read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– Я не ругаюсь. Он посмотрел на меня.
– Ну, ладно, – я стал терзать бутерброд. – Как будем искать кочевников?
– Они нас сами найдут, – ответил он. Эта фраза мне не понравилась.
– Они, я слышал, не самые радушные люди на свете.
– В общем-то, да, – ответил он. – Ты всё? Давай спать. Завтра надо пораньше встать.
– Хорошо, – кивнул я и стряхнул в рот последние капельки кофе.
– Но прежде несколько маленьких правил.
– Слушаю, – я надел стаканчик на термос.
– Первое. На всё про всё у нас пять литров воды. То, что несём в рюкзаках, не трогаем.
– Понял.
– Воду буду выдавать я. Когда нужно и сколько нужно.
– Хорошо.
– Есть будем два раза в день. Утром и вечером.
– Я не против, – кивнул я.
– Туалет и мусорка на западной стороне. Справа от камня. Ёмкость для сбора жидкости я тебе сейчас дам. Я поморщился.
– Мы потом это пить будем?
– Да. Всё понятно?
– Всё.
– Теперь спать.
Последняя команда мне понравилась больше всего. Мы забрались в палатку и уснули глубоким сном. Это был самый сладкий сон в моей жизни. И поэтому я проснулся бодрый и свежий. Без усталости и головной боли, как это было прежде. Вальтер спал. Я встал и направился к выходу. Сквозь окошки палатки пробивался яркий свет. Утро было в самом разгаре. Я открыл дверь палатки и не решился выходить. Перед ней на корточках сидели пятеро мужчин. Все они были одеты в кожу (или правильнее в её заменитель), все были косматые-волосатые-бородатые. И все без исключения постоянно что-то засовывали себе в рот, пережёвывали и сплёвывали перед собой обильной лиловой слюной. Пока ясоображал, что делать, они поднялись. Не успел я опомниться, как меня скрутили, обыскали, связали и уложили в сторонке. Теперь они ожидали, когда проснётся Вальтер. На протяжении всего этого времени мои пленители не проронили ни слова. Только жевали и плевали. Но вот палатка зашевелилась, и к нам вышел Вальтер. Он был полностью одет, и за пояс у него был заткнут увесистый пистолет. Мужчины поднялись. Вальтер выставил вперёд ладони, приложил их к груди и поклонился.
– Я Вальтер Бааде, землянин, – представился он. – Назовите себя, если пришли с миром.
Они внимательно его изучали. После недолгой паузы заговорил тот, что стоял в центре. Высокий рыжий здоровяк с толстенной косой и раздвоенной бородой. Ему для полноты образа не хватало палицы, но я, как вы сами понимаете, не стал делать никаких комментариев вслух.
– Я Анубор. А это мои люди.
– Зачем вы связали моего раба? – равнодушно спросил Вальтер. «Раба?» – поморщился я.
– Твой раб плохо защищает тебя, господин, – ответил стоящий рядом со мной.
– Ты ещё не вождь, чтобы говорить, – прервал его Бааде.
– Да, Бибинг, помолчи, – поддержал его Анубор.
– Кто твой господин? – спросил Вальтер вожака.
– Шебру Смелый, – ответил тот.
– Я слышал о нём, – кивнул мой товарищ. – Я хочу поговорить с ним.
– Ты бы в любом случае поговорил с ним. Это его земля. А он не любит чужаков, – ответил Анубор.
– Я пленник? – Вальтер склонил голову набок.
– Нет. – Анубор смутился. – Ты чтишь закон, поэтому мы считаем тебя гостем. Но всё решит вождь.
– Благодарю, – Вальтер посмотрел на меня. – Пока мы ваши гости, я прошу развязать моего человека.
Анубор кивком головы отдал распоряжение. Один из кочевников, тот самый Бибинг, которому я так не понравился, развязал мне руки. Я сел на землю и стал растирать затёкшие запястья.
– Где стоит ваш караван? – спросил Вальтер вожака.
– В пяти километрах к востоку отсюда. Откуда вы пришли?
– Из Электриса, – ответил Вальтер. – Я хочу попросить вашего предводителя позволить нам совершить путь вместе с вами.
– А куда вы направляетесь? – поинтересовался Анубор. Я подошёл к ним. Вальтер не успел ответить.
– Здасте, – кивнул я. Анубор одарил меня хищным взглядом.
– Твой раб и правда никуда не годен, – процедил он сквозь зубы, – прости землянин.
– Лео, – Вальтер повернул ко мне голову. – Мне пришлось сказать им, что ты мой раб…
– Я не глухой, – обиделся я.
– Ты понимаешь это наречие? – удивлённо спросил он.
– Разве ты говорил на другом языке, – в свою очередь удивился я.
– Потом обсудим это. Сейчас ты мой раб. Встань сзади и помолчи, – он повернулся к кочевнику. – Мы хотим через ваши земли пройти в Фаэтонис. Нам нужно попасть в Кайрак. Тот поводил нижней челюстью.
– Мы двигаемся на юг, в Эр-Грах, – ответил он.
– Может быть, владыка выделит нам вездеход и несколько провожатых в дорогу? – спросил Вальтер.
– Это будет зависеть от того, что он решит, – Анубор ещё раз зыркнул в мою сторону. – Собирайтесь. Вальтер подошёл ко мне.
– Кочевники нас приняли благосклонно, поэтому постарайся им понравиться.
– А что я делаю не так? – огрызнулся я.
– Пока ничего. Пожалуйста играй свою роль, чтобы не вызвать у них подозрений.
– Сначала я хотел бы узнать, за что удостоился этого почётного звания, – с вызовом ответил я.
– У них очень сложный этикет, в тонкости которого ты не посвящён. Поэтому, чтобы не вызывать у них раздражения, я решил, что к невежественному рабу таких серьёзных требований они предъявлять не станут.
– Благодарю, – безрадостно пробурчал я.
– Ничего. Это не надолго. Только, пожалуйста, не разговаривай так со мной больше. Рабы так не разговаривают с хозяевами. Теперь собери вещи и уложи палатку, – приказал он.
– Что? – не понял я.
– Ты слышал меня? – он поднял голос. – Собирай вещи. У тебя роль раба изволь её исполнять так, чтобы не вызывать подозрений.
Я был крайне возмущён таким поворотом событий, но прекрасно понимал, что Вальтер по большому счёту прав, и мне ничего не оставалось делать, как сжать кулаки и начать собирать вещи. Трое кочевников остались следить за нами и не спускали с меня глаз. Я стал собираться. Больше всего хлопот мне доставила палатка. Я совершенно не представлял, как её нужно укладывать. А Вальтер, вместо того, чтобы объяснить, как это делается, вёл в стороне светскую беседу с предводителем этих дикарей. Мои попытки собрать палатку успехом не увенчались. К тому же она резко сдулась, когда я потянул за один из ремней, и под дружный хохот кочевников накрыла меня с головой. Я попытался вылезти, но запутался в материи, что вызвало ещё больший хохот среди наблюдателей. Я стал отчаянно барахтаться среди белого полотна, но запутался ещё сильнее. Вальтеру пришлось приложить немало усилий, чтобы вытащить меня из этого гордиева узла. Ему всё-таки пришлось помочь мне уложить палатку.
Из-за камня выехал старинный драндулет на высоких колёсах и с тряпичной ширмой на кузове. Я с трудом закинул в него наши вещи. Вальтер с Анубором сели в кабину. Мне же пришлось ехать сзади с тремя звероподобными существами, одного со мной биологического вида.
Дорога была отвратительной. Машину сильно трясло, и поскольку там, где я сидел, держаться было не за что, я подпрыгивал на своей скамейке, как ковбой на родео. Весь пол в кузове был завален каким-то тряпьём и ржавым железом. Дырявая материя тента колыхалась на ветру. К тому же эта машина поднимала из-под колёс тучи песка и пыли, отчего дышать было совсем невозможно. Так что все прелести пылевой бури были испытаны лично на этом славном тренажёре. Но всё это не идёт ни в какое сравнение с моими соседями. И пыль, и неудобства можно было стерпеть, но присутствие этих субъектов не давало мне покоя. Они всю дорогу смотрели на меня, как на жареную курицу. Я даже начал думать, уж не людоеды ли они. Живут ведь в пустыне. Чем им ещё питаться, как не заблудшими путешественниками? Они всё время зверски хохотали, когда я падал или не мог удержаться на месте. Но самое противное, они всю дорогу жевали какие-то зёрна и сплёвывали густую лиловую слюну прямо себе под ноги. Наверное, моё презрение было видно, поэтому один из них предложил весёлую игру – они стали кидать в меня маленькими камешками. Я уворачивался, как мог, но они всё равно иногда попадали, и это вызывало у них детский восторг. Один раз я сорвался и начал на них кричать. Но это только ещё больше развеселило их. Наконец-то мы приехали. Я выглянул наружу. Это был какой-то маленький грязный посёлок. Вокруг машины сразу же столпились люди – женщины, дети. Я вылез из машины вслед за дикарями. На меня уставились десятки глаз. Дети стали тянуть ко мне руки. Знали бы вы, как это противно! Чувствуешь себя каким-то животным в зоопарке. Я попытался отбиваться от их рук, но взрослые это расценили как агрессию и ко мне пододвинулись несколько мужчин с недружелюбными лицами.
– Добыча! – крикнул кто-то.
Я оглянулся. Один из местных залез в машину и предъявил публике одну из наших сумок.
– Эй, – крикнул я. Толпа мгновенно отреагировала, на меня надвинулись люди. Многие схватили меня. Я подумал, что меня сейчас растерзают.
– Стойте, стойте! – услышал я другой голос. Это был Бибинг. – Это вещи гостя вождя. Не трогать их!
– А это что за чудо? – кто-то из толпы указал на меня.
Бибинг, увидев меня. Стал проталкиваться через толпу по направлению ко мне.
– Это его раб. Оставьте его в покое. Толпа расступилась. Бибинг оказался рядом.
– Цел? – спросил он скорее себя, чем меня.
– Да, – ответил я. Он проигнорировал мой ответ.
– Бросай сюда сумку, – крикнул он тому человеку, который забрался в кузов.
Тот передал вниз обе сумки. Я взял их и пошёл за Бибингом. Вдруг до меня дошло, что рюкзаков с водой нет. Спёрли, сволочи! Как же мы будем рассчитываться за проезд? Я шёл за Бибингом, а сзади бежали дети и хватали меня за одежду. Я несколько раз пытался их отогнать, но это привело к тому, что они стали бросаться в меня камнями. Когда я особенно громко отреагировал на очередное меткое попадание, Бибинг обернулся и закричал на пацанов:
– А ну, кыш отсюда!
«Где же Вальтер?» – подумал я. Мы шли по улице, которую образовали такие же вездеходы, на котором мы сюда приехали. Многие из них имели такие же дырявые тенты, на других были возведены самые настоящие дома. Это был город-табор. Жизнь кипела здесь, как в любом человеческом поселении. Ходили люди, бегали дети, что-то варилось в котлах у машин. У одной из них Бибинг замедлил шаг. На улицу вышла довольно миловидная девушка.
– Дахве, – окликнул её кочевник. Она остановилась и, увидев нас, стала с интересом разглядывать меня. Я ей улыбнулся, она ответила улыбкой, только это совсем не понравилось Бибингу.
– Да как ты смеешь смотреть на женщину, раб? – он сжал своими чёрными пальцами моё лицо и грубо оттолкнул меня. Я упал. Он налетел на меня и вцепился мне в горло. – Не вздумай глазеть здесь на женщин, понял? – он навис надо мной. Что такое освежитель для рта, он вряд ли знал. – Понял? Я беспомощно закивал.
– Это женщина моя! – он снова с силой оттолкнул меня, и я затылком ударился о землю. Вот такие зарисовки. Кто сказал, что в Электрисе плохо?
Глава 30.
Мы дошли до маленькой площади, образованной грузовиками и фургонами. Центральное место на ней занимал длинный крытый грузовик. Около него я увидел Вальтера. Он разговаривал с высоким, атлетически сложенным человеком, который сидел на пороге этой ратуши на колёсах.
Здесь было особенно людно и грязно. Я то и дело запинался за какой-нибудь мусор. Проходящие мимо люди с удивлением смотрели на меня. Некоторые даже останавливались и провожали нас взглядом. Знаете, что я подумал? На такой натуре можно снять не один десяток третьесортных фильмов про жизнь после ядерной катастрофы. Мы подошли к вождю.
– Вот, землянин, твой человек, – сказал Бибинг.
– Благодарю тебя, Бибинг, – Вальтер в знак благодарности наклонил голову.
– Это и есть тот самый бестолковый раб? – вождь посмотрел на меня единственным глазом. Он не носил повязку, поэтому выглядел довольно страшно.
– Пришлось его проучить, – сказал Бибинг. – Он пялился на мою невесту.
– За пару недель, землянин, мы могли бы сделать из него послушного раба, – с усмешкой сказал Шебру. – Ты был бы доволен.
– Он не знает обычаев, вождь, – сказал Вальтер. – Я прошу быть к нему снисходительнее.
– Ничего, даже за короткое время мы научим его, как уважать обычаи, – Шебру направил на меня свой страшный глаз.
– Надеюсь, мы не будем долго докучать вам, – парировал мой хозяин. – Мы готовы выехать сегодня. Вождь коротко кивнул.
– Понимаю тебя, землянин. Но палатка будет слишком малой ценой за нашу помощь.
– Я знаю, владыка, – кивнул Вальтер. – Мы подумали об этом и захватили с собой то, что может быть достойной платой за такую услугу.
– Что же? – Шебру наклонил голову так, как делают это грифы.
– Питьевую воду. Немного. Сколько смогли унести на себе. Вождь обхватил пальцами свой крючковатый нос и покосился на Анубора.
– Воды с ними не было, – поспешно ответил тот.
– Я на всякий случай закопал её, – сказал Вальтер.
– Почему же ты не привёз её сюда? – строго спросил вождь.
– Я должен был убедиться, что вы не причините нам зла, – ответил Вальтер.
– Разумно, – вождь замолчал. – Хорошо, – наконец сказал он. – По закону я должен помочь тебе. Но прежде я хочу получить воду.
– Я согласен, – спокойно ответил мой друг.
– Нас не обманут? – тихо спросил я.
– Нет, – Вальтер покачал головой. – Сейчас уже нет.
– Возвращайтесь с Анубором и привезите воду, – сказал Шебру.
– В этом нет необходимости. Я объясню, где спрятал её. Мы дождёмся, когда её привезут, и отправимся в путь.
– Хорошо, – согласился вождь. – Пока он и ездят, прошу тебя разделить со мною трапезу.
– Принимаю ваше приглашение, – поклонился Вальтер.
– Но сперва ты должен рассказать, где ты спрятал воду, – сказал Анубор.
– Конечно, – кивнул Вальтер. – У скалы, где мы ночевали. С западной стороны.
– Нет! – рявкнул Анубор. – Ты не мог так сделать!
– Вода зарыта именно в этом месте, – твёрдо сказал Бааде. Шебру усмехнулся.
– Землянин, ты очень хитёр.
– Спасибо, владыка.
– Никто из моих людей не притронется к этой земле! – раздражённо проговорил Анубор. – Ты ведь знаешь закон. Это скверна!
– Именно поэтому я и спрятал воду там, – ответил Вальтер.
– Если тебе наплевать на закон, вырой её сам! – прокричал Анубор.
– Я не могу. Вождь уже пригласил меня разделить с ним пищу, – развёл руками Вальтер.
– Я знаю, что делать, – сказал Шебру. – Пусть твой раб откопает воду, – он указал на меня. – Он не знает обычаев, поэтому ему всё равно с какой стороны копать.
– Нельзя не согласиться с этим, Шебру, – Вальтер склонил голову. – Лео, ты поедешь с ними.
– Нет, только не это! – вскричал я. Вождь рассмеялся.
– Как дело доходит до работы, землянин. Твой раб сразу начинает разбираться в обычаях. Вальтер подошёл ко мне.
– Ничего страшного не случиться. Выкопай рюкзаки и приезжай обратно.
– Вальтер, эти люди чуть не убили меня! И ты снова заставляешь меня повторять это?
– Потерпи. Они тебе ничего не сделают, мы их гости. Сделай то, что нужно и всё.
– Но Вальтер!
– Главное, не смотри им в глаза. Они это воспринимают как вызов, – он похлопал меня по плечу и ушёл с вождём обедать.
Ко мне подошёл Бибинг и бесцеремонно схватил меня за локоть. Меня вместе с лопатой забросили в кузов. Там уже сидели двое кочевников. Они помогли пинками занять мнесвоё прежнее место. Машина тронулась. Я ощутил голод и ещё больше сетовал на судьбу. Вальтера, землянина, который вообще не употребляет пищу, сейчас ей будут пичкать, а меня, голодного, отправляют рыть воду. Сколько времени я там пробуду, кто знает? Одна радость, Бибинг ехал не со мной, а в кабине. Может быть, хоть эти двое не будут меня доставать в дороге?
Я посмотрел на них. Выглядели они просто отвратительно. Один из них, маленький и кривоногий, был обезображен заячьей губой, которая открывала поломанные зелёные зубы. У второго, верзилы, нос был свёрнут влево, а подбородок делила не ямочка, а кривой шрам. Руки у них обоих были грязные, пальцы узловатые. Уроды, одним словом.
– Давай на обратном пути посадим его на термитник, – сказал первый, и мои надежды на спокойную дорогу развеялись в один миг.
Второй заржал, достал из кармана всё те же зёрна и закинул себе в рот сразу две штуки. Я поморщился. И зря. Они не упустили это из виду.
– Ры! – мелкий дёрнулся навстречу мне.
Длинный заржал и плюнул в мою сторону. Я съёжился. Эта идея ему понравилась. Он снова закинул в рот пару зёрен и перемолов их зубами прицельно плюнул в меня. Я увернулся. Его коллега по достоинству оценил новый вид развлечения и незамедлительно включился в процесс. Я только успевал уворачиваться от плевков этих мерзких животных. Так продолжалось до того момента, как они в меня попали.
– Ура! – дикари подпрыгнули на месте. Я вскочил.
– Прекратите это! Вы…вы, вы на свиней похожи!
Ответом мне явился дружный гогот и меткий плевок. Я схватил лопату и с размаху заехал ей по черепу длинному дикарю. Зазвенела сталь. Он мешком повалился на пол. В этот момент машину тряхнуло и я, потеряв равновесие, упал. На меня тут же навалился второй кочевник. Мы стали кататься по полу, пытаясь душить друг дружку. Он оказался довольно сильным и большей частью доминировал в схватке. В те моменты, когда машину подбрасывало на очередной кочке тот из нас, кто находился на полу, получал возможность поменять положение или встать на ноги. Правда, встать ни у кого не получалось, поэтому в лучшем случае мы снова перекатывались по полу. В один из таких моментов я оказался в верхней позиции и пытался оторвать от своего горла цепкие руки противника. Тряхнуло ещё раз, его хватка ослабла, и я, не раздумывая, дёрнулся назад. Мы расцепились. Я тут же схватился за лопату и выставил её вперёд. Мы стояли друг перед другом и пытались отдышаться. Ударить ещё раз человека лопатой по голове я не решался. Поэтому и возникла эта пауза. Я стоял ближе к кабине, он – ближе к борту. Между ним и бортом лежала моя первая жертва. Я сделал шаг вперёд, кочевник попятился назад. Я сделал ещё шаг. Мой противник отступал, но не сдавался. Он лихорадочно соображал. Я не должен был давать ему время на раздумья и продолжал теснить его к борту. Я надеялся, что он запнётся за своего товарища и сам упадёт за борт. Он, похоже, разгадал мой план. Это читалось по его глазам. Он решил действовать и приготовился к прыжку. Но тут застонал его друг и стал подниматься на колени. Низкорослый обернулся и в этот момент я, не теряя ни секунды, рванул к нему. Ударив его древком в грудь, я опрокинул кочевника наружу. Он исчез в клубах красноватой пыли. Длинного я тоже перебросил через борт, хотя мне было очень стыдно и противно так делать. Но иного выхода уменя не было, иначе бы меня из-за него просто убили. Остаток пути я провёл в спокойствии и полном умиротворении.
Глава 31.
Машина остановилась. Я выскочил наружу, взяв лопату. Из кабины вышли Анубор и Бибинг. Увидев меня, они стали искать глазами своих друзей.
– А эти где? – спросил Анубор Бибинга.
– Понятия не имею, – пожал плечами тот. – Эй, раб, а где наши товарищи?
– Вышли по дороге, – ответил я.
– Что ты мелешь? Где они? – заорал он.
– Подрались и выпали за борт, – спокойно соврал я. Они переглянулись.
– Вот балбесы! – пробормотал Анубор. – Ладно, найдём их на обратном пути. Раб, начинай копать.
– Скажите где, – ответил я.
– Пойдём, – Бибинг направился вдоль скалы. – Вот здесь, – он указал на маленький пакет с мусором, который я оставил здесь вчера ночью. Под воздействием солнца он уже начинал разлагаться.
Я взялся за лопату. Странно, такое впечатление, что никто здесь никаких земельных работ не проводил. Я воткнул лопату в грунт. Ага, земля рыхлая. Странно, а что скверного находят кочевники в прикосновении к этой земле? Работа шла легко. Я представил, как Вальтер закапывал это ночью и усмехнулся. Даже мне ведь не сказал. Бибинг, стоявший рядом, внимательно следил за моими действиями. Наконец, лопата уткнулась во что-то мягкое.
– Есть, – сказал я. Из-под земли показалась макушка рюкзака. Ещё немного и я вытянул на поверхность первый рюкзак. Затем вытащил второй. К нам подошёл Анубор.
– Землянин не обманул, – сказал Бибинг.
– Да, – кивнул тот. – Затаскивайте в кузов и поедем.
Я с трудом перекинул рюкзаки за борт. Особенно тяжело мне дался второй. Но и его я победил. Бибинг проследил, чтобы я залез в кузов и сел в кабину. Машина тронулась. Я стал соображать, что делать, если эти два придурка встретятся нам на дороге. Но к счастью, до самого посёлка мы их не встретили. Более того, даже в посёлке их не было. Нас встретили Шебру и Вальтер.
– Привезли? – спросил вождь.
– Да. Два рюкзака, – отрапортавал Анубор.
– Давайте проверим, – предложил Шебру.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.