеи еще и могли кого-то пощадить, то кочевники безжалостно добивали раненых и рубили тех, кто пытался сдаться на милость победителей. Кое-где ногарские легионеры еще пытались оказать сопротивление. Сбившись в небольшие группы, они отчаянно сражались, но были не в силах противостоять огромной армии Хорруга.
Потеряв из вида всех своих товарищей, Герон уходил с поля боя в одиночку. В отличие от многих, он не бросил щит и меч. Перебравшись через реку вброд, Герон бросил взгляд по сторонам и вдруг увидел того, кого менее всего готов был встретить здесь. Шагах в ста пятидесяти от него катили легкую двуколку два человека: молодой парень и девушка.
– Арианта, – ошеломленно прошептал Герон, узнав сестру. – Арианта! – крикнул он во весь голос.
Он совсем позабыл об опасности и не услышал топот копыт за спиной. Гиппарион ударил его всей массой, Герон уткнулся лицом в землю. Сидевший в седле кочевник гипит опустил руку с копьем. Бронзовый наконечник пронзил легкий кожаный доспех молодого легионера под лопаткой и пригвоздил его к земле. Оставив копье в теле жертвы, кочевник промчался дальше.
– Арианта, – прошептал паренек, умирая.
Девушка, катившая двуколку, оглянулась.
– Что случилось, Арианта? – спросил Данго.
– Мне показалось, что меня кто-то зовет, – озадаченно пробормотала девушка. – Как странно. Его голос показался мне знакомым.
Данго пожал плечами.
– Я никого не вижу.
– Да, никого, – растерянно согласилась Арианта. – Наверное, показалось.
– Немудрено, такое вокруг творится.
По всей равнине победители с воинственным кличем разгоняли остатки ногарского войска. Стонали раненые, хрипели умирающие, ржали гиппарионы, беглецы молили о пощаде.
В двуколке на охапке соломы лежал Идигер. Удар, нанесенный Икестосом, не просто сломал ему обе ноги, а раздробил кости настолько, что их пришлось отнять. Данго не смог сделать того, что требовалось, – при одном только взгляде на кровавое месиво из плоти и костей его мутило, пришлось Арианте сделать все самой. Следуя наставлениям жреца, девушка простым ножом разрезала плоть и удалила осколки костей из ран. Идигер несколько раз терял сознание, но не издал ни стона, лишь искусал в кровь собственные губы. Икестос сполна отплатил жрецу за свое уродство – отныне Идигер сам превратился в безногого калеку.
Данго был далеко не в восторге от общества жреца, однако Арианта отказалась бросить Идигера на произвол судьбы. Раздобыв в покинутом селении двухколесную повозку,молодые люди погрузили в нее жреца и направились в сторону побережья. Это направление указал им сам Идигер. Причины он объяснять не стал, вообще молчал всю дорогу. Вот и сейчас калека молча лежал на дне повозки, уставившись в небо широко раскрытыми глазами.
Во время битвы трое путников оказались в тылу ногарского войска, теперь же, когда ногары с позором оставили поле боя, вокруг сновали гипиты, добивая беглецов.
Несколько кочевников подъехали к двуколке. Арианта испуганно сжалась, Данго заслонил ее собой. Один из кочевников взглянул с седла на Идигера, повернулся к своим товарищам и что-то сказал. Пришпорив гиппарионов, всадники помчались дальше.
– Может быть, нам лучше переждать, пока все уляжется, – предложил Данго. – Или вообще спрятаться где-нибудь. Этого все равно никто не тронет.
Он кивнул на жреца, лежавшего в повозке.
– Нет, мы его не бросим, – решительно ответила девушка.
– На постоялом дворе вы будете в безопасности, – вдруг произнес Идигер. – Чем скорее туда доберетесь, тем лучше будет для вас.
– Скорее уж, для тебя. – Данго недоверчиво фыркнул. – Будь уверена, этот тип снова что-то задумал, – добавил он, обращаясь к Арианте.
– Хватит разговоров, – ответила девушка. – Лучше помоги мне. Здесь оставаться небезопасно.
Оба вновь взялись за оглобли. Большинство ногаров, покинувших поле боя, устремились в другую сторону, поэтому вокруг было относительно спокойно. Небольшие группы всадников не обращали внимания на путников и проносились мимо.
На постоялом дворе царила необычайная тишина. Когда неподалеку расположилось лагерем войско ногаров, большинство постояльцев предпочло покинуть заведение, опасаясь безудержных грабежей. Теперь же, когда по всей округе хозяйничали конные разъезды арамеев и гипитов, сбежали последние клиенты и даже многие слуги.
Едва Данго и Арианта вкатили двуколку на двор, послышался удивленный возглас:
– Девочка! Ты ли это?!
Из-под навеса вышел седой мужчина с колуном в руке.
– Дорион! – радостно воскликнула Арианта и бросилась ему на шею.
– Я и не надеялся увидеть тебя когда-нибудь, – произнес Дорион, обнимая девушку.
– Сюда нас привел он, – девушка указала на Идигера.
Дорион приблизился к повозке и сокрушенно покачал головой, увидев, в каком состоянии хишимерский жрец.
– Мне нужна комната, – прохрипел Идигер. – Скажи хозяину и помоги мне добраться до постели.
Общими усилиями Данго и Дорион перенесли жреца в одну из комнат, где и оставили в одиночестве по его требованию. Пока Данго помогал хозяину постоялого двора по кухне, Арианта, усевшись во дворе рядом с Дорионом, поведала ему обо всех злоключениях, выпавших на ее долю за последнее время.
– Поверь, девочка, если бы я знал, что тебя ждет в пути, ни за что не отпустил бы от себя, – виновато произнес Дорион, выслушав ее рассказ.
– Ну что ты, – улыбнулась Арианта, погладив его по плечу. – Я ни в чем тебя не виню.
– Теперь останешься здесь, со мной?
– Нет. Мы с Данго решили идти к побережью.
– Но зачем? Там идет война.
– Война скоро закончится.
Брови Дориона удивленно взметнулись вверх.
– Скоро? Война продолжается уже больше ста лет. Почему ты уверена, что она скоро закончится.
Арианта снова улыбнулась.
– Потому, что Хорруг идет к побережью. Людская молва права, он несет нам мир, свободу. Я своими глазами видела, как люди возвращаются к мирному труду на землях, где прошла его армия. Он жесток и беспощаден, но только он способен осуществить наши надежды на лучшее будущее. Я хочу вернуться домой, найти брата, если он еще жив, хочу просто жить на своей земле с человеком, который стал мне дорог. Я верю, что мир придет на нашу землю, и очень скоро. Пойдем с нами, Дорион.
Старик покачал головой.
– Извини, девочка, я останусь здесь. Там у меня не осталось ничего, ни дома, ни семьи. А здесь я уже как-то обжился. Если ты права и вслед за армией Хорруга на земли империи приходит мир, то я и здесь смогу неплохо обустроить свою жизнь.
Арианта поднялась.
– Пойду проведаю, как там наш спутник. Неплохо бы покормить его.
– Он просил, чтобы никто его не беспокоил, – напомнил Дорион.
– Знаю, – кивнула Арианта. – Но кто еще о нем позаботится? Он очень одинок. Наверное, потому и злой такой.
Арианта направилась в комнату Идигера. Едва она переступила порог, послышался недовольный голос жреца:
– Так и знал, что ты придешь сюда. Опять начнешь полы скоблить?
– Порядок здесь навести не помешает, – согласилась Арианта, оглядевшись кругом.
– Не утруждай себя. Ни ты, ни я здесь не задержимся. Я слышал, о чем ты разговаривала с воришкой. Хочешь вернуться на побережье? Думаешь, у тебя получится сделать из этого проходимца человека?
– Из него человека сделать гораздо легче, чем из тебя, – заметила Арианта.
– Что ж, попытайся. Но знай, что с ним ты будешь счастлива недолго. Жизнь проживете короткую и умрете в один день.
– Лучше знать счастье недолго, чем не знать его никогда. Скажи, а ты сам был когда-нибудь счастлив?
Идигер ответил не сразу. Из темного угла, где находилось его ложе, раздался тяжелый вздох, потом послышалось мрачно:
– Если и был, то очень давно. Так давно, что не помню этого. Мирские радости мне всю жизнь заменяло служение моему богу.
– Богу, которому ты отдал свою дочь? – осторожно спросила Арианта.
– Оставим этот разговор, – жестко потребовал Идигер. – Послушай меня, девочка. Я не принуждал тебя заботиться обо мне. Оставь меня и отправляйся со своим воришкой куда тебе захочется, но перед этим окажи мне одну услугу. Сейчас на постоялый двор приедет человек, которого ты уже знаешь. Проводи его ко мне.
– Кто этот человек?
– Тот, от чьего меча ты заслонила меня в степи.
– Хорруг?! – изумленно воскликнула девушка – Откуда ты знаешь, что он приедет сюда?
– Если бы я не знал этого, то и меня бы здесь не было. Иди, девочка. Арамеи уже близко. Приведи Хорруга сюда.
– Я сделаю то, что ты просишь, – ответила Арианта, кивнув. – Но знай, я не оставлю тебя здесь.
Девушка вышла, затворив за собой дверь.
– Оставишь, – процедил Идигер сквозь зубы.
Издалека и в самом деле послышался топот множества копыт, бряцание оружия. Вскоре во двор въехало не менее полусотни всадников арамеев. Молодой знаменосец держал алый стяг с золотой орлиной головой. В одном из всадников Арианта сразу узнала предводителя арамейского войска.
Еще не менее полутысячи верховых воинов окружили постоялый двор снаружи, очевидно, намереваясь разбить вокруг лагерь.
Вслед за девушкой на двор вышел Дорион. В отличие от Арианты он никогда прежде не видел Хорруга, однако догадался, кто перед ним. Старик замер на месте, не зная, кланяться ли арамейскому царю или бежать за хозяином постоялого двора.
– Эй, почтенный человек, может ли в этом заведении остановиться на ночь царь арамеев? – насмешливо спросил по-ногарски один из сопровождавших Хорруга воинов.
Сам Хорруг оставался мрачен и молчалив.
– Конечно, – растерянно пробормотал Дорион. – Сколько комнат вам требуется?
– Давай все, что есть! – махнул рукой все тот же арамей и рассмеялся. – Сам видишь, нас много.
Дорион поспешил во внутренние покои, где уже начали хлопотать хозяин постоялого двора и оставшиеся немногочисленные слуги, без труда догадавшись, какие такие постояльцы собрались остановиться в заведении на ночлег. Арамеи спешились. Набравшись смелости, Арианта приблизилась к Хорругу и упала перед ним на колени.
– Встань, – мрачно приказал арамейский царь.
Девушка поднялась, держа голову по-прежнему склоненной.
– Посмотри на меня, – потребовал Хорруг.
Арианта подняла взгляд.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.