АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
– Хорошо, только давайте больше не будем об этом.
– Договорились, – кивнул профессор.– Мериголд, у вас камера с собой?
– Как всегда, профессор.
– Заснимите это и пойдемте отсюда.
– А нам что делать? – спросил я.
– Лео, пожалуйста, найдите настоятеля и попросите его организовать нам завтрак. За едой обсудим, что делать дальше.
– Друзья мои, вы там? – послышался жалобный голос Леридо.
– Да, Клаус, уже выходим, – крикнул Вому. – Господа, давайте не будем мешать капитану Нейшу. Мериголд, вам нужна будет помощь?
– Я на всякий случай останусь, – вызвался Ларвик.
Мы покинули кладовку и вместе с доктором Леридо и отцом Элиасом, который прибыл позже всех, направились в столовую. Как оказалось, предусмотрительный настоятель всё уже приготовил для нас. Через некоторое время к нам присоединились Хьюм и Нейш. Можно было позавтракать в спокойной обстановке и обсудить происходящее. Отец Виктор восседал во главе стола и безмолвно руководил двумя монахами, которые носили нам блюда. Мы же в это время вяло обсуждали значение обнаруженного текста. Похоже, ниу кого из членов экспедиции находка энтузиазма не вызвала. По крайней мере, к моей способности читать на древнем языке они проявили, куда больший интерес.
– Если вас интересует моё мнение, – говорил Леридо, аккуратно помешивая ложечкой чай, – то здесь даже обсуждать нечего. Появление этой надписи вполне объяснимо. Зачем искать в ней то, чего нет? По крайней мере, чего-чего, а уж тайного смысла в ней быть не может.
– У вас бесподобный чай, отец Виктор, – сказал Вому, наливая себе вторую чашку. – Я, Клаус, в целом с вами согласен. Но я не могу отделаться от мысли, почему во всём храме эта надпись единственная.
– Просто остальные не сохранились, – сказал настоятель, – раньше внутри было множество цитат из сказаний, особенно здесь на втором уровне.
– Действительно?
– Да, насколько я могу судить по запискам предыдущих настоятелей, – кивнул он, – но после пожара в 311 году от них ничего не осталось.
– А в вашем архиве не сохранилось изображений? – поинтересовался Леридо, поправляя салфетку, которую он заткнул себе за воротник. – В государственных архивах ничего подобного нет.
– К сожалению, нет, – ответил тот, – есть только упоминания о них.
– Да, если бы мы знали, какие надписи были в храме, мы могли бы судить об уникальности или ординарности этого текста, – сказал Ларвик. Все понимающе покивали и замолчали.
– М-да, – я единственный нарушил тишину, – если послушать вас, то это не находка, а так… как будто мы пробку от бутылки нашли. Мне-то казалось, что если мы нашли что-то, то должны это изучить, а не разглагольствовать о том, насколько это бесполезно. Раз эта надпись, единственная из десятков других в этом храме, сохранилась, значит, уже только этим она уникальна. Может быть тот, кто оставил её рассчитывал на то, что несмотря ни на что она останется. А мы даже не хотим проверить, когда она была сделана.
– Видите ли, уважаемый Игнатий, – сказал отец Элиас, – все мы, будучи скептиками, никак не хотим поверить, что эта надпись имела какое-то особое значение. Мы разочарованы из-за того, что отрывок нам слишком знаком.
– Но ведь это же отрывок из Агадирской летописи! – не унимался я, – Мы наоборот должны были прыгать от счастья, увидев её здесь.
– Ну и что! – ответил Леридо. – Больше чем на приветствие она не тянет. В ней столько же смысла, сколько в надписи «вход».
– Но ведь эти слова… – я задумался, – кстати, о чем сам отрывок?
– Это обращение Йорина к будущему спасителю, – пояснил Вому, – скорее всего, эта надпись должна была ободрить того, кто проникал через этот подземный ход в осажденный храм.
– Я не согласен с вами, профессор, – возразил отец Элиас, – в летописи прямо говориться, что это слова Адониса, обращенные к Йорину перед его смертью.
– Правильно, – поддержал Леридо, – Адонис погиб раньше Йорина. Эти слова приписывались ему.
– Здесь, очевидно, какая-то путаница, – настаивал Вому, – вчитайтесь в отрывок…
– Арчибальд, я сам видел оригинал, – покачал головой отец Элиас.
– Возможно, это ошибка переписчика, – замотал головой Вому, – но не в этом суть. Предназначение надписи, так или иначе, должно было ободрить человека, попадавшего в храм. Вы согласны со мной?
– С этим нельзя не согласиться, – кивнул отец Виктор.
– И что, нам совсем не за что зацепиться? – спросил я.
– Можно, – Вому сделал такое лицо, как будто съел тухлую сосиску, – но нет ощущения, что мы идем по верному пути. Ничто не подсказывает, что этот отрывок способен нам что-то дать. Мы помолчали.
– И в нем нет ничего необычного? Совсем? – моя надежда почти угасла.
– Помните, сначала я тоже заинтересовался этим отрывком, – сказал Ларвик, – но потом нашёл текст ритуала, и отложил его. Это было ещё в Лаврионе, в тот день, когда мы обсуждали похоронный обряд.
– Да, – подтвердил Вому.
– Я, если честно, тогда ничего не понял. Мы как-то быстро перешли к обсуждению обряда, – признался я.
– Тогда в этом тексте меня привлекло только одно, – ответил Ларвик, – упоминание священного озера «Гадеса»…
– А как раньше называлось это озеро? – спросил настоятеля Нейш.
– Тогда его здесь не было, – ответил тот. – Ему не больше двухсот лет.
– Я раньше нигде не встречал подобное название, – продолжил Ларвик. – Но, наверное, больше меня заинтересовал сам факт упоминания озера, потому что озёр в те времена, сами понимаете, было не так много.
– Их даже сейчас не так много, – добавил Леридо.
– Это нам что-то даёт? – спросил я. – Может, стоит искать озеро?
– Сомневаюсь, – без энтузиазма ответил Вому.
Повисла пауза. Все как-то обречённо поглощали еду. Я отрешённо смотрел в стол.
– Господа, – обратился к нам Нейш, – я понимаю упорство Игнатия. Я поднял на него глаза. Мы встретились взглядами.
– Мы потратили столько времени и усилий, – продолжил он с улыбкой. – Вымокли, выпачкались, набили шишек, прогневали высоких иерархов нашей славной церкви и после всего этого опять приехали сюда, несмотря на высочайший запрет, – он обвёл нас взглядом. – И старались не только мы. Отец Виктор и его послушники нам во всём помогали. И даже сейчас отец Виктор рискует не меньше нас, а может быть даже больше. Мы слушали.
– За всё это время мы ничего, почти ничего, кроме этой надписи не нашли. Сейчас мы не знаем, в каком направлении нам двигаться, и что? Мы даже не пытаемся понять, для чего и почему появился здесь этот текст. Мы сидим и, как правильно отметил Игнатий, именно разглагольствуем о бесполезности данного отрывка. Мы с вами постоянно ратуем за нетрадиционность подхода, а сами постоянно загоняем себя в рамки. Я прав, Игнатий?
– Да, – кивнул я, – даже противно. Давайте, хоть восстановим текст. Похоже, нам удалось их пристыдить.
– Хорошо, спорить не будем, – согласился Вому.
– Отец Виктор, – обратился преподобный к настоятелю, – у вас в библиотеке случайно нет моей книги «Война и Небо»?
– Сейчас посмотрим, – отец Виктор дал задание одному из монахов.
Когда тот вернулся с книгой, отец Элиас быстро нашел в ней стих и зачитал его нам:
Восстань и гряди, Лучезарный.
Когда ты отправишься на Небо,
Я выйду к тебе навстречу
И протяну тебе руку.
Ты восходишь, окуриваешь себя ладаном.
В священном озере Гадеса
Ты очищаешь себя приношениями,
Ты плаваешь по небу
И совершаешь привал на вершинах гор,
Окруженный звездами.
Гряди светлоокий!
Я возвращу тебе своё сердце.
Кровь растопят лучи солнца
И воссияет правда над миром.
Когда отец Элиас читал эти строки, мурашки пробежали у меня по спине. Но не его голос, уверенный и ровный, не смысл этих строк привели меня в такое возбуждение, а то, что именно эти слова произнес Нингирсу, когда я встречался с ним. Какой же я был дурак, что перебил его и не дал ему договорить! Сейчас бы нам было во сто крат легче. Ясно одно, в этом отрывке заключено всё: и великий смысл, и тайна, и разгадка её. Как только отец Элиас закончил читать, я сказал своим друзьям так уверенно, как только мог:
– Господа, похоже, это именно то, что мы искали в этом храме. Больше нам искать здесь нечего. Мы уже всё нашли. Их лица вытянулись.
– Почему вы в этом так уверены? – отец Элиас поднял на меня глаза.
– Да, действительно, – поддержала его Лира.
– Называйте это как хотите, интуицией или откровением свыше, – ответил я, – но я абсолютно точно уверен, что этот стих имеет практический смысл. Наша задача – понять, в чем он заключается.
– Ну, иначе, как откровением, это действительно не назвать, – усмехнулся Вому. – Пять минут назад вы даже не помнили, что мы обсуждали этот текст у меня дома, а теперь вы четко уверены в его значимости.
– Тем не менее, это так.
– Но Лео, ведь этому должно быть какое-то объяснение, иначе это больше похоже на прихоть, – сказал мне Нейш.
– Похоже, – согласился я. – Но сейчас я понимаю, что этот стих именно то, что нам нужно было найти здесь. Нужно только понять, что значат эти строки.
– В любом случае, делать это мы будем не в храме, – подытожил Вому. – Отец Виктор, благодарим вас за этот чудесный завтрак.
Глава 3.
Как я ни старался, похоже, произвести впечатление на моих спутников мне не удалось. По пути в отель они всё время переглядывались друг с другом и тайком поглядывалина меня. Мы решили продолжить наши обсуждения в холле отеля. И по пути молчали как рыбы. Меня это немого выводило из себя, но так как я был уверен в своей правоте, я скоро перестал об этом думать. Когда же мы прибыли к месту и поднимались по ступеням гостиницы, Вому задержал меня и шепотом спросил:
– Лео, в конце концов, вы когда-нибудь будете делиться со мной своей информацией? Мы же договаривались с вами!
– Арчибальд, – ответил я, – поверьте мне, я никак не мог предположить, что это окажется важно.
– Лео, вы постоянно говорите загадками, – раздраженно ответил он. – Если вы что-то знаете, прошу вас, делитесь этим с нами, тогда наша работа будет куда результативнее, чем сейчас
– Арчибальд, – произнес я сквозь зубы, – если я вам скажу, что об этом мне поведал великий пророк, вы поверите мне? Он посмотрел на меня, как на шизофреника.
– Нет? Тогда чего вы от меня хотите?
Мы сели в холле вокруг стеклянного столика. Все без исключения уставились на меня.
– Я понимаю, что это выглядит несколько странно, – начал я свою речь, – но прошу вас отнестись к моим словам серьезно. При всей кажущейся простоте этого отрывка, в нем заключено какое-то указание для нас.
– Игнатий, – произнес отец Элиас, – я думаю, настал момент выразить наше с Клаусом отношение к сложившейся ситуации. Мы понимаем, насколько важна и секретна та информация, которой располагаете вы и члены вашей экспедиции. Мы понимаем, что исследуемый нами вопрос чрезвычайно важен и любая утечка информации потенциальна опасна. Тем не менее, я считаю, что, поскольку вы проводите исследования совместно с нами, мы в той или иной степени должны располагать исходной информацией, которой располагаете вы. Не скрою, нам бы хотелось видеть большую открытость с вашей стороны. Конечно, настолько, насколько это возможно, – он посмотрел на меня. – Боюсь, что излишняя конспирация может навредить нашему с вами сотрудничеству. Я покраснел до кончиков ушей.
– Господа, я никак не хотел вас обидеть, – с запинкой ответил я. – И со своей стороны хочу вас заверить, что стараюсь максимально информировать вас об известных мне моментах данного предмета. К сожалению, та информация, которой обладаю я, и пути её получения не всегда имеют логическое объяснение. Поэтому иногда некоторые мои утверждения кажутся странными. Но поверьте, я сознательно стараюсь всегда обсуждать все свои мысли с вами, – я перевел дух. Все молчали и внимательно смотрели на меня.
– Насколько я понимаю, я должен объяснить, почему я настоял на тщательном рассмотрении этого отрывка? – я обвёл их глазами.
– Да, было бы нелишне, – заметил Нейш.
– Повторяю, что объяснение может выглядеть нелогичным, но, тем не менее, я прошу отнестись к нему со всей серьёзностью, – они закивали. – Этот отрывок зачитывал один… – я замялся, – человек, которого можно назвать пророком и пророчества которого абсолютно точно сбываются. Это надежный источник, которому мы можем довериться. Эти самые слова он произнес в моем присутствии. И не случайно. Он просто так ничего не делает. Повисла пауза.
– Вот собственно и всё, – сказал я, – до того момента как мы нашли эту надпись, я не относился к его словам серьёзно, но сейчас я твёрдо уверен, что это было подсказка с его стороны.
– Но… – Мериголд развел руками, – в каком контексте были произнесены эти слова? Я опять покраснел.
– В том-то и дело, что я не помню.
– Лео, скажите, – поинтересовался Ларвик, – а концовку стихотворения Йорина вам тоже подсказал пророк? Я заколебался.
– В общем-то, да, – соврал я. А что было делать? – Кстати, к вопросу об открытости, – я посмотрел на Леридо и Элиаса, – меня зовут не Игнатий Эррана. Я Лео Гонгурф – советник Его Величества короля Вандеи Томаса Вагойского.
– Мы это уже знаем, – кивнул отец Элиас.
– В целях безопасности нам с Лирой пришлось изменить имена. Вы отец Элиас говорили об опасности утечки информации. Для меня само занятие этим вопросом потенциально небезопасно. На меня уже несколько раз покушались. Одного человека убили вместо меня. Так что, это не игры в шпионов, поймите меня правильно.
– Мы вас поняли, Лео, – кивнул Вому, – ну что ж, – он оглядел нас, – насколько я понимаю нам надо серьёзно напрячься и понять, что мы можем выудить из этого отрывка. Принимаются самые смелые идеи.
– Погодите, – остановил его преподобный. – Лео, вы только что сослались на некоего пророка. Что это за человек? – он впился в меня глазами. – Это вы можете сказать?
Все снова посмотрели на меня. Я не знал, что ответить. Сказать, что Нингирсу посланник светлых галактических сил я не мог, после этого мне вообще верить перестанут.
– Я… видел его только один раз, – ответил я, растягивая слоги. – Когда меня … назначили заниматься этим проектом, мне устроили встречу с ним. Кто он, я не знаю.
– Откуда вам известно, что этот человек оракул? – строго спросил преподобный.
– Только со слов короля, – ответил я и кротко посмотрел на него.
– Его величество пользуется его предсказаниями? – в голосе преподобного послышались нехорошие нотки.
– Видимо, да. Меня заверили, что он никогда не ошибается.
– Как проходила встреча? – не унимался отец Элиас. Я чувствовал себя как на допросе.
– Когда я пришёл, он спал. Мы ждали, когда он проснётся. Когда это произошло, он поговорил с моим провожатым, а потом со мной.
– Что он сказал дословно, помните?
– Нет. Но, насколько я понял, он одобрял все мои действия.
– В каком контексте он употребил высказывания из летописи?
– Я не помню. Точнее… – я закатил глаза. – По-моему, когда он начал зачитывать его, я его перебил, – я сконфузился, – потому что подумал, что он начинает меня запугивать.
– Запугивать?
– Ну, не запугивать… Я подумал, что он начал говорить о том, что я умру… В общем, это не важно. Элиас и Вому переглянулись.
– Выходит, он зачитал не весь отрывок?
– Да. Первые две строчки.
– И всё?
– Ну, я же его перебил, понимаете?
– То есть, по вашим словам, он сказал, – преподобный глянул в книгу. – Восстань и гряди, лучезарный…
– Нет, – перебил я его. – Другие.
– Какие? – он поджал губы.
– Там что-то про небо было, – я отвёл взгляд в сторону.
– Ага. «Когда ты отправишься на Небо, я выйду тебе на встречу и протяну тебе руку». Этот?
– Да.
– И больше он ничего не сказал?
– Нет.
– Потому что вы перебили его…
– Да.
– Что было дальше?
– Нам пришлось прервать встречу, было уже утро.
Преподобный выразительно посмотрел на руководителя экспедиции. Все остальные смотрели, кто в пол, кто в потолок.
– Лео, я осмелюсь предположить, – заключил он. – Что даже если этот человек и обладает, каким-то даром, то, основываясь только на том, что он начал цитировать этот текст в ходе вашего разговора, причём не известно в каком контексте, мы не можем считать это доказательством того, что он указывал вам именно на него. И уж тем более считать, что он является целью наших поисков. Я был повержен.
– М-да, – протянул Вому.
– Погодите, – перебил я его. – Пусть так, – я с вызовом посмотрел на преподобного. – Что вы можете предложить? У вас есть какие-нибудь идеи?
– Так, господа, – прервал меня Арчибальд. – Прекратите. Очевидно, что ваш спор ни к чему сейчас не приведёт. Позвольте мне резюмировать то, чего мы достигли за эти два дня. Все с готовностью стали слушать.
– Наша экспедиция, – продолжил профессор, – с самого начала имела спонтанный характер. Не было тщательной подготовки, отобранных гипотез. Возможно, причина этоголежит в том, что постановка задачи для экспедиции была, прямо скажем, фантастичной. По большому счету мы ищем то, сами не знаем что. Так? Наши коллеги оживились. Профессор нашел понимание у аудитории.
– Итак, выбрав совершенно сырую теорию, мы устремились в Леванто. Теперь я понимаю, с чем была связана эта спешка, – Вому посмотрел на меня. – Тем не менее, я считаю,что мы приехали не зря. Во-первых, так или иначе, нам это позволило включиться в работу. Во-вторых, можно отметить, что мы можем работать командой. Я считаю, что это очень важно. В-третьих, кое-какую информацию мы всё-таки смогли здесь получить. Хотя надо признать, что от этого наше понимание того, что мы ищем, не прибавилось. Первым нашим достижением можно назвать обнаружение древнего стихотворения. Загадки или считалочки, как угодно. Анализ её текста породил теорию Ларвика Хьюма, во многом спорную, однако, принятую к рассмотрению. При этом основной постулат его теории, что в нижнем уровне храма в том секторе, где по плану ничего нет, могут быть скрыты помещения, мы так и не проверили. Точнее, мы ограничились осмотром и всё. Дальше мы не продвинулись, поскольку в тот момент обнаружили выход из храма, который был искусно скрыт в древней кладовке. Найдя его, мы естественно, забыли обо всех своих предыдущих планах. Осуждать нас за это вряд ли стоит. Такая реакция с нашей стороны вполне объяснима. На двери, ведущей в этот подземный ход, мы обнаружили текст из Агадирской летописи. Это была вторая находка. Итак, у нас на руках две находки, – он посмотрел на нас. – Тот материал с которым мы можем дальше работать.
– Давайте проверим, связаны ли эти два текста, – предложил Ларвик.
– Ещё идеи есть?
– Я бы всё-таки проверил текст на двери на наличие кода, – сказал Нейш, устремив взор в пространство.
– Ещё? – Вому оглядел нас.
– Я бы выделила те места в тексте на двери, которые явно расходятся с каноном, – высказалась Лира.
– Браво! – Вому кивнул.
– Я бы выделил ключевые слова, – размеренно сказал Джос, – и проверил бы их по поисковым системам.
– Хорошая идея, – похвалил его Вому.
– Причем во всех текстах,– добавил я. Вому вопросительно посмотрел на меня.
– Надо выделить ключевые слова во всех интересующих нас текстах.
– Согласен, – поддержал меня Ларвик, – и в ритуале и в других отрывках Сказаний.
– Вот видите, не так всё и плохо. По крайней мере, идеи у нас не исчерпаны. – Вому, улыбаясь, посмотрел на отца Элиаса. – Ещё идеи?
Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
|
|