АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
— Но с другой стороны, — продолжал Рауль, — ты решил для меня одну небольшую проблему, уничтожив эту суку. Теперь нам предстоит обстряпать ещё одно дельце. Именнонам с тобой.
Рейчел вынырнула на поверхность, снова больно ударившись о палубу шлюпки. Она выплюнула морскую воду и принялась хватать ртом воздух, непрерывно кашляя и не в силах остановиться. Её лёгкие горели.
Неожиданно дверца в борту открылась, и взору Рейчел предстал абсолютно голый мужчина.
— Tudo bem, Menina? — заботливым тоном обратился он к ней.
Он говорил на португальском и спрашивал, в порядке ли она.
Все ещё кашляя, Рейчел утвердительно мотнула головой.
Тогда мужчина наклонился и протянул ей руку. Ухватившись за неё, она забралась на палубу. Её била крупная дрожь. «Где Монк? — крутилось в её голове. — Удалось ли ему уцелеть?»
Рейчел увидела, что катер на подводных крыльях тронулся с места и двинулся в сторону более глубоких вод. Причина этого тут же прояснилась: от дальнего пирса отвалили два боевых корабля египетской полиции и, быстро набирая скорость, направились к темно-синему судну. Наверное, их внимание привлекла стрельба в бухте. Они могли быбыть и порасторопнее, но лучше поздно, чем никогда.
Рейчел с облегчением вздохнула, повернулась и увидела, что за её спиной стоит то ли жена, то ли спутница мужчины, который помог ей выбраться из воды. Женщина тоже была совершенно голая. Если не считать пистолета в руке.
В поисках Рейчел Монк проехал мимо борта плавучего дома. В отдалении поверхность бухты бороздили два полицейских катера, ожесточённо мигая красными и синими огнями. Судно шайки Рауля поспешно убегало, набирая скорость и поднимаясь на своих подводных крыльях.
«Смываются!» — радостно подумал Монк.
Полицейским их было ни за что не догнать. Судно на подводных крыльях направлялось в сторону территориальных вод… а может, к какому-то другому причалу, где оно окажется в безопасности.
Монк снова принялся за поиски Рейчел. Больше всего он боялся, что найдёт её плавающей лицом вниз, с лёгкими, полными воды.
Он двинулся дальше, стараясь держаться поближе к борту плавучего дома. На корме судна он заметил какое-то движение.
Рейчел! Она стояла к нему спиной, но вид у неё был какой-то странный. Голый мужчина средних лет поддерживал её под руку.
— Рейчел! — окликнул её Монк. — С тобой все в по…
Договорить он не успел. Рейчел оглянулась на него, и в её глазах Монк прочитал панический ужас. Стоявший рядом с ней мужчина поднял другую руку, в которой оказалась тупорылая автоматическая винтовка. Её дуло смотрело прямо в лицо Монка.
Шея Грея вот-вот должна была сломаться. Рауль опустился, поставив одно колено ему на спину. Одной рукой он вцепился в волосы Грея и потянул его голову на себя. Вторую руку, в которой было ружьё, он держал на отлёте, направив острие гарпуна точнёхонько в левый глаз Вигора.
Монсиньор стоял на коленях, по обе стороны от него находились двое типов из команды Рауля, вооружённые подводными ружьями. Третий стоял тут же, поигрывая кинжалом.
Из чёрной дыры туннеля все ещё слышались стоны, но помогать тем, кто мог уцелеть, Рауль и трое его бойцов не собирались. Теперь на уме у них было только одно — месть.
Рауль склонился ещё ниже.
— Все, хватит играть в игры, — прошипел он. — Что вы нашли в…
Договорить он не успел. В воздухе что-то просвистело, из горла великана вырвалось хриплое рычание, и, выпустив ружьё, он повалился на бок.
Освободившись от его хватки, Грей перекатился по полу, схватил оказавшееся без надзора ружьё и выпустил стрелу в одного из тех двоих, что стерегли Вигора. Стрела угодила мужчине в шею, отбросив его назад. Второй повернулся к Грею и стал поднимать своё ружьё, но в этот момент со стороны бассейна прилетела ещё одна стрела и поразила его в живот. Заваливаясь на спину, мужчина все же успел выстрелить, однако выпущенная им острога ушла в потолок.
Вигор бросил Грею ружьё, из которого ещё не успели выстрелить, а сам пригнулся. Грей поймал оружие на лету и обернулся туда, где находился Рауль, но гигант уже бежал в сторону туннеля — того самого, который вёл к могиле Александра Великого. Стрела пробила ему ладонь, и он зажимал рану второй рукой. Выстрел Кэт оказался точен: она обезвредила противника, лишив его возможности оказать сопротивление.
Последний боец — тот, который играл с ножом, — оказался в туннеле первым. Рауль бежал за ним.
Грей поднялся на ноги, прицелился и, пока Рауль не успел завернуть за угол, выстрелил, целя ему в спину. Стрела ударилась в плечо главного врага и, звякнув, упала на пол, не причинив ему никакого вреда.
Грей выругался. Стрела попала в металлический цилиндр, который находился в рюкзаке, висевшем на плече Рауля. Негодяя спасла его собственная бомба.
Огромная фигура исчезла за поворотом.
— Нам нужно торопиться, — сказала Кэт. — Я убрала двух охранников, дежуривших у входа в туннель. Воспользовалась их собственными подводными «санями» и застала врасплох. Но неизвестно, сколько ещё людей у него снаружи.
Грей в нерешительности смотрел на вход в туннель, в котором скрылись Рауль и его боец. Он колебался. Вигор уже находился в бассейне.
— Что с Рейчел? — дрожащим от напряжения голосом спросил он.
— Я отправила их с Монком на других «санях». Теперь они, должно быть, уже на берегу.
Вигор быстро обнял Кэт. В его глазах блеснули слезы радости. Затем он надел маску.
— Командир! — окликнула Кэт Грея.
Тот размышлял, не броситься ли в погоню за Раулем. Его останавливала лишь мысль о том, что загнанная в угол собака опаснее любой другой. Кроме того, у Рауля под гидрокостюмом вполне мог оказаться пистолет или какое-нибудь другое оружие. Бомба у него определённо была. Взвесив все эти доводы, Грей отвернулся от туннеля. В конце концов, они получили то, что искали. Он непроизвольно похлопал по карману, куда положил золотой ключ. Пора уходить.
Надев маску, Грей присоединился к Кэт и Вигору. Подчинённый Рауля, которому он прострелил горло, уже испустил дух; второй, получивший стрелу в живот, стонал и корчился на каменном полу. Из раны его хлестала кровь. Наверное, стрела пробила ему почку, а может, порвала аорту. Жить ему оставалось считанные минуты.
Грей не почувствовал жалости к умирающему. Вспомнив побоища, которые эти звери устроили в Кёльне и Милане, он равнодушно отвернулся и сказал товарищам:
— Пошли отсюда ко всем чертям!
Рауль выдернул из раны стрелу. Судя по всему, она задела кость, поскольку рука горела от ладони до самого плеча и боль переходила даже на грудь. От этого было трудно дышать, и воздух вырывался из его горла со злым, хриплым свистом. Да ещё кровь никак не хотела останавливаться. Он стащил с руки неопреновую перчатку и замотал рану прорезиненной тканью. Доктор Альберто Менарди получил медицинское образование и сумеет оказать ему необходимую помощь.
Рауль стоял в комнате, куда его привёл туннель, и луч его фонаря плясал по каменному полу. Что это за место, черт побери? Стеклянная пирамида, вода, какой-то непонятный купол со звёздами…
В помещение вошёл последний из его людей, Курт. Он ходил на разведку, чтобы выяснить, могут ли они вернуться к бассейну, через который пришли сюда.
— Они ушли, — доложил Курт. — Бернард и Пельц мертвы.
Рауль закончил возиться с рукой и стал обдумывать свои дальнейшие действия. Ясно было одно: им следует как можно скорее убираться отсюда, поскольку американцы запросто могут натравить на них египетскую полицию. Первоначально они планировали использовать катер на подводных крыльях, чтобы тот привлёк к себе внимание полицейских и увёл их подальше отсюда. А Рауль со своими людьми получил бы возможность спокойно и незаметно для всех осмотреться в этих подземельях, найти то, что им было нужно, а затем уйти и укрыться в неприметном плавучем доме.
Этот план не сработал, и теперь нужно было придумать что-нибудь другое.
Ругаясь сквозь зубы, Рауль наклонился к своему рюкзаку, лежащему на полу. Внутри находилась цифровая камера. Он должен сфотографировать здесь все, чтобы потом показать снимки доктору Альберто и снова отправиться в погоню за американцами. Игра ещё не окончена.
Когда Рауль вынимал из рюкзака камеру, он случайно задел ногой цилиндр, в котором находилась зажигательная бомба. Его крышка отскочила в сторону, но Рауль не обращал на это внимания до тех пор, пока его взгляд не поймал какой-то мигающий красный отблеск на стене.
Проклятие!
Опустившись на одно колено, он схватил бомбу и посмотрел на панель таймера.
00: 33.
Рядом с панелью он заметил глубокую вмятину. Очевидно, от удара остроги во внутренностях бомбы произошло какое-то замыкание, и механизм оказался приведён в действие.
Рауль ввёл код отключения таймера, но ничего не произошло. Тогда он вскочил на ноги, и от резкого движения руку пронзила боль.
— Бежим, — сказал он Курту.
Взгляд последнего был прикован к бомбе, но тем не менее он поднял глаза на Рауля, кивнул и побежал в туннель. Что же касается гиганта, тот все же вынул цифровую камеру, сделал несколько быстрых снимков и, сунув фотоаппарат в карман, тоже побежал к выходу.
00: 19.
Когда он добрался до входного бассейна, Курта уже не было.
— Рауль! — окликнул его чей-то голос.
Он резко обернулся, но это была всего лишь Сейхан. Сука была по-прежнему пришпилена и висела на железном штыре в другом туннеле. Рауль помахал ей рукой:
— Пока! Работать с тобой было подлинным удовольствием. С этими словами он надел маску и нырнул в бассейн, а затем, как огромный змей, проплыл по подводному туннелю и нашёл Курта, поджидавшего его у выхода. Пловец осматривал тела двух людей Рауля, которых оставили здесь на посту. Он сокрушённо покачал головой.
В душе Рауля бушевала неукротимая ярость.
А потом вода всколыхнулась и послышался глухой гул, словно где-то неподалёку проехал грузовой поезд. Чёрный проем туннеля изнутри осветился рыжим светом, который почти сразу же погас. Все было кончено.
Рауль закрыл глаза. У него нет практически ничего, что он мог бы показать своим хозяевам. Орден дракона оторвёт ему яйца… а может, и кое-что ещё. В голове промелькнула мысль: а если он сейчас просто уплывёт и исчезнет? Его деньги хранились в трех разных швейцарских банках. Но нет, на него устроят настоящую охоту и рано или поздно обязательно найдут.
Внезапно ожил наушник Рауля.
— «Тюлень один»! «Тюлень один»! Это «Медленный буксир»!
Он открыл глаза. Его вызывали с судна, которое должно было их забрать.
— Я «Тюлень один», — мрачно ответил он на условные позывные.
— Докладываем: у нас на борту появились два новых пассажира.
Рауль нахмурился.
— Объясните подробнее! — приказал он.
— Женщина, которую вы знаете, и американец.
Рауль сжал раненую руку в кулак. От морской воды её нещадно щипало. Грудь жгло огнём.
О таком подарке он не мог и мечтать!
15часов 22 минуты
Грей, словно тигр в клетке, метался по одному из номеров отеля, которые заблаговременно забронировал для них Монк. Номер располагался на верхнем этаже отеля «Корниш». Грей, Кэт и Вигор приехали сюда всего двадцать пять минут назад. Окна балкона выходили на махину из стали и стекла — новое здание Александрийской библиотеки. Раскинувшаяся позади неё бухта напоминала темно-синий лёд, а судёнышки на её поверхности казались приклеенными. После недавних бурных событий в бухте вновь царили мири покой.
Вигор сидел перед телевизором и слушал выпуск местных новостей. Египетский журналист взахлёб рассказывал об ожесточённой схватке между двумя конкурирующими группировками торговцев наркотиками, которым в итоге удалось уйти от преследования полиции. Следовательно, орден дракона и на сей раз сумел вовремя смотать удочки.
Грей уже знал о том, что могила оказалась уничтоженной. Он и двое его товарищей воспользовались аквалангами убитых бандитов и двумя подводными «санями», чтобы добраться до дальней оконечности бухты. Там они оставили своё снаряжение под причалом и, никем не замеченные, выбрались на берег. Однако в то время, когда они ещё находились под водой, до слуха Грея донёсся приглушённый звук взрыва. Он сразу понял, что это сработала зажигательная бомба. Видимо, перед тем как смыться из подземелья, Рауль привёл её в действие.
Выбравшись из воды, уже без аквалангов и гидрокостюмов, Грей, Кэт и Вигор растворились в толпе загорающих курортников и прошли через парк к своей гостинице. Грей надеялся, что Монк и Рейчел уже там, но его ожидания не оправдались. Их там не было. Не было от них и никаких известий: ни записки, ни звонка.
— Где они могут находиться? — встревоженно спросил Вигор.
Грей повернулся к Кэт:
— Ты говоришь, что отправила их на подводных «санях»? Она кивнула, но на лице её появилось чуть виноватое выражение.
— Мне бы следовало убедиться в том, что…
— В таком случае мы с монсиньором были бы уже мертвы, — перебил её Грей. — Думаю, ты сделала правильный выбор.
Он не мог винить её. Грей потёр глаза.
— Кроме того, Рейчел не одна, рядом с ней — Монк.
Это было слабым утешением, но все же лучше, чем ничего.
— Так что же нам теперь делать? — спросил Вигор. Грей опустил руки и выглянул в окно.
— Мы должны исходить из того, что их взяли в плен, — сказал он. — Поэтому здесь мы уже не можем чувствовать себя в безопасности. Необходимо уходить.
— Уходить? — возмущённо переспросил Вигор, выпрямляясь во весь рост.
Грей снова ощутил, насколько тяжёл груз ответственности, лежащий на его плечах. Ему хотелось отвести взгляд, но он заставил себя посмотреть Вигору в глаза и ответил:
— У нас нет выбора.
16часов 05 минут
Рейчел завернулась в махровый купальный халат, не сводя глаз со второго обитателя тесной каюты. Однако высокая мускулистая блондинка не обращала на неё внимания. Подойдя к двери, она распахнула её и крикнула в коридор:
— Все, можете входить!
За дверью оказалась вторая женщина — точная копия блондинки, только темнокожая и с темно-рыжими волосами. Она вошла в каюту и придержала дверь для Рауля. Гиганту пришлось нагнуть голову, чтобы войти внутрь.
— Она чиста, — доложила блондинка, стягивая резиновые медицинские перчатки. Только что она самым тщательным образом обыскала Рейчел, заглянув даже в интимные места пленницы. — На ней ничего нет.
«Да уж, теперь точно ничего!» — со злостью подумала Рейчел, туго затягивая пояс халата. Её руки дрожали, и она сцепила пальцы. Женщине хотелось плакать, но она сдерживала слезы, не желая радовать Рауля своей слабостью.
Рейчел смотрела в небольшой иллюминатор, пытаясь сориентироваться на местности, получить хоть маленькую зацепку, чтобы понять, где они находятся. Но единственное,что она видела, была ровная морская поверхность.
Её и Монка перевели сюда с плавучего дома. Вскоре после того, как они оказались в плену, громоздкое судно снялось с якоря и после недолгого плавания по бухте встретилось с быстроходным катером. Четверо мужчин с бычьими шеями связали пленникам руки, надели им на головы чёрные мешки, сунули кляпы во рты и переправили на катер, танцующий на волнах. Катер сразу сорвался с места и стрелой полетел по воде. Рейчел показалось, что они плыли полдня, не меньше, хотя на самом деле путешествие длилось чуть менее часа. После того как с их голов сняли мешки, Рейчел убедилась, что солнце на небосводе почти не переместилось.
В небольшой бухточке, укрытой среди скал, их поджидало знакомое судно на подводных крыльях, темно-синее, как акула. На палубе, готовясь сниматься с якоря, суетились матросы. На корме высилась исполинская фигура Рауля, скрестившего руки на груди.
Рейчел и Монка грубо перетащили на борт судна, а затем развели в разные стороны. Первым делом Рауль занялся Монком.
Рейчел до последней минуты не знала, какая участь постигла её товарища по несчастью. В сопровождении двух амазонок её отправили вниз, в каюту. Судно немедленно снялось с якоря и взяло курс в открытое море. Это случилось с полчаса назад.
Рауль шагнул к Рейчел и схватил её за руку. Другая его ладонь была забинтована.
— Пошли со мной! — велел он.
Его ногти глубоко впились в её плоть.
Рейчел позволила вытащить себя в обшитый деревянными панелями коридор, освещённый светом настенных плафонов. Он был очень длинным и тянулся от кормы до носа судна. По обеим сторонам коридора находились двери кают. На верхнюю палубу вела крутая лестница, больше напоминавшая стремянку.
Однако вместо того, чтобы подняться, Рауль потащил её дальше, к носовой части корабля. Дойдя до последней каюты, он постучал в дверь.
— Entri[52], — ответил приглушённый голос.
Рауль распахнул дверь и втащил пленницу внутрь. Эта каюта была значительно больше той, которая превратилась в её тюремную камеру. Здесь имелись не только кровать истул, но также письменный стол, тумбочка и полки с книгами. На каждой плоской поверхности были навалены книги, журналы, рукописи и даже старинные свитки. На письменном столе стоял портативный компьютер.
Обитатель каюты выпрямился и обернулся. Поправив очки, водружённые на кончик носа, он опёрся о письменный стол и проговорил радушным тоном, как если бы они были лучшими друзьями:
— Рейчел!
Рейчел вспомнила этого пожилого человека. Она видела его, когда дядя Вигор устроил ей экскурсию по библиотеке Ватикана. Это был доктор Альберто Менарди, главный хранитель папских архивов. Предатель был почти одного роста с ней, но поскольку он постоянно сутулился, то казался даже ниже.
Постучав пальцем по листку бумаги, лежащему перед ним, Менарди проговорил:
— Судя по этому почерку, явно женскому, надписи на карте сделаны вашей рукой.
Он подал ей знак, велев подойти. У Рейчел не было выбора, тем более что Рауль сильно толкнул её в спину. Чтобы не упасть, Рейчел пришлось ухватиться за край письменного стола.
Пытаясь ничем не выдать своих чувств, она смотрела на карту Средиземноморья с нарисованными на ней линиями, образующими контур песочных часов, и названиями семи чудес света. Они нашли карту, которую она спрятала в непромокаемый карман своего гидрокостюма. Теперь Рейчел жалела, что не сожгла её.
Альберто приблизил к ней лицо. Его дыхание отдавало оливками и сухим вином. Проведя пальцем по линии, прочерченной через центр «песочных часов», он потребовал:
— Расскажите мне об этом.
— Это маршрут, которым мы должны следовать дальше, — солгала Рейчел.
Хорошо хоть её дядя не продолжил эту линию с помощью маркёра, а всего лишь обозначил путь до Авиньона пальцем, используя в качестве линейки нож Грея. Линия, прочерченная на карте, доходила только до Рима.
Альберто с любопытством покрутил головой.
— И почему же? — спросил он. — Я хочу услышать обо всем, что вы обнаружили в могиле и что там происходило. Все, в мельчайших подробностях! Рауль снабдил меня несколькими фотоснимками, но информация из первых уст будет гораздо полезнее.
Рейчел молчала.
Пальцы Рауля сжались на её руке, и она поморщилась от боли.
Альберто жестом велел Раулю отпустить её руку.
— В этом нет необходимости, — заметил он.
Рауль ослабил хватку, но все же продолжал сжимать руку женщины.
— Для приложения ваших выдающихся способностей костолома у вас есть американец, — продолжил Альберто. — Вот и продемонстрируйте их ей. Тем более что нам не помешает глоток свежего воздуха.
Рауль довольно оскалился, а Рейчел захлестнула волна страха.
Её вывели из кабины и по крутой лестнице потащили на верхнюю палубу. Пока она карабкалась вверх, Рауль запустил руку ей под халат и обхватил пальцами бедро, заставив Рейчел двигаться быстрее. Следом за Раулем поднимался Альберто Менарди.
Лестница вывела их на открытую палубу. На скамьях, стоящих вдоль ограждения, сидели трое мужчин с равнодушными лицами и штурмовыми винтовками в руках. Когда головаРейчел высунулась из люка, взгляды всех троих оказались прикованы к ней. Она съёжилась и ещё туже запахнула халат, продолжая ощущать тошнотворное прикосновение Рауля.
Обойдя невысокую перегородку, отделявшую люк от палубы, Рейчел сразу же увидела Монка. Он лежал на палубе лицом вниз в одних трусах. Запястья его были связаны за спиной, а ноги — на уровне колен. Два пальца на левой руке, похоже, были сломаны, поскольку торчали под совершенно немыслимым углом. Палуба была заляпана кровью. Когда Рейчел приблизилась, Монк открыл заплывший глаз и посмотрел на неё. На этот раз у него не нашлось для неё ни одной шутки, и это напугало Рейчел больше, чем все остальное. По-видимому, Рауль и его люди выместили на нем всю свою злость.
— Развяжите ему руки и переверните на спину! — велел Рауль.
Головорезы быстро выполнили приказ. После того как руки Монка оказались развязаны, он застонал, но его тут же швырнули на спину. Один из охранников приставил к его уху дуло винтовки.
— Что вы собираетесь делать? — торопливо проговорила Рейчел, пытаясь встать между великаном и своим товарищем.
— Это зависит от тебя, — ответил тот.
В руках у него откуда-то появился топор, и Рауль положил его на плечо остриём кверху. Повинуясь его знаку, один из бандитов схватил Рейчел за руки и завёл их за спину, а затем её оттащили назад.
— Сядь ему на грудь и держи за руку повыше локтя, — велел Рауль ещё одному мужчине.
После того как тот выполнил его приказ, гигант шагнул к Монку и оглянулся на Рейчел.
— По-моему, профессор задал тебе вопрос, — проговорил он. Вперёд выступил Альберто.
— И не пропускайте ни одной мелочи, — предупредил он. Рейчел была слишком напугана, чтобы говорить.
— Глядите-ка, два пальца из пяти у него сломаны, — сказал Рауль. — Вот с них-то мы и начнём. Они ему все равно больше не понадобятся.
С этими словами он занёс топор.
— Нет! — крикнула Рейчел.
— Не говори ничего, — простонал Монк, обращаясь к ней. Охранник с винтовкой ударил его ногой по лицу.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|