read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Варвары не отступали, но и не сделали ни шагу навстречу. Сэр Норберт захватывал все больше пленных, и как бы те ни держались отважно, все же удалось узнать шокирующее: варвары просто не принимают нас всерьез. Возможно, считают небольшим войском безумцев, что как-то прорвались ценой больших жертв из герцогства, но, возможно, нас ждет какой-то неприятный сюрприз при соприкосновении с их главными войсками.
Впрочем, Дарию сказали, что скифы дадут бой, если персы отыщут их могилы, которые скифы так чтут, и попытаются надругаться. Наполеона тоже ждал сюрприз под Москвой ив самой Москве…
Я зябко поежился. Только бы не пришлось потом отступать, как Наполеону. Преследователи пришли за ним и в его тщательно оберегаемый кукольный Париж.
Солнце наконец поднялось над темным краем земли, тот сразу вспыхнул золотыми искрами. Перед нами открылась утопающая в утреннем тумане бесконечная равнина, вдали угадывается то ли покатая гора из старого серебра, то ли перевернутая чаша, выпавшая из руки небесного великана.
– Неужели сам Геннегау? – спросил я. – Столица?
– Она самая, – ответил сэр Норберт недовольно. – Сэр Ричард, я уже знаю, никакой конь не угонится за вашим зверем! Но все же вождю не следует выдвигаться так уж… далеко.
Я повертел головой, впереди и чуточку слева высится могучий дуб, роскошный, царственный, даже император среди дубов, широко раскинувший толстые мускулистые ветви. При взгляде на него хочется снять шапку и поклониться со словами «Ваше Величество». Красиво и гордо смотрится на просторе, ничто не смеет подойти и близко, ни дерево, ни куст, ни даже высокая трава – в королевском одиночестве стоит на просторе…
– Идеальное место для привала, – сказал я.
Я собрался направить Зайчика в ту сторону, сэр Норберт сказал с предостережением в голосе:
– Там что-то не так, сэр Ричард.
– Опасно?
– Да нет, но…
– А что тревожит?
Он сказал с неуверенностью:
– Говорят, оно не позволяет расти другим деревьям и даже кустарнику. В смысле, рядом. Да вы посмотрите сами…
На полмили вокруг гигантского дуба зеленая шелковистая трава, ареал словно очерчен кругом, а дальше земля бугристая, заросшая и чертополохом и колючими неопрятными зарослями чего-то хищного и злобного.
– Господи, – сказал я с чувством, – вы и такие сведения складываете в копилочку?
– Знания не бывают лишними, – ответил он серьезно.
Я сказал сердито:
– А куда местные жители смотрят? Это не где-то на краю света, а в нескольких милях от столицы!
Он сказал с неуверенностью:
– Вроде бы никому не мешает… С другой стороны, если взять да срубить, то кого рассердишь, Господа или дьявола? Непонятно… Да и вообще, разве так не красиво?
Я подумал, сказал веско:
– Тогда будем считать, что дерево растет по велению Господа, чтобы давать кров и тень путникам. А пусто вокруг для того, чтобы всяким ослам, верблюдам и людям было где топтаться. Так пусть и говорят, чтобы не умалять нашу силу.
Он перекрестился.
– И силу Господа нашего.
– Ну да, – согласился я. – Все растет по Его воле! Как и все мошки живут и пляшут на солнышке.
Он поехал за мной следом, я слышал за спиной недовольное покряхтывание, затем резко простучали копыта, он выметнулся вперед, объехал вокруг дерева.
– Я бы не рисковал!.. – сказал он с прежним неодобрением. – Хотя вода в ручье чистая…
– И тень такая, – сказал я, – что все наше войско поместится, пока остальные подтянутся.
Я привстал на стременах, с высоты седла видно, как в долину медленно вдвигается ярко украшенная колонна далеко опередившей всех тяжелой конницы. Впереди знаменоносцы едут под шелест прапоров и баннеров, за ними трубачи, а дальше тяжеловесно двигаются укрытые цветными попонами, под которыми стальные цельнокованые латы, огромные кони. Раньше у нас были только першероны, а теперь еще и брабанты, ничуть не уступающие им могучие тяжеловесы, способные и телегу с камнями везти с легкостью, и рыцаря в полном вооружении понести вскачь.
– Сколько подходить пехоте?
– Не больше недели, – ответил сэр Норберт бодро. – От силы дней десять. Двигаемся поистине молниеносно!
– Ага, – саркастически сказал я, – ну да, прям блицкриг… как на ходу не засыпаю, не пойму. Бессонница, наверное.
– Ну что вы, сэр Ричард! – сказал он обиженно. – Мир не видел еще такой стремительной операции.
– Ну да, – повторил я, – стремительной. Можно назвать ее «Стремительная черепаха». Это красивше, чем «план Барбаросса», «Цитадель» или «Кровавый рассвет»… Ладно, сосредотачивайтесь. А я пока прогуляюсь.
Он спросил настороженно:
– Это куда?
– В глубь вражеской территории, – объяснил я.
– Сэр Ричард. Надо ли так рисковать?
– А никакого риска, – ответил я, – проскочу мимо столицы в дальние области, куда варвары еще не подошли.
– Зачем?
Я посмотрел на него строго.
– Хотите, чтобы я выболтал военные тайны?
Он смешался, развел руками. Я смотрел преувеличенно строго.
– Сэр Ричард, – сказал он виновато, – простите, я совсем не то имел в виду…
– Да шучу я, шучу, – сказал я успокаивающе. – Есть у меня здесь свои интересы. Глубоко личные. Вот и отлучусь пока… передайте, что скоро вернусь.
Глава 5
Зайчик несся сквозь рев воздуха и шелест копыт, я прижался к его теплой шее и зарылся, как в стог сена, в роскошную гриву. От рева встречного ветра и стука копыт нарастает от кончиков ушей до пят грозная музыка, ширится и захватывает так, что я начинаю что-то орать ликующе, спрятавшись, как под одеяло, под плотный занавес из жесткого шелка.
Затем скорость резко упала, я уже понимал, что все, прибыли, начинаются будни, и не спешил вынырнуть в реальность.
Рыцарский замок герара Дюрренгарда блистает на вершине горы, а под ним по-купечески вольно раскинулся черепичнокрыший Тараскон. Ворота, как и в прошлый раз, широкораспахнуты, по прекрасно протоптанной широкой дороге в город гонят стада коров, везут на телегах свежее молоко, творог, сыр. Я потянул носом, сильно и зовуще пахнет медом, рыбой и овощами. В больших плетеных корзинах мирно переговариваются куры, сонно гогочут гуси.
– Тараскон, – сказал я счастливо. – Спасибо, Зайчик!.. Не забыл… Как хорошо вернуться…
По одну сторону дороги песчаные барханы, жесткая трава гнездится даже на верхушках, сцепляется крючковатыми листьями, не давая ветру перемешать эти массы песка. Руины древнейшего града все так же слепо глядят в небо, особенно трагично смотрится исполинское женское лицо, милое и одновременно строгое, взгляд устремлен наверх. Не хочу и думать, какого она роста целиком…
На главной дороге я пустил Зайчика по обочине. Возницы посматривают на меня с вялым интересом. Даже не столько на меня, как на моего арбогастрика: коней такой стати поискать, поискать…
– Что слышно в городе? – спросил я и зевнул. – А то сижу в своем медвежьем углу…
Возница покосился на меня с удивлением.
– Да что там нового? Все только и говорят о варварах. Дойдут в этот раз до нас или не дойдут. А вы как думаете?
– Не дойдут, – ответил я успокаивающе.
Он кивнул, очень довольный.
– Вот и у нас все так думают. Чего им тут надо? Все решается в столице.
– Выкуп?
– А то как же, – сказал он с убежденностью. – Варвары – не дураки.
Не дураки, мелькнуло у меня. Все в королевстве говорят, что варвары не дураки, только в моем воинстве непоколебимо уверены, что варвары воюют ради чести и еще какой-то доблести.
– Думаю, договорятся, – сказал я. – Я слышал, варвары даже не начинают штурм.
– Вот-вот, – сказал возница. – Торгуются!
– А варвары умеют?
Он хохотнул.
– У нас научились!
– Но мы все равно переторгуем, – сказал я, чтобы сделать человеку приятное. – Еще и варваров обдерем.
Он захохотал, очень довольный. В воротах все так же лениво взимают пошлину за земли топтание, но иных пропускают беспошлинно, явно город в этих товарах остро нуждается. Я уплатил, во мне тут никто особо не нуждается, и направил Зайчика в сторону добротных домов торговых гильдий.
Гостиница дядюшки Крокуса все на том же месте, не перебежала, не отрастила крылья и не улетела, даже не превратилась во что-нить непотребное. Я бросил повод мальчишке во дворе, вошел в зал, а через него быстро шагнул на кухню.
Крокус, стоя ко мне спиной, собственноручно резал лук. Я подошел тихонько и опустил ладонь на плечо. Он начал поворачиваться с угрожающим видом, но ахнул, раскрыл рот для радостного вопля.
Я приложил палец к губам.
– Тихо-тихо… Я здесь инкогнито.
Он прошептал:
– Зачем?.. А-а-а, хотите посмотреть, не разворовали ли тут ваше?.. Нет, городской совет все держит в руках цепко. Теперь ни за что власть не выпустят. Умрут, но не выпустят.
– А как мой порт? – спросил я.
– Строится, – заверил он. – Еще как!.. Скоро корабли принимать будут… Ваша милость, вы у меня остановитесь? Такая честь, такая честь…
– Позаботься пока о коне, – сказал я, – комнату тоже можешь, хотя не знаю, останусь ли на ночь…
Он огляделся.
– А собачка ваша где? Хорошая у вас была собачка, шустрая. Всегда у нас на кухне сидела. Все знала, умница, где что лежит. И когда кто что принесет. Да и спала частенько тут.
– Собачка пока дома, – сказал я. – Я ненадолго. Прямо щас и начну инспекцию.
– Что приготовить к вашему возвращению, господин бургграф?
– На твой выбор, – ответил я небрежно.
– Спасибо за доверие, ваша светлость!
Я шел по узкой улочке, восстанавливая в памяти топографию, имена людей, их лица и любимые словечки, характеры и привычки. Без Бобика и Зайчика в самом деле как-то не то, недостает не чего-то там, а как будто оставил часть себя. Потому прислушивался к любому шороху, запаху и всматривался в любую мелькнувшую тень за себя, за Бобика идаже за невозмутимого Зайчика.
Справа прямо из стены высунулась мускулистая рука с кинжалом. Длинное лезвие уперлось мне в щеку.
– Кошелек, – сказал угрюмый голос. – Или жизнь.
Я развернулся, перехватывая руку, дернул на себя, и человек вылетел из бутафорской стены, как мешок с сеном. Я ударил его рукоятью перехваченного кинжала в голову.
– Жизнь, – сказал ему негромко. – Дарю тебе жизнь, дурак.
– Ох, – пробормотал он оглушенно, – ты хто?
– Лучше не знать.
Еще через несколько шагов за спиной послышались тихие настигающие шаги. Двое полагали, что бегут неслышные, как кошки, но я, не поворачиваясь, почти видел их фигуры,руки. Когда один потянулся ухватить меня за шею, я отступил, ударил, не глядя. Второй бросился на меня, еще не поняв, что его друг уже убит или искалечен, и я, легко уклонившись от толстого кулака, влупил между глаз с полным осознанием, что свершаю богоугодное дело.
Улочку дальше прошел без происшествий, но вот знакомая калитка, я властно постучал в дверь. Через минуту грубый голос прорычал:
– Кто?
– Ричард Длинные Руки, – ответил я. – Так и скажи.
– Чё?
– Делай, – прорычал я.
За дверью охнуло, торопливо загремели цепи, звякнул металлический засов. Потом еще один, и дверь распахнулась. Я с интересом смотрел на склонившегося в поклоне здоровенного мужика.
– А что открываешь без опросу куда и зачем?
Он ответил поспешно:
– Дык вы ж тот самый! Ну, который…
– Который что? – спросил я.
– Который установил в городе власть, – ответил мужик решительно. – Все знают! Вам все можно. И куда и зачем! И даже для чего. Проходите, благородный господин… Эй, Топтун, беги доложи хозяину!
Молодой слуга сорвался с места и понесся через холл к лестнице. В дверях врезался в косяк, стараясь на ходу оглянуться на гостя, ради которого такая суматоха. Я вошел, осмотрелся, богато живет мастер Пауэр, очень даже. А еще чувствуется, что в городе порядок и благополучие, роскошь не скрывается.
Дверь скрипнула, на пороге появился высокий худой мужчина в легкой рубашке с короткими рукавами и в брюках из очень тонкого полотна. Седые волосы поредели настолько, что видна розовая кожа, но все так же статен, спина прямая, а три шрамика на лбу и скуле не стали менее заметными.
Солнце бьет мне в спину, Пауэр не сразу узнал меня, хотя мог бы по росту… впрочем, меня можно вот так принять и за тролля, и я заговорил первым:
– Мастер Пауэр!.. Рыцари явно считают вас своим!
Он всплеснул руками. Лицо из недовольного сразу без всякого перехода стало счастливым.
– Господи, – воскликнул он, – сэр Ричард!.. А я уж хотел всыпать им за дурацкие шутки… Сэр Ричард, какое счастье!
Он ухватил мою руку и, мгновение поколебавшись, то ли пожать, то ли поцеловать, все же предпочел поцеловать: излишек внимания вредит меньше, чем недостаток.
Я в свою очередь обнял его за плечи и поцеловал в лоб, как сюзерен верного подданного.
– А как я рад, вы даже не представляете.
Он сказал суетливо:
– Давайте вот сюда, в эту комнату, садитесь, очень прошу вас! Что вам подать, только кивните…
Я огляделся. Комната небольшая, но вся обстановка говорит не просто о богатстве, но и о вкусе хозяина, все не только дорого, но поработали здесь неплохие художники.
Пауэр усадил меня в лучшее кресло, сам сел напротив и жадно всматривался в мое лицо.
– Сэр Ричард! Я просто глазам не верю.
– Можете пощупать, – ответил я с улыбкой. – Только слишком не увлекайтесь. А то нравы тут больно вольные.
Он отвел взгляд.
– Да, в сравнении с суровыми нравами по ту сторону Хребта… гм…
В комнату вбежали слуги с блюдами. Расставляли на столе невпопад, жадно глядя на меня. Мастер Пауэр всматривался в меня с таким же страстным вниманием.
– Какие у вас планы? – спросил он осторожно и замер в ожидании.
– На самом деле, – сказал я успокаивающе, – планов никаких. Просто свободная минутка, вот и заскочил по дороге… почти по дороге, проведать. Так что просто расскажите, как здесь? Меня долгонько не было…
Он замахал руками.
– Все прекрасно! Мы получили такой урок, что и друг за другом следим, не только за чужаками. Как только кто-то что-то, так мы его сразу!.. Ваш друг сэр Торкилстон взял на себя управление городской стражей, а также он комендант города. Ну, это на тот случай… ха-ха… как если бы пришлось воевать. Главой города, бургграфом, по-прежнему являетесь вы, сэр Ричард. Это очень удобно, так как в ваше отсутствие правим мы, совет старейшин, решения принимаются большинством голосов, но предварительно все обсуждаем в своих цехах.
– Здорово, – сказал я задумчиво. – Сам не думал, что сымпровизируем такую удачную форму правления.
Он сказал с жаром:
– Очень удачная!.. Ну, а как у вас дела, сэр Ричард? Или вы решили все-таки вернуться и взять в свои руки бразды правления?
Я ощутил в его радостном голосе и нотку опасения, мол, лучше бы оставить все, как есть, не стоит переделывать хорошо работающий механизм.
– Нет-нет, – заверил я, – у меня все в порядке. Говорю же, заглянул в Тараскон по дороге. Дел выше крыши… даже и не знаю, как вам об этом сообщить.
Он ощутил мое колебание, обрадовался и насторожился одновременно.
– Сэр Ричард, вы меня пугаете! Что-то случилось?
– Да, – ответил я, – но прежде, чем решить, говорить или промолчать, я хочу быть уверенным, что сказанное мною не выйдет за пределы этой комнаты.
Он помолчал, затем медленно наклонил голову.
– Обещаю, сэр Ричард.
– За это время много воды утекло, – проговорил я. – Вы ведь знаете ситуацию с герцогством Брабант?
Он кивнул.
– Кто не знает? Разве что простолюдины… Герцогство все больше обособляется, а Его Величество старается вовлечь его в общие заботы королевства, что мы, гильдии ремесленников и торговцев, всячески приветствуем. И потому поддерживаем решительные шаги Его Величества по обузданию тех злобных и неумных сепаратистов!
– Ага, – сказал я, – ага, да… понятно.
Он осведомился:
– А что еще связано с этими идиотами?
Я пробормотал:
– Ну… разве что… у тех идиотов есть своя модель экономического развития общества. Гораздо более либеральная, чем здесь.
Он воскликнул неверяще:
– Не может того быть!
– Почему?
– Там рыцарство, – сказал он горячо. – Старомодное и закостенелое!.. там все крестьяне в рабстве, там право первой брачной ночи…
– Да, – сказал я, – слышал о таком. Да все никак своими глазами не увижу. А уж чтоб самому попробовать… Боюсь, что это просто слухи завидующих. Короче, дорогой мастер Пауэр, на королевство напали, как вы знаете, пустынные варвары. Или степные, я так и не знаю, что у них там, если пройти в их земли дальше и мимо Брабанта. Захвачены города и села, которые без стен. Крепости и замки пока держатся, а войска варваров продолжают победный марш в глубь страны.
Его лицо стало несчастным.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.