АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
— Надо подумать об обороне. Тут есть другой выход?
Профессор посмотрел в противоположный конец туннеля.
— Я бы не назвала это выходом, — промолвила Мэгги.
Генри развернулся и потер усталые глаза.
— Тогда нам нужно оружие, — пробормотал он. — В вертолете я заметил запасной ящик с гранатами, но...
Он сердито покачал головой.
— Гранаты — это просто замечательно, док. И чем больше, тем лучше, — произнес Норман.
— Нет, — решительно отрезал Генри. — Спускаться за ними слишком опасно.
— И не спускаться — тоже, — возразил Норман. — Если я поспешу и буду как мышка...
Денал вскочил на ноги:
— Я тоже пойду. Помогу нести. Ящик ведь тяжелый.
Норман кивнул.
— Вдвоем еще лучше.
Вместе с мальчиком он двинулся к выходу.
— Будьте осторожны, — попросила Мэгги.
— Непременно! — отозвался Норман. — «Нэшнл джиографик» не выплачивает надбавку за ведение военных действий.
Они с Деналом поспешили по коридору. Генри снова принялся наблюдать за храмом.
— Наверное, эта конструкция использует в качестве источника энергии геотермальное тепло. Удивительно...
— Скорее страшно. Теперь я понимаю, почему отец де Альмагро назвал эту штуку Эдемским змеем. Выглядит соблазнительно, но за ее очарованием лежит что-то отвратительное.
— Эдемский змей? — Генри нахмурил лоб. — Откуда вы взяли это выражение?
— Долгая история.
Профессор кивнул на храм.
— Время у нас есть.
Мэгги попыталась кратко рассказать об их путешествии, но некоторые отрезки повествования, например связанные со смертью Ральфа, причиняли ей боль. Лицо Генри постепенно мрачнело. Под конец Мэгги заговорила о существах, обитающих в соседней долине, и поделилась собственными предположениями, а затем заключила:
— Я не доверяю храму. Он не только исцеляет, но и калечит.
Генри устремил взгляд к концу коридора, откуда пробивался солнечный свет.
— Значит, монах прав. Он пытался предупредить нас о том, что там скрывается.
В свою очередь Генри поведал Мэгги о времени, проведенном в аббатстве Санто-Доминго. Когда он упомянул о Джоан Энгель, его голос сорвался. Еще одна смерть в растянувшейся на века борьбе за обладание необыкновенным золотом... Мэгги почувствовала за словами профессора невысказанную боль, но не стала ни о чем расспрашивать.
Закончив рассказ, он повернулся к храму.
— Выходит, инки построили здесь то, о чем мечтает аббат. Конструкция достаточно крупная, чтобы достигнуть некой потусторонней силы.
— Но Божья ли это работа? — спросила Мэгги, кивая на Сэма. — Или дьявольская? — Она бросила взгляд на соседнюю кальдеру. — Какова конечная цель? Зачем нужны те существа?
Генри покачал головой.
— Эксперимент? Может, для нашей эволюции? А может для разрушения? — Он пожал плечами. — Кто знает, какой разум руководит действиями храма. Вряд ли мы когда-нибудь получим ответ.
Их внимание привлекли приглушенные голоса и стук каблуков по камню. Сомнительно, чтобы Норман и Денал вернулись так скоро. Внезапно вспыхнувшие у входа в туннель фонарики ослепили Генри и Мэгги. Им прокричали:
— Не двигаться!
Они застыли. Что им еще оставалось делать? Бежать было некуда. Хотя, по правде, обоим не хотелось бросать Сэма. Мэгги и Генри ждали приближения своих мучителей.
— Делайте все, что они прикажут, — предупредил Генри.
«Черта с два!» — подумала девушка, однако промолчала.
Великан, который, судя по рассказу профессора, мог быть только аббатом Руисом, подошел к нему. Мэгги удостоилась лишь беглого взгляда.
— Профессор Конклин, вы, как всегда, проявили изобретательность. Вы нас опередили. — Аббат хмуро посмотрел на Мэгги. — Разумеется, в отличие от нас, вам было легчеразвязывать языки. Эти инки такие упрямые. Но итог один. Вот мы и здесь!
Минуя ученых, аббат шагнул к храму и некоторое время, не шевелясь, смотрел на него во все глаза. Затем грузное тело Руиса сотрясла дрожь, и он упал на колени.
— Чудо! — воскликнул аббат по-испански, поспешно осеняя себя крестным знамением. — Изваяние на плите похоже на самого Христа. Так же как у нас в подземелье. Это знак!
Мэгги и Генри переглянулись, но не стали выводить аббата из заблуждения.
— Смотрите, как оно струится с крыши. В старинных преданиях инков говорится о главном месторождении. О том, как золото, словно вода, стекало с гор! Вот оно!
Мэгги придвинулась ближе, понимая, что рано или поздно аббат обнаружит свою ошибку. Она не могла позволить этим людям помешать Сэму исцелиться. Девушка откашлялась и негромко произнесла:
— Эта комната — пустяк по сравнению с остальным...
Аббат, по-прежнему стоявший на коленях, обернулся к ней. В его глазах отражалось золото.
— Что вы имеете в виду?
— Храм — всего лишь начало, — пояснила Мэгги. — Настоящий источник находится в соседней долине. Инки называют ее ханан пача.
— Их рай? — переспросил аббат.
Мэгги кивнула, довольная тем, что у аббата есть хоть какие-то представления о культуре инков. Она бросила взгляд на Генри. Тот помрачнел, вероятно догадываясь о ее замысле. Профессор явно его не одобрял, однако промолчал.
Мэгги снова обратилась к аббату.
— Этот храм — вроде придорожного тотемного столба. Ворота, за которыми лежат настоящие чудеса.
Аббат с трудом поднялся на ноги.
— Проводите меня туда.
Мэгги отпрянула назад.
— Только если гарантируете нам безопасность.
Аббат Руис оглядел коридор и подозрительно прищурил один глаз.
— Рай ждет, — добавила Мэгги, — но без моей помощи вам никогда его не найти.
Аббат насупился.
— Хорошо. Я гарантирую вам безопасность.
— Поклянитесь.
Аббат нехотя коснулся висевшего у него на шее небольшого золотого креста.
— Клянусь кровью Иисуса Христа, нашего Спасителя. — Он уронил руку. — Надеюсь, вам этого достаточно?
Мэгги поколебалась, изображая нерешительность, и наконец кивнула.
— Допустим.
Девушка двинулась по коридору.
— Постойте. — Аббат задержался и махнул рукой одному из шести своих людей. — Останешься здесь с нашим профессором. — Руис зашагал к Мэгги. — Чтобы все было по-честному.
Мэгги почувствовала, как у нее заныло под ложечкой. Продолжая идти по коридору, она силилась унять дрожь в ногах. Нет, она не собиралась пасовать перед собственным страхом.
— Сюда, — указала девушка. — Это недалеко.
Аббат Руис держался за ее спиной, едва не дыша ей в шею. Он запыхался, его лицо покраснело, как свекла. С губ аббата слетали невнятные слова молитвы.
— Надо пройти до того конца, — сказала Мэгги, когда они добрались до входа в туннель.
Аббат оттолкнул ее и пошел вперед, намереваясь первым попасть в рай инков. Однако, дойдя до выхода из туннеля, он остановился и сморщил нос от сильного запаха серы.
— Я ничего не вижу.
Мэгги подошла к аббату и показала на тропинку в джунглях.
— Надо пройти по дорожке.
Он уставился на тропинку. Мэгги боялась, что аббат откажется от своей затеи. Ей казалось, что он слышит, как у нее бешено колотится сердце. Однако девушке удавалось сохранять внешнее спокойствие.
— Ханан пача лежит в этих джунглях. Метрах в ста отсюда. Простыми словами и не опишешь...
— Рай... — Аббат Руис сделал в кальдеру один шаг, затем другой, однако его по-прежнему одолевали сомнения. Он велел пятерым своим подчиненным двигаться вперед: — Проверьте. Посмотрите, нет ли там кого.
С винтовками на плечах те поспешили выполнить приказ. Аббат последовал за ними на безопасном расстоянии. Для правдоподобия Мэгги тоже пришлось покинуть туннель. Войдя в обиталище монстров, она затаила дыхание. Куда же подевались эти твари?
Она отошла от туннеля на три шага и тут услышала позади скрежет по камню. Девушка резко обернулась. Над входом в туннель примостилось одно из бледных существ — разведчик. Он зацарапал когтями по камням, поняв, что его заметили, и со злобным шипением прыгнул вниз.
Мэгги застыла на месте. Край леса огласился ответными криками. Ловушка, которую охранял монстр, захлопнулась. Мэгги попятилась, но разведчик оказался быстрее молнии и ударил девушку. Упав на спину, она сумела использовать инерцию падения для того, чтобы отбросить чудовище на маленький пригорок позади себя. Воспользовавшись моментом, девушка вскочила на ноги и нырнула в туннель.
Позади нее трещали автоматные очереди, сопровождаемые воплями ужаса и боли. Однако все перекрывал звериный вой и крики.
Очутившись в безопасности туннеля, Мэгги повернулась и выглянула наружу. Она увидела, как аббат в упор выстрелил из пистолета в напавшего на него монстра. Тот рухнул на землю и задергался в конвульсиях. Аббат бросил взгляд на кромку леса, где пытались отбиться его люди. Отвернувшись от них, Руис побежал к туннелю. Он заметил Мэгги, и его глаза налились гневом и ненавистью. Вставать испанской инквизиции поперек дороги не разрешалось никому.
Когда аббат добрался до входа, Мэгги попятилась. Грузный монах задыхался от бега.
— Ах ты, сучка! — с трудом выдавил он, поднял пистолет и шагнул внутрь.
О боже! Бежать ей было некуда.
— Сначала ты помучаешься. Уж это я гаран...
Неожиданно он с удивленным криком дернулся назад. Пистолет выстрелил, но пуля просвистела мимо уха Мэгги.
Руиса выволокли из туннеля и швырнули на землю, и он завопил от ужаса. Огромное белесое чудовище, один из вожаков стаи, сгреб в когтистую лапу дорогую куртку «сафари». Другая лапа схватила аббата за горло. Вскоре подоспели другие звери и набросились на отличное мясо. Из руки Руиса выбили пистолет. Возле входа в туннель появилось бледное существо с окровавленным ртом. Зашипев на Мэгги, оно бросилось прочь и примкнуло к пиршеству.
Девушка повернулась спиной к этой кровавой резне.
Позади нее захлебывался в крови пронзительный вопль. Мэгги поспешила по коридору к факелам, подальше от воя чудовищ.
У входа в храм она увидела одинокого часового. Тот шагнул к ней с оружием в руке.
— Что ты сделала? — пролаял охранник по-испански, не в силах скрыть свой страх.
Внезапно за спиной монаха вырос Генри и приставил ему к затылку дуло пистолета. Профессор подобрал его возле вертолета, неподалеку от тела Отеры.
— Она выбросила мусор. — Генри крепче прижал пистолет. — Есть еще вопросы?
Охранник уронил винтовку и опустился на колени.
— Нет.
— То-то же. — Генри обошел его и пнул винтовку в сторону Мэгги. — Умеете пользоваться?
— Я ведь из Белфаста, — ответила она, поднимая оружие.
Девушка взвела курок, проверила магазин и повесила винтовку на плечо. Генри повернулся к пленному.
— А ты? Умеешь управлять вертолетом?
Тот кивнул.
— Тогда останешься в живых.
Из соседней комнаты вдруг раздался стон. Генри и Мэгги резко обернулись. Они увидели, как золотой жгут-"пуповина" запульсировал и золотое покрытие стало скатываться с Сэма. Словно огромный сифон, жгут вбирал металл с тела юноши, а затем накручивал золотые пряди на себя, двигаясь и медленно вращаясь.
Сэм испустил еще один стон.
Раскрыв от изумления рот, охранник уставился на чудо, а затем быстро перекрестился.
— Он дышит, — заметил Генри и шагнул к входу.
Мэгги схватила профессора за локоть.
— Осторожно. Я не знаю, можно ли нам уже вмешиваться.
У нее перехватило дыхание. Неужели правда?..
Сэм приподнялся на локте. Взгляд его блуждал. Свободная ладонь поднялась к лицу и смахнула с него невидимую паутину. Юноша поморщился и слабо застонал. Генри протянул к нему руку.
— Сэм?
Сэм сосредоточился на его голосе и откашлялся, прочищая легкие.
— Дя... дядя Хэнк? — Он сел, слегка покачиваясь. Наконец его взгляд прояснился. — Боже... моя голова.
— Не торопись, Сэм, — предупредила Мэгги. — Потихоньку.
С очередным стоном Сэм спустил ноги на пол.
— Сейчас я выпил бы ведро аспирина. — Наконец он понял, где находится, задрал голову и посмотрел на шар из золотых нитей. — Что я здесь делаю?
— А ты не помнишь? — озабоченно спросила Мэгги.
Пока Сэм рассуждал вполне здраво, но она опасалась каких-либо скрытых повреждений.
Юноша хмуро посмотрел на грудь. Его пальцы пробежались по жилетке с отверстием от пули. Сэм сунул в дыру палец и распахнул жилет. Раны не было...
— В меня стреляли, — произнес он с легкой вопросительной интонацией.
Мэгги подтвердила:
— Ты умер, но храм тебя вылечил.
— Умер?
Генри и Мэгги одновременно кивнули.
Сэм поднялся на ноги, сделал шаг и осадил себя:
— Тише. — Он стал двигаться медленнее и осторожнее. — Как мертвому мне, пожалуй, грех жаловаться, если что и побаливает.
Он двинулся к ним навстречу.
Генри встретил племянника у входа и притянул к себе. Они неловко обнялись — в правой руке профессор по-прежнему держал оружие.
— Господи, Сэм, я думал, что потерял тебя, — сказал он, и его глаза наполнились слезами.
Сэм крепко обнял дядю. Мэгги улыбнулась, смахнула слезы, а затем присела возле алтаря на корточки и подняла шляпу Сэма. Генри чуть отстранился от него, вытирая глаза.
— Я бы этого не перенес.
— Все позади, — промолвил Сэм, приглаживая пальцами волосы.
Мэгги протянула ему шляпу.
— Вот. Ты кое-что потерял.
Со смущенной усмешкой он взял ее и водрузил на голову.
— Спасибо.
— Смотри не умирай больше, — попросила Мэгги, поправляя ему поля шляпы.
— Я постараюсь.
Сэм придвинулся к девушке и заглянул ей в глаза. Она замерла, ни на минуту не забывая о присутствии профессора и о давящей на левое плечо тяжелой винтовке. Мэгги и Сэм долго смотрели друг на друга. Их молчание затянулось. Наконец Мэгги стиснула зубы. Хватит бояться! Она потянулась к Сэму, но тот внезапно отвернулся.
Из темноты внезапно прозвучал чей-то грубый окрик:
— Бросьте оружие!
В круг света выступил человек, который держал Денала. К горлу мальчика был приставлен длинный армейский нож. В стальном лезвии поблескивало пламя факелов. Глаза Денала расширились от ужаса.
— Отера! — вырвалось у Генри.* * *
Норман бежал по джунглям, продираясь сквозь кустарник. Слезы мешали ему видеть. Он старался не шуметь, но ветки хрустели, а под ногами шуршали сухие листья. Тем не менее Норман упорно двигался вперед — по правде говоря, теперь он не очень беспокоился, что его кто-то услышит.
Юноша снова вспомнил, как валявшийся на траве монах вскочил на ноги. Оказывается, он лишь прикидывался мертвым, поджидая приближавшихся к вертолету Нормана и Денала. Вытащив из-за запястья кинжал, монах схватил мальчика прежде, чем Норман успел что-либо сообразить. Его дальнейшими действиями руководил лишь инстинкт самосохранения. Бросившись прочь, Норман нырнул в джунгли и убежал.
Только после того, как его сердце забилось немного ровнее, он осознал всю трусость своего поступка. Он бросил Денала, даже не попробовав его освободить.
Теоретически Норман мог бы оправдать себя. Ведь у него не было оружия. Любая попытка спасти мальчика привела бы к тому, что их обоих убили бы. Однако в глубине души Норман считал по-другому. Его бегство было простой трусостью. Он вспомнил выражение ужаса в огромных глазах Денала...
По лицу молодого фотографа снова потекли слезы, мешая ему видеть, куда он бежит.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38
|
|