read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Да, и уж всяко не с вашей помощью… Вы же удрали, даже не убедившись в том, что мы действительно погибли. В следующий раз, черт возьми, попытайтесь хотя бы проверить пульс.
Выбравшись из клетки, Мэтт тут же схватил кинжал, торчащий из глаза охранника, и перерезал веревки на запястьях адмирала. Он торопился. Времени оставалось в обрез. Быстро обшарив трупы охранников, он раздал трофейное оружие остальным пленникам.
— Пора отсюда сваливать.
— За мной!
Том махнул рукой и выбежал в коридор с резервуарами. Они ринулись в сторону того же тоннеля, по которому Мэтт и остальные сбежали из лаборатории всего несколько часов назад.
Первый из беглецов уже успел наполовину забраться в узкое отверстие лаза, когда из тюремного блока послышались крики. Мэтт выпрямился, поторапливая биологов. По голосу он догадался, что кричит Крейг, который, очевидно, обнаружил обман и бросился обратно к тюремным камерам. Сталкиваться с разъяренным оперативником ЦРУ Мэтту совсем не хотелось, и он быстро нырнул в тоннель следом за Дженни и Бейном.
Ковальски полз впереди группы.
— Мы все тут исползали вдоль и поперек. Том знает эти тоннели как свои пять пальцев. В конце концов мы дождались удобного момента, чтобы вызволить вас из тюрьмы.
— А где эта вентиляционная шахта? — спросила Уошберн, когда группа сделала короткую остановку в небольшой пещере между уровнями.
Маки по-прежнему сидел с широко открытыми глазами у нее на руках.
— Примерно в полумиле отсюда, — ответил Том. — Но здесь безопаснее.
Мэтт повернулся к адмиралу:
— Каков взрывной радиус этой бомбы? Ковальски резко обернулся:
— Бомбы? Какой еще бомбы?
Адмирал пропустил его возглас мимо ушей:
— Опасность заключается не в самом взрыве, а в ударной волне. Она сотрет в порошок весь остров и ледяную шапку на мили вокруг. Я же сказал, шансов на спасение у нас нет.
— Какая, в задницу, бомба? — продолжал настойчиво допытываться Ковальски.
Дженни объяснила. Ковальски зажмурил глаза и помотал головой, как будто отказывался принять такой «подарок судьбы».
— Больше я вас, ребята, спасать не буду.
— Сколько у нас осталось времени? — спросил Том. Мэтт посмотрел на часы.
— Пятнадцать минут. Мы не успеем уйти на безопасное расстояние.
— И что же делать?
Мэтт пошарил в карманах и вытащил черный цилиндр, похожий на ананас величиной с ладонь.
— У меня есть идея.
— Приятель, этой гранатой ты не пробьешь нам путь на поверхность, — ухмыльнулся Ковальски.
— А я наверх и не собираюсь.
— Но куда же еще?
Мэтт объяснил и бросился к выходу, который вел в глубь ледяного острова. Группа беглецов последовала за ним. Времени оставалось в обрез.
— Гиблое дело, — пробормотал Ковальски, но поспешил за остальными.
21 час 11 минут
Внизу, на пятом уровне, группа беглецов стояла в напряженном ожидании у массивных дверей подводного дока для русской транспортной субмарины времен Второй мировойвойны. Мэтт осторожно прикоснулся к засову. Несколько секунд назад он открыл двери и бросил внутрь пару зажигательных гранат, подобранных с тел мертвых солдат.
Металл бруска обжег пальцы. Похоже, за дверьми полыхал огненный смерч.
Гранаты обладали невероятной разрушительной силой, но будет ли этого достаточно, чтобы осуществить их план? Убедиться в этом Мэтт мог только одним способом.
Он распахнул двери и заглянул внутрь просторного зала. Еще несколько мгновений назад там было замерзшее озеро. Из-подо льда торчала рубка подлодки. В свое время Владимир Петков и несколько его единомышленников из персонала станции, решив порвать все контакты с внешним миром, продули экстренный балласт, и субмарина выскочила из подводной пещеры наверх, прочно застряв в полу разгрузочного дока. За прошедшие десятилетия вода наполовину затопила помещение дока и замерзла.
Теперь пара гранат превратила ледяную могилу в полыхающий ад. На поверхности озера бурлила вода. В воздух под нимались клубы пара, а вокруг рубки колыхались огненные пятна. В зале пахло фосфором и гарью.
Лицо Мэтта горело от невыносимой жары. Войти в док было невозможно.
— В следующий раз попробуй бросить только одну гранату, — проворчал Ковальски, прикрывая лицо ладонью.
Впрочем, цели своей они добились — взрывы гранат растопили толстый слой льда, покрывавший рубку. Теперь беглецы могли добраться до входного люка. Но как?
Мэтт посмотрел на часы. Пот заливал ему глаза. Тринадцать минут.
Времени оставалось все меньше и меньше. Он повернулся к остальным:
— Все внутрь!
Уошберн первой погрузилась по колено в талую воду. За ней последовала команда биологов и Том.
— Доберитесь до лодки и откройте люк, — прокричал Мэтт им вслед, а сам остался у входа вместе с Ковальски, прикрывая отход.
Преследователи могли появиться в любой момент. Они, несомненно, услышали звуки взрывов, несмотря на толстый изоляционный слой, покрывающий стены, и уже на всех парах летели к доку по лестнице.
Мэтт поторопил Дженни:
— Давай, вперед!
Дженни, держащая на руках Маки, кивнула и осторожно вошла в воду. Бейн замолотил лапами по воде рядом с ней. Петков последовал за ними, при этом передавая по радио на«Полар сентинел» координаты взрывных зарядов.
Дженни окликнула Мэтта:
— Уровень воды поднимается! Нас затопит!
Мэтт обернулся на ее взволнованный голос и окинул быстрым взглядом полыхающее озеро. Дженни была права — вода поднялась ей до бедер. Внезапно в воздух с оглушительным свистом взметнулся водяной гейзер.
— Черт! — выругался он, поняв, что у них возникла еще одна проблема.
Русские гранаты оказались слишком мощными. В нескольких местах они расплавили пол и ослабили всю конструкцию дока. Вода из подводной пещеры под давлением стала быстро затоплять помещение. В воздух взметнулся еще один гейзер.
Дженни и Петков замерли на половине пути к подлодке. Вода поднялась им по пояс.
— Поторопитесь! — крикнула Дженни, повернувшись в сторону Мэтта.
Рядом раздалась автоматная очередь.
— Они приближаются! — прошипел Ковальски.
Из дула его автоматической винтовки струился дымок. Оба отступили на шаг от входа в док.
Тем временем Уошберн и Том открыли входной люк рубки. Команда биологов медленно спускалась внутрь подлодки. Старая русская субмарина была мертва. Беглецы просто надеялись укрыться за ее толстыми стальными переборками от ударной волны после взрыва бомбы. Шансов на то, что они останутся в живых, было мало, но Мэтт не собирался сдаваться.
«Пока я жив — борьба продолжается».
В коридоре послышался металлический стук. По ступеням лестницы к самой двери скатилась граната.
— Проклятье! — выругался Ковальски. Он бросился обратно ко входу, ухватился за запор и захлопнул дверь. — Прыгай!
Оба метнулись к стене по обе стороны дверного проема. Взрыв гранаты сорвал дверь с петель. Она взлетела в воздух, ударилась о ледяной потолок и упала в воду, подняв фонтан брызг.
Мэтт отшатнулся от двери. Ковальски махнул ему рукой:
— Давай в подлодку, я прикрою!
Держа автомат в одной руке, он вслепую выпустил длинную очередь в глубину коридора.
Мэтт бросился в бурлящее месиво и по-собачьи замолотил руками и ногами по воде. Ковальски отступал лицом ко вхо ду, с трудом преодолевая сопротивление воды, которая быстро заполняла помещение.
Уошберн и Том затащили Бейна на борт. Дженни и Петков были уже рядом с подлодкой.
Внезапно между ними в воздух поднялся фонтан воды. Люди разлетелись в стороны. Дженни на мгновение погрузилась под воду, но тут же вынырнула, подняв над головой Маки. Мальчик верещал от испуга. Адмирал медленно двинулся к ним, раздвигая воду грудью и руками.
На месте фонтана вдруг мелькнуло что-то белое. Мэтту сначала показалось, что это кусок льда, но бледное тело изогнулось, ударило хвостом по поверхности и исчезло под водой. Все замерли в ужасе, догадавшись, что это было.
Грендель.
Монстр, привлеченный звуками взрывов, очевидно, проник из океанских глубин внутрь дока сквозь одну из дыр в полу.
Дженни замерла, держа Маки на высоко поднятых руках. Мэтт огляделся вокруг. Гренделя нигде не было видно. Двигаться никто не осмеливался, опасаясь привлечь внимание хищника. Однако оставаться на месте они тоже не могли.
Мэтт сверился с часами. Двенадцать минут.
Он снова оглядел темное пространство стремительно наполняющегося водой озера. Грендель мог быть где угодно, выжидая удобного момента для атаки.
Скованные страхом, беглецы застыли по грудь в воде.
21 час 12 минут
На борту «Полар сентинел»
Перри уставился на экран монитора, внимательно изучая навигационную схему.
— Вы уверены, что это координаты ближайшего к нам взрывного устройства? — спросил он стоявшего рядом лейтенанта.
— Так точно, сэр.
«Черт!» Перри в очередной раз просчитал в голове время, необходимое для покрытия расстояния, и сверился с часами. Впервые в жизни ему захотелось, чтобы они не шли так точно.
Двенадцать минут…
С максимальной скоростью в пятьдесят два узла они, возможно, успеют добраться до первой бомбы, но до второй… Корпус лодки бешено вибрировал в такт с атомными двигателями, которые выдавали на десять процентов бо?льшую мощность, чем предполагалось по проектной документации.
Забыв о мерах предосторожности, они неслись на всех парах к заветному финишу.
— Добавьте мощности, — приказал Перри.
— Но механики говорят…
— Я знаю, что они говорят, — раздраженно оборвал подчиненного капитан подлодки.
Он прекрасно понимал, что рискует всем, принимая такое решение. Возможности подлодки не безграничны. Советоваться с адмиралом Рейнольдсом у него не было времени, ився ответственность ложилась на его плечи.
— Дежурный, передайте механикам, чтобы увеличили мощность двигателей еще на десять процентов.
— Слушаюсь, сэр!
Через несколько мгновений предметы, разбросанные на столах, задребезжали от увеличившейся вибрации. Казалось, подлодка стремительно несется по шпалам железной дороги.
Экипаж замер в напряженном ожидании.
Перри задумчиво мерил шагами перископную палубу. Незадолго до этого он разговаривал с Амандой. Будучи экспертом по динамике и строению льда, она подтвердила теоретическую вероятность глобальной катастрофы, которая могла быть вызвана взрывом «Полярной звезды».
— Скорость подлодки — шестьдесят узлов, — доложил дежурный оператор.
Перри посмотрел на лейтенанта, склонившегося над координатной сеткой. Тот с сомнением покачал головой:
— До первой бомбы еще десять миль.
«Придется выжимать из лодки еще больше».
— Соедините меня с инженерным отсеком, — приказал Перри.
21 час 15 минут
Ледовая станция «Грендель»
Мэтт стоял по плечи в воде. Вокруг полыхали огнем масляные пятна горючей жидкости. Грендель по-прежнему скрывался где-то рядом, на глубине, в готовности отреагировать на любое движение. Хищник терпеливо выслеживал добычу. Время от времени на поверхности появлялась едва заметная рябь, выдававшая его присутствие в темных водахзатопленного дока.
Беглецы оказались в ловушке, а времени оставалось все меньше и меньше.
Десять минут.
От скрытого дымовой завесой входа послышался окрик:
— Не двигаться!
— Отлично! — простонал Ковальски. — Просто прелесть!
— Мы держим вас на мушке! — прокричал Крейг. — Стреляем без предупреждения при любой попытке сопротивления.
В подтверждение его угрозы тонкие лучи лазерных прицелов прорвались сквозь дым и заплясали на лицах беглецов.
— Всем оставаться на местах, — повторил Крейг.
Никто из беглецов двигаться и не собирался — в обманчиво спокойных водах озера их поджидала не менее серьезная опасность.
— Меня сейчас только танком с места сдвинешь, — пробурчал Ковальски.
В дымке у входа замелькали фигуры.
— Мне нужен только адмирал! И на этот раз без трюков! — донесся голос Крейга.
В трех метрах от Мэтта на поверхности снова показались круги.
Он встретился глазами с Дженни. «Только не двигайся!» — безмолвно взмолился Мэтт и посмотрел на часы.
Девять минут…
Надо было на что-то решаться, а выбор был незавидный: либо пули преследователей, либо грендели, либо ядерные бомбы. «Куда ни кинь — всюду клин. Вернее, смерть».
Мэтт снова взглянул на Дженни.
«Прости меня, — про себя произнес он и, повернувшись, двинулся к входу. — Пусть хотя бы у остальных появится шанс на спасение».
21 час 16 минут
Увидев движение Мэтта, Петков сразу понял, что тот решился на самопожертвование. Американец хотел отвлечь внимание гренделя на себя и дать возможность остальным безопасно добраться до подлодки. Адмирал перевел взгляд на ребенка, которого женщина держала на руках.
Петков все еще немного ревновал эскимосского мальчика к своему отцу. Петков-старший отдал ребенку всю любовь, которой в детстве адмиралу так не хватало, и в конце концов пожертвовал всем, чтобы спасти жизнь приемного сына. В то же время Виктор чувствовал, что Маки стал ниточкой, вновь связавшей его с отцом. Именно любовь к ребенку помогла Владимиру Петкову вновь обрести человечность.
Виктор закрыл глаза. Вина за все произошедшее тяжким грузом лежала на сердце. «Я должен поступить так, как отец поступил много лет назад», — решил он и прокричал в сторону входа:
— Я сдаюсь!
Американец замер на полушаге:
— Что вы собираетесь…
— Держите!
Виктор бросил ему портативное радио. Мэтт ловко поймал миниатюрную коробочку.
— Позаботьтесь о мальчике.
Адмирал медленно двинулся к выходу, разгребая воду руками.
— Я выхожу! Не стреляйте! — снова прокричал он, опустив руки на затылок.
— Адмирал, — попытался остановить его Мэтт.
Петков пристально посмотрел американцу в глаза.
— Минута, — прошептал он, постучав пальцем по наручному монитору у себя за головой. — У вас осталась одна минута.
21 час 17 минут
«Минута?» — удивился Мэтт и сверился с собственными часами. Они показывали, что до взрыва оставалось еще восемь минут…
Поверхность воды снова забурлила. Пенящийся след описал плавную дугу и устремился в сторону Петкова.
Мэтт взглянул на запястье адмирала, и тут до него дошло: с остановкой пульса таймер автоматически сбрасывал обратный отсчет до одной минуты. Петков решил пожертвовать собой, чтобы дать ему возможность добраться до лодки, но при этом приблизил неизбежную гибель всех беглецов!
Мэтт повернулся к Дженни. На лице ее отражались удивление и испуг.
— Будьте наготове, — предупредил он ее и Ковальски.
В дверном проеме показались Крейг и двое солдат. Они стояли по колено в воде. Все их внимание было приковано к адмиралу.
Петков был всего в четырех метрах от Крейга, когда сзади, широко раскрыв пасть, на него набросился грендель.
От удара голова адмирала резко дернулась назад, в то время как тело взвилось в воздух. Монстр перевернулся, на лету схватил зубами беспомощно барахтающегося в воздухе адмирала и с тяжелым всплеском на мгновение исчез под водой.
Крейг и солдаты в ужасе отпрянули назад.
— Вперед! — крикнул Мэтт.
Дженни была ближе всех к подлодке, но плыть ей было неудобно — в руках она держала Маки. Через некоторое время она все-таки добралась до корпуса рубки, бешено колотя ногами по воде. Том свесился с борта, выхватил ребенка из ее рук и нырнул во входной люк. Дженни ухватилась за железные скобы бортовой лестницы и из последних сил вскарабкалась наверх.
Мэтт отступал к подлодке вместе с Ковальски.
Грендель тем временем продолжал яростно трепать из стороны в сторону безжизненное тело адмирала. Окрашенная кровью вода бурлила вокруг огромной белой туши.
Крейг и солдаты в страхе притаились у двери и завороженно наблюдали за жуткой картиной расправы.
Ковальски добрался до подлодки первым. Мэтт жестом показал, чтобы он не ждал и забирался на борт. Моряк, спотыкаясь, поднялся по скользким железным скобам наверх и обернулся. Лицо его исказилось испугом. Он соскользнул на ступеньку вниз и вытянул вперед руку:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.