АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
– Советника императора Соттаноса.
– Серьезное обвинение, – заметил советник. – Что же ты намерен предпринять?
– Во всем разобраться и предать преступника справедливому императорскому суду, – решительно ответил Бельфеддор.
– И ты счел, что мы можем быть полезны друг другу? – с усмешкой спросил советник.
– Надеюсь на это, – ответил Бельфеддор.
– Твоя надежда тщетна, – жестко произнес Октоннос. – Скажу больше: ты слишком опасный человек. Опасный для меня.
– Я не понимаю, – насторожился Бельфеддор.
– Не понимаешь потому, что вмешиваешься в дела, в которых ничего не смыслишь. Ты всем мешаешь. Это политика, большая игра, и таким, как ты, нет в нее хода.
«Друг мой, приготовься к худшему, – предупредил демон. – Я был прав: нам здесь вовсе не рады.»
Послышались легкие шаги, в зал вошла женщина в голубой палле с нитями жемчуга в жгучих черных волосах.
– Привет тебе, Бельфеддор, – чуть насмешливо произнесла она.
Бельфеддор опешил. Он без труда узнал племянницу Ксеттоса Тинею.
«Проклятие! – прорычал демон. – Сдается мне, мы ищем союзников совсем не в том месте.»
– Вижу, ты насторожился, – с усмешкой заметил советник.
– У меня нет причин доверять этой женщине, – глухо ответил Бельфеддор.
– Как и у нас нет причин доверять тебе, – зловеще произнес Октоннос.
Он протянул руку к медному молоточку и ударил в гонг. Тут же в зал с нескольких сторон вбежали пятеро вооруженных людей.
– Взять его! – приказал советник, указав на Бельфеддора.
Демону не потребовалось убеждать свою вторую половину дать ему свободу действий.
– К бою! – скомандовал Бельфеддор.
В тот же миг стальные клинки словно сами впрыгнули в его ладони. Отбив мечом удар одного из нападавших, Бельфеддор всадил другой клинок в его живот, тут же наотмашь рубанул другого противника. Ему потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы разделаться со всеми нападавшими.
Октоннос лихорадочно заколотил молоточком в чашу гонга. На сигнал тревоги в зал поспешили несколько императорских гвардейцев.
– Этих убивать не надо, – предупредил Бельфеддор воинственного демона. – Не хватало нам еще стать врагом самого императора.
«Тогда не советую здесь задерживаться, – отозвался демон. – Эти парни вряд ли станут нас жалеть. Убираемся отсюда!»
Бельфеддор устремился к выходу, разбрасывая гвардейцев в стороны.
– Не выпускать его из дворца! – послышался грозный приказ советника.
Яростно отбивая выпады гвардейцев, Бельфеддор прорывался из одного зала в другой. В разгар схватки послышались дикое ржание и грохот копыт. Через анфиладу залов мчался верный Мрак, разбрасывая в стороны пытавшихся остановить его воинов. Отбросив троих противников, Бельфеддор вскочил в седло. Мрак круто развернулся, ударил копытами осмелившихся приблизиться гвардейцев и устремился к выходу из дворца.
Вырвавшись на площадь, Мрак помчался прочь. Вслед засвистели стрелы, одна из них пробила плечо Бельфеддора.
«Все-таки надо было их всех перебить!» – свирепо прорычал демон.
– Не смей даже думать об этом, – приказал Бельфеддор сквозь зубы, вырывая стрелу из плеча.
«За нами погоня,» – сообщил демон.
Оглянувшись, Бельфеддор увидел позади два десятка всадников в развевающихся ярко-голубых плащах.
– Укроемся в Темном городе, – сказал он.
«Скажи это Мраку, а не мне,» – проворчал демон.
Могучий Мрак тяжелым тараном летел по улицам, разбрасывая в стороны всех встречных, унося своего седока прочь от центральных кварталов к лабиринтам Темного города. Гвардейцы неотступно следовали за беглецом, копыта гиппарионов императорской стражи грохотали по булыжной мостовой.
Среди запутанных улочек Темного города Мраку удалось значительно оторваться от преследования.
– Уводи их дальше, Мрак, – приказал Бельфеддор. – Потом возвращайся за нами.
Встав на седло, Бельфеддор на всем скаку прыгнул за невысокую ограду. Прокатившись по земле, он вскочил на ноги, вломился в дверь покосившегося глинобитного строения и здоровой рукой обнажил клинок, приготовившись отразить любое неожиданное нападение.
«Убери оружие, вояка, – насмешливо сказал демон. – Здесь никого нет.»
Между тем Мрак поскакал дальше, разбивая копытами булыжники мостовой и оглашая улочки грозным ржанием. Всадники в голубых плащах промчались мимо дома, где укрылсяБельфеддор, следуя за вороным жеребцом.
Прислушавшись к затихающему вдали шуму погони, Бельфеддор тяжело опустился на широкую скамью, меч положил рядом и ощупал свое раненное плечо.
– Надо бы перевязать, – подумал он вслух.
«В этом нет нужды, – возразил демон. – Кровь уже остановилась, и рана скоро затянется.»
– Так быстро? – удивился Бельфеддор.
«Не забывай, кто мы есть.»
– Трудно забыть то, чего вообще не знаешь, – проворчал Бельфеддор. – Я совсем не понимаю, кто я теперь такой.
«Тебе достаточно осознать, что отныне ты не такой, как все. Сколько можно вдалбливать это в твою глупую башку?»
– Не рычи, а то прогоню, – огрызнулся Бельфеддор. – Ты можешь мне объяснить, что произошло во дворце?
«А сам не догадываешься, умник? Впрочем, не с твоими мозгами понимать такие вещи.»
– Ты очень-то не задавайся, – осадил демона оскорбленный Бельфеддор. – Сам тоже не сразу понял, в чем дело. Давай, поделись своими соображениями.
«Все очевидно, – отозвался демон. – Мы с тобой что-то упустили из виду, пошли по ложному пути и абсолютно неверно поняли расстановку сил.»
– Это мне ничего не объясняет. Какие причины у Октонноса быть нашим врагом? Как он связан с Тинеей и Омминосом? Ведь Омминос сказал, что они с Тинеей служат Соттаносу.
«Во-первых, то, что Октоннос враг Соттаноса, еще совсем не означает, что он наш друг. Во-вторых, Омминос мог и солгать.»
– Это невозможно, – возразил Бельфеддор. – Перед лицом смерти человек не лжет.
«Если только не боится чего-то больше, чем смерти,» – многозначительно заметил демон.
– Но чего?
«Этого я не знаю. Советники ведут свою тайную войну, и в нее, вероятно, втянуты многие влиятельные лица империи. Мы с тобой взошли не в свою колесницу.»
– Получается, что Цемея намеренно заманила нас в ловушку, – недоуменно пробормотал Бельфеддор. – Но зачем? Что она написала в том свитке для советника? Кому же можно доверять в этом продажном мире?
«Только мне,» – просто ответил демон.
– Да, только вы с Мраком у меня и остались, – вынужден был признать Бельфеддор, к немалому удовольствию демона.
«Кстати о Мраке, – напомнил демон. – Ты уверен, что он вернется?»
– В этом можешь не сомневаться: он всегда нас находит.
Бельфеддор подошел к большой деревянной бадье, зачерпнул ковшом воды и напился. Опустившись на небольшое жесткое ложе, он произнес:
– Я немного вздремну, а ты охраняй. Может быть, на свежую голову придет дельная мысль.
«Очень в этом сомневаюсь,» – скептически отозвался демон.
Не желая спорить и ругаться со своей второй половиной, Бельфеддор откинулся на спину и закрыл глаза.
Казалось, он едва успел задремать, как вдруг сознание пронзил призыв демона:
«Поднимайся!»
– Что случилось? – спросил Бельфеддор, тяжело сползая с ложа.
Судя по сгущавшимся за окном сумеркам, он проспал весь день, однако это мало пошло на пользу – голова трещала, как после похмелья.
«Приходи в себя быстрее! – потребовал демон. – Сюда идут люди.»
Бельфеддор тряхнул головой, прогоняя остатки сна, и схватился за оружие.
– Кто они?
«Пятеро девиц и один мужик, – сообщил демон. – У мужика за поясом нож.»
Бельфеддор притаился за дверью. Вскоре он услышал веселые женские голоса, а через несколько мгновений дверь распахнулась, и с улицы вошли несколько молодых женщин. Вслед за ними через порог шагнул горбатый широкоплечий мужчина.
Ударом ноги Бельфеддор захлопнул дверь, затем оттолкнул горбатого к стене и приставил лезвие клинка к его горлу. Направив другой клинок в сторону женщин, он грозноприказал:
– Ни звука!
Но женщины, ошеломленные столь внезапным нападением, и не думали кричать. Собственно, в дебрях Темного города, где насилие, грабеж и убийства были самым обычным делом, всякий призыв о помощи не имел абсолютно никакого смысла.
«Не стоит так горячиться, – заметил демон. – Судя по одежке, это самые обычные уличные шлюшки, а горбун – их хозяин.»
«Похоже, ты прав, – согласился Бельфеддор. – Но я уже никому не доверяю.»
– Брось на пол свой нож, – приказал он горбатому.
Мужчина нехотя вытащил из-за пояса длинный нож и бросил его на земляной пол.
– Можно зажечь свет? – робко спросила одна из женщин.
– Можно, – разрешил Бельфеддор. – Но помните: одно неверное движение – и вы все умрете.
Женщина высекла огонь, запалила трут, и вскоре помещение озарилось пламенем масляного светильника. Первый испуг жителей лачуги уже прошел, и теперь женщины с интересом рассматривали непрошеного гостя. В свою очередь Бельфеддор оглядел своих пленников. Легкие одежды женщин, едва прикрывающие грудь и почти полностью открывающие взору бедра, действительно выдавали в них продажных девок, что во множестве обитали в лачугах Темного города и предлагали свои услуги близ портовых кабаков и нацентральных трактах. Горбатый мужчина был уже довольно стар, лицо его окаймляла седая борода, однако на вид он был крепок и наверняка обладал недюжинной силой.
– Вы кто такие? – спросил Бельфеддор.
– Вообще-то мы здесь живем, – с ухмылкой заметил горбатый. – Ты сам кто такой?
Женщина, что зажгла светильник, внимательно посмотрела на черного воина и вдруг спросила:
– Ты Бельфеддор?
Бельфеддор слегка растерялся от этого вопроса.
– Могла бы и не спрашивать, – горбатый снова ухмыльнулся. – Это точно он.
– Тебе-то откуда знать, убогий? – проворчал Бельфеддор.
Вместо горбуна ответила женщина. Она подняла с ложа рогатый шлем Бельфеддора и произнесла:
– Большой воин в черных доспехах, с двумя мечами, в рогатом шлеме, на вороном гиппарионе – это довольно точные приметы. Тебя ищут, Бельфеддор.
– Я даже догадываюсь, кто… – Бельфеддор мрачно кивнул. – Наверняка гвардейцы прочесывают все улочки.
– Прочесывают, но не совсем гвардейцы, – ответил горбун. – Может, уберешь свою железку от моего горла?
Бельфеддор опустил клинок и кивком головы указал на центр комнаты.
– Сядьте на пол, чтобы я видел вас всех.
Обитатели лачуги послушно опустились на земляной пол.
– Так кому я понадобился? – спросил Бельфеддор.
– Головорезам из шайки Гардана, – ответил горбун, все так же ухмыляясь. – Кто их нанял – тебе виднее, но за твою голову обещана солидная награда, это известно всем в Темном городе.
– Думаю, ты и сам был бы не прочь получить эту награду, – заметил Бельфеддор.
– Конечно, – не стал отрицать горбун. – Будь я сейчас снаружи, Гардан уже знал бы, где ты схоронился.
Он вновь ухмыльнулся – похоже, совсем не опасался непрошеного гостя.
– Тебе не повезло, приятель, – процедил Бельфеддор сквозь зубы, занося клинок для удара. – Ты сейчас не снаружи, а внутри.
– Вот потому и не донесу на тебя, – бесстрашно ответил горбун.
С его лица даже не исчезла ухмылка. Глядя в нагловатую ухмыляющуюся физиономию горбуна, Бельфеддор вдруг рассмеялся.
– Ты смелый человек, – отметил он. – Как тебя зовут?
– Мое имя Ирс, и я уже стар, чтобы бояться. Ты все равно не убьешь меня.
– На твоем месте я не был бы так в этом уверен, – пригрозил Бельфеддор.
Почему-то его слегка уязвило бесстрашие горбуна.
– Только ты не на моем месте, – в очередной раз ухмыльнулся Ирс. – Ты ведь не грабитель, тебе нет нужды убивать нас. А вот мы можем быть тебе полезны.
– И какой же мне от вас прок? – поинтересовался Бельфеддор.
– Тебе интересно узнать, что тебя разыскивают не только головорезы Гардана? – вопросом ответил горбун.
– Давай поподробнее, – потребовал Бельфеддор.
Ирс кивнул одной из женщин.
– Скажи ему, Нума.
– Тебя разыскивает мальчишка по имени Галган. Его приятели разнесли слух по всем окрестным кварталам, что за тебя обещана награда.
«Интересно знать, кому мы еще понадобились?» – удивился Бельфеддор про себя.
«Не мог ли мальчишка предать нас? – высказал демон подозрение. – Может, он тоже отрабатывает свой хлеб у Гардана?»
«Не хотелось бы в это верить.»
– Кто обещает награду? – спросил Бельфеддор.
– Какой-то благородный ногарский господин. Его имя не называется, известно лишь, что это не тот человек, кто платит Гардану и его головорезам.
– Откуда такая уверенность? – усомнился Бельфеддор.
– Пошевели мозгами, громила, – усмехнулся горбун. – Гардану платят за твою голову, а неизвестному ногару ты нужен живым.
«Это логично, – признал демон. – Кстати, Галган уже здесь, и он не один…»
«Он кого-то привел с собой?» – слегка встревожился Бельфеддор.
«Скорее, уж этот кто-то привел с собой мальчишку, – ответил демон. – С ним наш Мрак.»
В подтверждение его слов снаружи послышался знакомый звук – нечто среднее между ржанием гиппариона и рычанием махайродуса[10].Нахлобучив на голову шлем, Бельфеддор направился к выходу, бросив на ходу:
– Будьте здоровы.
Выйдя со двора, Бельфеддор увидел в свете луны крупного гиппариона, в котором без труда узнал Мрака. Рядом с жеребцом стоял босоногий мальчишка.
– Приветствую тебя, господин! – радостно воскликнул мальчишка. – Наконец-то я тебя нашел!
– Привет и тебе, Галган, – ответил Бельфеддор, подходя ближе.
Жеребец фыркнул и ткнулся носом в плечо хозяина. Бельфеддор потрепал густую гриву Мрака и спросил Галгана:
– Как ты разыскал меня?
– Твоего жеребца невозможно не узнать, господин, – ответил мальчишка. – Я просто пошел за ним.
– Наверное, не ты один заметил Мрака, – задумчиво пробормотал Бельфеддор.
– Может быть, – согласился Галган. – Я не заметил слежки, но тебя повсюду ищут, господин, за твою голову обещана большая награда.
– А зачем ты меня искал?
– Тебя хочет видеть один ногарский господин.
– Кто он?
– Он не стал называть себя и был одет, как простолюдин, но я узнал его. Я часто видел его на Императорской площади.
– Так кто же он? – нетерпеливо спросил Бельфеддор.
– Его зовут Сеттес.
– Как?! – удивился Бельфеддор.
– Сеттес, – повторил мальчишка. – Сегодня в полночь он будет ждать меня с вестями в трактире «Красная скала» близ порта.
– Тогда поехали, – скомандовал Бельфеддор, взбираясь в седло.
Он усадил мальчишку на холку коня перед собой и пришпорил Мрака.
– Как тебя самого разыскал Сеттес? – поинтересовался Бельфеддор.
– Многие видели меня с тобой, господин, вот его люди и нашли меня. Он предложил хорошую награду, но я и бесплатно все равно разыскал бы тебя…
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
|
|