read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мысленно она хлопнула себя ладонью по лбу. Ну почему она ведет себя словно нескладный подросток? Ведь ей уже ни много ни мало сорок восемь. И когда только она научится нормально общаться с мужчинами?
Джоан обнаружила, что Генри улыбается ей.
— Мне тоже будет приятно снова поработать рядом с тобой.
Она покраснела и вытерла руки салфеткой. По счастью, подоспел официант с ростбифами. Генри и Джоан молча ждали, пока им заменят приборы. Когда официант отошел, Джоан нарушила молчание:
— А как дела у тебя? Есть что-нибудь новенькое об отце де Альмагро?
— Нет, — уныло ответил Генри. — Я все еще жду ответа от архиепископа.
Она кивнула.
— Когда я работала с тем металлом, то думала о найденном тобой доминиканском распятии. Я пыталась понять, золото ли это или, может, тоже сплав вроде того, в черепе.
Генри вскинул голову.
— Ей-богу, я об этом даже не задумывался!
Джоан понравилось его удивление и то, как он с восхищением посмотрел на нее. Она продолжила:
— А может, металл — работа не инков, а их испанских завоевателей?
Генри кивнул.
— Вот в это мне верится больше. Вероятно, когда твой Металлург изучит материал, мы хотя бы прибавим эту часть загадки к остальным.
Джоан порадовалась его энтузиазму. Для нее не было ничего привлекательнее человека, способного разделить страсть к тайнам науки, — особенно такого красивого, какГенри.
— Как только вернусь в «Шератон», — сказал Генри, — рассмотрю распятие повнимательнее.
Джоан попробовала ростбиф. Тот оказался именно таким, как ей нравилось. Здешние повара никогда не подводили.
— Мне хотелось бы как можно скорее узнать твое мнение.
— Тогда... если пожелаешь, раз ты все равно подвозишь меня к «Шератону», почему бы тебе не подняться в номер и не посмотреть самой? В любом случае, проработав весь день со сплавом, ты разберешься в этом лучше меня.
Джоан оторвала взгляд от ростбифа, чтобы проверить, что стоит за этим приглашением. Она была не из тех, кто отдается любому пробудившему в ней интерес мужчине, хотя бы даже и старому другу.
Генри с завидным усердием принялся за мясо, вопросительно глядя на нее поверх бокалов.
Джоан приняла решение.
— Что ж, с удовольствием взглянула бы на распятие еще разок.
Генри наклонил голову.
— Ну и отлично.
Джоан заметила, что улыбка профессора стала еще шире, да и ей стало радостнее на душе. Оба действительно походили на двух подростков во время первого свидания.
Остаток ужина прошел за обычным разговором двух обедающих людей. Они поболтали о еде, о разных связанных со своими профессиями случаях и даже обсудили надвигающийся с Великих озер на побережье шторм. Ко времени десерта — восхитительному ванильному крем-брюле — Генри и Джоан вместо взаимной неловкости испытывали только теплоту.
— Что случилось с нами в Райсе? — наконец спросила Джоан, чувствуя себя достаточно уверенно даже для такой щекотливой темы. — Почему у нас с тобой тогда ничего невышло?
Генри обхватил пальцами чашку с кофе.
— Наверное, впереди было слишком много жизни. Тебе хотелось заниматься медициной, я хотел защититься в Техасском университете. Для чего-то еще, особенно для доверительных отношений, просто не хватало места.
— Горе увлеченным карьерой, — пробормотала Джоан.
Ее мысли унеслись к мужу. Тот вечно сетовал на то, что ее никогда нет дома, рядом с супругом.
Генри отпил глоток кофе.
— Возможно. Вполне возможно. Ну а потом я встретил Элизабет, а ты — Роберта.
— Хмм...
Вздохнув, Генри опустил чашку на стол.
— Кажется, нам пора. Скоро сеанс связи с моей командой в Перу.
Джоан взглянула на часы — почти десять.
— Мне самой завтра рано вставать. Если мы еще собираемся взглянуть на распятие, то нужно идти.
Отметая слабые возражения со стороны Джоан, Генри настоял на том, что он сам оплатит счет.
— После всего того, что ты сделала? — Он вытащил бумажник и лукаво улыбнулся. — Кроме того, эти расходы все равно будут покрыты из моего гранта.
Джоан подняла ладони в знак покорности.
— Ну, если платит правительство, тогда я пас.
В тесном пространстве гостиничного лифта между ними снова возникло некоторое отчуждение. Генри теребил пуговицы пиджака. На седьмом этаже двери открылись, и пара зашагала по коридору.
Извини за беспорядок, — проговорил Генри, отпирая дверь номера. — Я никого не ждал.
Джоан ошеломленно уставилась на учиненный в гостиничном номере погром. Постель была перевернута вверх дном, матрац изорван в клочья. Все ящики валялись на полу, а их содержимое — свалено в кучу. Даже телевизор лежал на ковре с открученной задней стенкой.
Генри был совершенно потрясен.
Боже мой!
— Ты предупредил о беспорядке, но такого я не ожидала, — попыталась пошутить Джоан.
Генри кинулся в комнату. Просмотрев какие-то бумаги возле опрокинутого письменного стола, он открыл свой дорожный компьютер и проверил его. Сигнал при включении показал, что компьютер работает. Профессор облегченно вздохнул.
— Вся моя работа... слава богу!
Джоан осторожно вошла в комнату.
— Лучше ни к чему больше не прикасаться. Я вызову гостиничную охрану. Тот, кто взломал номер, возможно, еще где-то рядом.
Генри поднял стол и поставил на него компьютер.
— Почему они его не забрали?
Набирая номер портье, Джоан ответила:
— Мне кажется, они охотились за более крупной дичью. Готова поклясться, что утренняя заметка в «Балтимор геральд» попалась на глаза ворью.
Генри встревожился:
— Распятие!..
— Надеюсь, ты оставил его в гостиничном сейфе, — встревожилась Джоан.
Профессор покачал головой и подошел к одному из настенных светильников.
— Избороздив столько стран, я выработал собственную систему безопасности.
Пока Джоан рассказывала портье об ограблении, Генри с помощью швейцарского армейского ножа открутил от стены бра и заглянул в углубление за ним. Затем извлек оттуда бархатный мешочек с чем-то тяжелым и вытряхнул на ладонь крупный доминиканский крест и серебряное кольцо.
Джоан повесила трубку.
— Охрана уже идет. На этот раз тебе повезло. Однако впредь обязательно пользуйся гостиничным сейфом.
Генри оглядел комнату.
— Ты права. Похоже, эти воры не промах. С возвращением в Америку...
Пока Генри осматривал разоренную комнату, Джоан молчала. Ей на глаза попалась брошенная в углу коробка от костюма из «Барни» с прикрепленной к ней квитанцией о получении. Джоан оглядела красивый костюм Генри. Похоже, профессору пришлось кое-что прикупить по случаю «свидания». Она подавила улыбку и мысленно обругала воров, испортивших им вечер.
Вскоре в открытых дверях появились двое крепышей в синих костюмах. Быстро показав удостоверения, мужчины прошли в номер.
— Мы вызвали полицию. Они сейчас прибудут, чтобы принять заявление. Для вас уже приготовлен другой номер.
Генри повернулся к Джоан.
— Почему бы тебе не отправиться домой? Я и один тут управлюсь.
— Да, наверное. Но завтра обязательно привези распятие в лабораторию. Доктор Киркпатрик осмотрит его и точно скажет, золото это или нет.
Генри окинул комнату унылым взглядом.
— Спасибо, я так и сделаю.
Когда Джоан двинулась к выходу, Генри остановил ее, дотронувшись до руки. Джоан обернулась и увидела, что он улыбается.
— Как ни странно, учитывая весь кавардак в номере, но я провел славный вечер.
Она сжала его руку и задержала ее чуть дольше, чем того требовали отношения между коллегами.
— Я тоже. Увидимся завтра.
Генри кивнул и, когда она вышла из номера, тихо добавил:
— Буду ждать встречи.
Джоан не обернулась, притворившись, будто ничего не слышала, хотя на самом деле боялась, что покрасневшее лицо с легкостью выдаст ее чувства. Только оказавшись за закрытыми дверями в лифте, она позволила себе долгий, облегченный вздох.
— Держи себя в руках. Это старый друг, и больше ничего.
Тем не менее, пока спускался лифт, по ее телу пробежала приятная дрожь.* * *
Когда сверху вновь раздался грохот камней, стоявший на коленях Сэм поднял голову. Его глаза метнулись к остальным членам команды, окружившим три гематитовые полосы. Слегка подергивая плечами, Норман устремил взгляд к кровле. Ральф только что-то проворчал, продолжая водить по своей полосе кисточкой с желтым красителем. Чуть в сторонке сидел Денал, медленно поглаживая рукой лежащий на коленях лом.
Взгляд Сэма поймала лишь Мэгги.
— Теперь, наверное, рухнул второй уровень, — прошептала она.
С глубоким вздохом Сэм кивнул в ответ. Никому из них не хотелось задумываться над тем, что это означает. Сэм посмотрел на часы. Чуть больше десяти вечера. При такой скорости разрушения вряд ли стоило надеяться, что пирамида протянет еще пару дней. Чтобы отвлечься от медленно надвигавшейся на студентов каменной массы, они попытались себя чем-то занять. Все нехотя согласились с предложением Сэма опробовать его образцы красителей на гематитовых затворах.
— И что теперь? — спросил Ральф, выпрямляя затекшую спину.
Сэм придвинулся ближе.
— Теперь надо осторожно убрать излишки красителя растворителем.
Он передал Ральфу сухую губку и баночку с прозрачной жидкостью.
— У меня тоже готово, — сказала Мэгги, протягивая руку за второй губкой.
Под руководством Сэма двое студентов быстро подготовили полосы для расшифровки. Сэм поднял лампу Вуда и включил ее.
— Так, погасите-ка фонарик.
Внезапно на ребят обрушилась темнота. Студенты сжались в тесную кучку.
— Обалдеть! — воскликнула Мэгги.
Под ультрафиолетовой лампой зелеными мерцающими буквами выступили древние письмена — такие же четкие, как в тот день, когда их выгравировали на металле.
Ральф хлопнул Сэма по плечу.
— Молодец!
Сдерживая гордость, Сэм пробежал пальцем по буквам, медленно читая надпись на первом затворе.
— Nos Christi defenete. Malum ne fugat... — Сэм сосредоточился на переводе. — «Защити нас, Иисус. Пусть зло не вырвется наружу».
— Совсем не то, что хотелось бы услышать застрявшим в могильнике, — заметил Ральф.
— Особенно когда сидишь как раз напротив проклятой комнаты, — добавил Норман, поглядывая на Сэма. — Что ты говорил о пиктограмме в ней? Дорога на небеса и дорога в ад?
Сэм рассеял страхи фотографа:
— Это лишь условная интерпретация с иудейско-христианской точки зрения. Древние перуанцы верили не в библейские рай и ад, а в три четких уровня существования: ханан пача — верхний мир, кай пача — наш мир и уку пача — нижний или внутренний мир. Перуанцы считали, что эти три мира тесно связаны и что есть определенные священные места пакарины, где три мира сходятся вместе. — Сэм бросил взгляд через плечо. — Исходя из пиктограмм за дверью, я подозреваю, что этот зал почитали и защищали как пакарин.
Норман уставился через дверной проем на комнату с западней.
Дорога и в нижний, и в верхний миры.
— Именно.
Мэгги подтолкнула Сэма локтем.
— Хватит уже! Займемся лучше второй полосой.
Откашлявшись, Сэм склонился над гравированным гематитом и сразу принялся за перевод латинских каракулей.
— "Всевышний, сохрани нас. Умоляем тебя. Мы оставляем эту могилу небесам. Да не потревожат ее никогда. Остерегайтесь" ... — Сэм прочитал последние две строчки и едване поперхнулся. — О боже мой!
Мэгги придвинулась ближе.
— Что такое?
Сэм обвел взглядом товарищей.
— "Там лежат творения сатаны, воля дьявола. Я запечатываю этот путь к Эдемскому змею, иначе человечество будет проклято навеки".
Пять пар глаз обратились к открытому дверному проему.
— Эдемский змей? — с беспокойством переспросил Норман.
Мэгги пояснила приглушенным голосом:
— Книга Бытия. Грехопадение человечества, искушение запретным знанием.
— Тут еще есть подпись, — проговорил Сэм, возвращая внимание остальных к гематитовым полосам. — Монах Франсиско де Альмагро, слуга Господа нашего, одна тысяча пятьсот тридцать пятый год.
Ральф взглянул поверх плеча Сэма.
— Разве твой дядя не говорил о том, что считает мумию доминиканским монахом?
Сэм кивнул:
— Говорил. Наверное, это последнее письменное свидетельство того парня. После того как он запечатал могилу, его, видимо, убили. Но почему? — Сэм присел на пятки. — Что здесь произошло? Что так испугало монаха? Не ловушки же. Ведь тут упоминается об Эдемском змее.
Мэгги кивнула на дверной проем.
— Ответ где-то поблизости. Может, мочика что-то нашли, а инки у них это отобрали. Наш покойный монах здорово струхнул.
— Жаль, что здесь нет дяди, — пробормотал Сэм. — Нам бы пригодился его опыт.
Над их головами со скрежетом старых костей сместилось еще несколько глыб.
— Зато он вряд ли захотел бы сейчас здесь очутиться, — возразил Норман, осматривая потолок.
Мэгги вдруг встала и подняла с полу фонарик.
— Я хочу еще раз оглядеть комнату.
Сэм заметил, как она вздрогнула, прежде чем сделать шаг. Юноша догадывался, что ее любопытство по большей части основывается на желании двигаться, чем-то заниматься. Он тоже поднялся.
— Я пойду с тобой.
Вслед за ними встал Ральф.
— Мы с Норманом проверим следящий уровень наверх.
У Нормана округлились глаза.
— Со мной?
Ральф смерил фотографа свирепым взглядом.
— Мужчина ты, в конце концов, или тряпка?
Норман нахмурился и вскочил.
— Ну ладно, хватит.
Он вытащил второй фонарик, найденный Деналом в брошенном Гилом и его напарниками мешке с инструментами.
— Не задерживайтесь, — предупредил ребят Сэм. — Наверху опасно, и нам надо беречь батарейки.
— Можешь на меня положиться, — пообещал Норман. — Я ни на секунду не задержусь, когда с одной стороны будет Ральф, а с другой — падающие гранитные глыбы.
Денал тоже не остался на месте, а направился к Сэму и Мэгги, делая свой собственный выбор.
Норман и Ральф ушли, махнув на прощание рукой.
— Пойдемте, — сказала Мэгги и нырнула в дверной проем.
Сэм и Денал последовали за нею. Сэм заметил, как, прежде чем переступить порог, Денал быстро коснулся лба и, шепча молитву, перекрестился.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.