АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
— Этот шторм… нас очень сильно сносит с курса. И далеко.
— А точнее?
— Скорее всего, когда шторм утихнет, мы пойдем в другую гавань.
— Значит, не в Анту?
— Скажем так: сначала не в Анту.
Ассасин взглянул на капитана. По нему было видно, что его не радует такой поворот событий, но он смирился с неизбежным. Калам мысленно воспроизвел карту Квон Тали.
— Корабль пойдет в гавань Малаза? На остров?
— Я еще ни разу не был в этой «выгребной яме империи», — улыбнулся Салк Элан. — Мне просто не дождаться минуты, когда мы бросим там якорь. Надеюсь, ты не откажешьсяпоказать мне самые примечательные места бывшей столицы?
Калам ответил такой же улыбкой.
— Можешь на меня рассчитывать, Салк Элан.
Они остановились передохнуть. Душераздирающие крики и пронзительные вопли, несшиеся из других частей лабиринта, почти лишили путников сил. Маппо опустил Икария на корни и склонился над своим бездыханным другом. Трелль чувствовал, как Тремолор желает заполучить эту жертву. Маппо закрыл глаза.
«Безымянные вели нас сюда. Они гнали Икария к Азату, как гонят жертвенную козу, предназначенную какому-нибудь богу. А их руки в случае чего остались бы чистыми. Кровь и предательство запятнали бы мои руки».
Маппо пытался воскресить в памяти картину разрушенного родного города, но на нее наплывали тени. Прежняя уверенность уступила место сомнениям. Трелль больше не доверял своим воспоминаниям.
«Глупец! — пробовал он урезонить себя. — Икарий уничтожил десятки таких городов. Какой бы страшной правдой ни была гибель твоего родного города…»
Он стиснул кулаки.
«Мое племя… наши шаманки… они не выдадут меня. Разве можно считать сны Икария доказательством вины? Он ведь ничего не помнит. Он не помнит реальных событий. Его самообладание смягчает самую страшную правду, притупляет углы… размывает краски, пока не возникнет новая память. Я понимаю: доброта Икария — это она поймала меня в ловушку…»
У него заболели плотно сжатые кулаки. Окровавленное лицо Икария было безмятежным. Казалось, он просто спит после тяжелой работы.
«Тремолор не получит тебя. Я не собираюсь служить орудием безымянных. Если они захотят забрать тебя, пусть явятся за тобой сами, но вначале им придется иметь дело со мной».
Маппо поднял голову и взглянул в сердце лабиринта.
«Слушай, Тремолор. Только посмей протянуть к нему свои корни, и ты ощутишь гнев воина-трелля. Он вспомнит свои былые битвы, древние духи наполнят его плоть, которая закружится в убийственном танце. Я тебя предупредил. Теперь ты знаешь, что я не буду покорным зрителем».
— Говорят, Азат держит в плену даже богов, — сказал у него за спиной Скрипач.
Маппо повернулся к саперу. Скрипач разглядывал стены, скрывавшие узников Азата.
— Я вот сейчас подумал: сколько же древних богов заточено здесь? За тысячи лет даже их имена забылись. Когда они в последний раз видели дневной свет? Когда могли просто пошевелить руками и ногами? Можешь себе представить, что так будет продолжаться всю вечность?
Он повертел в руках свой арбалет.
— Но если Тремолор погибнет… представляешь, какое безумие выплеснется в наш мир?
— Зачем ты бросаешься в меня острыми стрелами? — прошептал трелль.
— Стрелами? — искренне удивился Скрипач. — Может, ты решил, что мне жалко пленников Азата? Я вдруг представил, каково им там. Но для меня это место — как мешок со змеями на голове.
— Тебе нечего опасаться, воин. Ты Тремолору не нужен.
Скрипач криво улыбнулся.
— Иногда хорошо быть никем.
— Зря насмешничаешь, сапер.
Скрипач погасил улыбку.
— Разве ты не чувствуешь, трелль? Тремолор здесь не единственный, кого обуял голод. Нас ощущает каждый узник. Может, тебя и Икария они еще побаиваются, но остальные им не страшны.
Маппо отвернулся.
— Прости меня, Скрипач. Я как-то не подумал о других. Но можешь не сомневаться: я готов защитить вас, если понадобится. Идти вместе с таким, как ты, — большая честь для меня.
Скрипач отрывисто кивнул и расправил плечи.
— Солдатский здравый смысл. Жизнь научила все предусматривать.
— Понимаю.
— Ты тоже меня прости, если я тебя обидел.
— Ты меня лишь слегка кольнул, чтобы разбудить. Чувствовалось, что Искарала Паста их разговор не кольнул, а ощутимо уколол.
— Давай, лей грязь в лужу! Выворачивай его преданность во все стороны! Замечательно! Пока возможные жертвы увязают в бессмысленных перепалках, мудрые молчаливо наблюдают. Представьте себе, я хорошо изучил Тремолор и его молчание считаю тактической уловкой. Молчание. Легкая насмешливая улыбка предполагает, что я знаю больше, чем на самом деле. Она придает мне ореол таинственности и знаний. Никто и не догадывается о моем замешательстве, об обманных иллюзиях и иллюзорных обманах! Под мраморной облицовкой скрывается хрупкий песок. Смотрите, как они глядят на меня и удивляются… да, они все удивляются тайному источнику моей мудрости.
— А может, нам прикончить его? — спросил Крокус, кивнув на Паста. — То ноет и жалуется, то превозносит себя до небес.
— Кто ж тогда нас будет развлекать? — ухмыльнулся Скрипач. — Засиделись мы. Пора двигаться.
— Благодаря разбалтыванию секретов, — уже совсем другим голосом произнес верховный жрец Тени, — они считают меня умным и образованным.
Когда все обернулись к нему, Искарал Паст лучезарно улыбнулся.
Из лабиринта вылетел рой ос и пронесся над головами путников, не обратив на них никакого внимания. У Скрипача заколотилось сердце и прервалось дыхание. Диверы! Их он боялся больше, чем странствующих. Одно дело звери, но насекомые…
Икарий все так же безжизненно покоился на руках Маппо. Трелль глядел поверх головы сапера — в сторону Тремолора. Он даже не пытался прятать свои страдания, и они по-детски бесхитростно отражались у него на лице. От Маппо исходил беззвучный крик о помощи.
Скрипач встряхнул головой, заставив себя оторваться от Маппо и его скорбной ноши. Апсалара, ее отец и Крокус шли сразу за треллем, создавая ему живую защитную стену. Вслед за ними двигались гончие и Искарал Паст. Пять пар звериных глаз и одна человеческая, и в каждой — ожидание. Сапер не сомневался: и гончие, и верховный жрец Тени ждали, когда Тремолор поглотит Икария.
«Но ведь Икарий сам об этом просил, отчего сердце Маппо разрывается еще сильнее. Цена уступки ничтожна в сравнении с болью отказа. Однако трелль готов пожертвоватьсвоей жизнью, чтобы спасти Икария. Да и мы все, наверное, — тоже. Никто из нас — даже бесчувственная Апсалара — не согласится молча стоять и смотреть, как Азат его поглощает. Наверное, все мы — глупцы, а Маппо — самый отъявленный глупец».
— О чем задумался, Скрипач? — спросил Крокус. Похоже, у парня было что-то на уме.
— У саперов есть такая присказка: глупость лупоглазая. Крокус понимающе кивнул.
Битва в других частях лабиринта перешла в завершающую стадию. Самые могущественные из странствующих — те, кто уцелел и добрался сюда, — повели наступление на Дом Азата. Воздух сотрясали их невообразимые крики. Тремолор защищался единственным доступным ему способом: пленяя и поглощая нападавших. Но их было слишком много, и они наступали слишком быстро. Отчаянно хрустело и трещало дерево. Сплетаемые клетки рушились. Казалось, целая орда лесорубов неутомимо валила деревья. Азат был не в силах их остановить.
— Мы опаздываем! — зашипел Искарал Паст.
Гончие беспокойно крутили головами.
— События усложняются. События! Могу ли выразиться еще яснее?
— Но он нам нужен, — возразил Скрипач, понимая, что речь идет об Икарий.
— Мы только напрасно тратим время! — ответил верховный жрец Тени. — Трелль мог бы швырнуть его, словно мешок с зерном!
— А я могу и изменить его намерения, — огрызнулся Маппо. — У меня еще остались денальские снадобья, которые я прихватил из твоего храма.
— Хватит препираться! Идем дальше, — сказал сапер.
Кто-то преследовал их сзади, наполняя воздух резким кислым запахом. Внимание гончих переместилось туда. Они беспокойно принюхивались.
Сзади опять раздался пронзительный крик, затем донеслись звуки яростного сражения, которые внезапно оборвались.
— Дождались! — прошипел Паст, прячась за спины гончих. — Сейчас появится!
Скрипач обернулся и вскинул арбалет. Но вместо чудовища из-за поворота наполовину выскочило, наполовину вылетело мохнатое существо. От его коричневой шерсти поднимались тонкие струйки дыма.
— Ай! — завопил Паст. — Они меня доконают!
Крокус бросился назад, пробежав между Шаном и Геарой, словно они были парочкой ленивых мулов.
— Моби!
Крылатая обезьянка вспорхнула к нему на руки. Крокус поморщился.
— Да, приятель, вонь от тебя, как от отхожего места за воротами Клобука!
«Моби?.. Неужели та самая тварь?»
Скрипач поглядел на Маппо. Трелль почему-то хмурился.
— Бхокарал! — Слово выскочило изо рта Искарала Паста, будто злобное ругательство. — Тоже, нашел себе ручную зверюшку! Безумие какое-то!
— Ты прав, старик. Эта зверюшка принадлежала моему покойному дяде, — сказал Крокус.
Гончие тихо отодвинулись подальше. «Думаю, парень, этот Моби — нечто большее, чем проказливое домашнее животное».
— Твой союзник, — сказал Маппо.
Крокус неуверенно кивнул.
— Один Клобук знает, как он нашел нас. И как вообще уцелел…
— Обманщик! — с упреком бросил парню Искарал. — Говоришь, домашняя обезьянка? А может, спросим у переместителя душ, который валяется за поворотом? Впрочем, спрашивать бесполезно: его же разнесло на куски.
Крокус молчал.
— Опять мы теряем время, — спохватилась Апсалара. — Пошли дальше.
— А как ты объяснишь изощренный обман, который обволакивает нас? — накинулся на нее верховный жрец Тени. — Мы вот-вот станем жертвой гнусного предательства. И вот его виновник, вцепившийся парню в рубашку.
— Заткни пасть, трус! — рявкнул Скрипач. — Оставайся здесь вместе со своими гончими.
Сапер вновь повернулся лицом к Тремолору.
— Гляди, Маппо. Похоже, впереди больше нет преград. Что, если мы не пойдем, а побежим к нему?
— Можно попробовать.
— Как ты думаешь, он откроет нам дверь?
— Не знаю.
— Там и проверим.
Трелль кивнул.
Отсюда Тремолор был как на ладони. Дом окружала невысокая стена из вулканического туфа. Единственным проходом в ней были узкие ворота, окаймленные аркой из плюща. Строительным материалом для Тремолора, скорее всего, служил темно-желтый известняк. Вход в дом располагался между двумя асимметричными двухэтажными башнями без окон. От ворот ко входу, скрытому в тени, вела извилистая дорожка, выложенная плитками. Во дворе на холмиках росли низкие изогнутые деревья.
«Тремолор. Родной брат Мертвого дома в Малазе. Почти так же выглядит и Дом Азата в Даруджистане. Все они похожи. Никто не знает (и, возможно, уже не узнает), когда и откуда появилось это слово — Азат».
— Говорят, все Дома Азата связаны между собой, — негромко сказал Маппо, обращаясь к саперу. — А еще я слышал, внутри них время перестает течь.
— И еще говорят, что их двери открываются не перед всеми. Почему — неизвестно, — отозвался Скрипач, морща лоб.
К ним подошла Апсалара.
— Что, девочка, не терпится попасть внутрь? — невесело усмехнулся сапер.
— Знаешь, Скрипач, тот, кто поработил мой разум… почему-то Азат его принял и впустил.
«Ты права. Я знал об этом и раньше. Но почему сейчас мне стало так неприятно от твоих слов?»
— И как же попадают внутрь? Знают условный стук в дверь? А может, где-то под плитками лежит ключ?
Ее улыбка погасила его беспокойство.
— Все намного проще. Нужна лишь смелость.
— Ну, этого нам не занимать. Как, все готовы?
— Все, — ответил Маппо.
Апсалара двинулась трусцой. Остальные последовали за ней.
— Брошенной тобой раковиной уничтожено немало странствующих и диверов, — сказал Маппо. — Магическая сила и сейчас продолжает расправляться с ними. Думаю, мы показали Азату свою смелость и дружественные намерения.
— Хорошо, если так.
— Так, сапер.
— Но почему смертоносная песня не уничтожила и нас? — спросил Скрипач. — Магическая сила не отличается особой разборчивостью.
— Ты спрашиваешь это у меня? Я не знаю. Раковину подарили тебе.
— Мне подарил ее один странник духа. Я спас его маленькую внучку.
— Можешь назвать его имя?
— Кимлок.
Когда Маппо заговорил снова, в его голосе ощущалась непонятная подавленность.
— Как бы этот Кимлок ни любил свою внучку, его подарок несравним с тем, что ты сделал для него. Скажу тебе больше: он подарил тебе не просто магическую вещицу на все случаи жизни. Ты ему не рассказывал, что намереваешься искать Тре-молор?
— Нет. Это я хорошо помню.
— А он не прикасался к тебе? Допустим, пальцем или ладонью?
— Он хотел узнать историю моей жизни. Я отказался. Может, он и коснулся меня, а я не заметил.
— Скорее всего, так оно и было.
— Я не сержусь на него за это.
— Сдается мне, он знал, что тебя ожидает.
А в лабиринте продолжалась битва с Тремолором. По-прежнему трещали корни под натиском странствующих и диверов. Казалось, ничто не могло остановить их упрямого приближения к дверям Дома Азата.
Апсалара прибавила шаг, потом бросилась бежать, устремившись к арке ворот.
— Подожди! — заорал Скрипач, вращая головой по сторонам. — Я чувствую, нам подстроена новая ловушка!
Он не ошибся. С неба хлынул поток ледяной воды. Из открывшегося магического Пути показалась голова громадного дхенраби, обвитая водорослями. До чудовища было не более полусотни шагов.
Осиный рой устремился навстречу дхенраби и бесследно исчез в его пасти.
Из разверзнутого портала вынырнули еще три дхенраби. Соприкасаясь с корнями лабиринта, вода прожигала их насквозь. Потом она исчезла. Дхенраби остались висеть в воздухе.
Скрипач мгновенно вспомнил их плавание по Кансуанско-му морю. Но тогда им угрожал один странствующий. Здесь была целая стая. Диверы. А в мешке — ни одной «шипучки».
Только сейчас Скрипач ощутил, какой могучей силой обладают гончие. Волны этой силы напоминали дыхание драконов. Магия. Древняя, как сами гончие. Ее потоки понеслись к дхенраби. Шан набросился на первого дхенраби — вожака стаи. Он бесстрашно прыгнул в усеянную острыми зубами пасть и… исчез в ней. Дхенраби попятился назад. На его морде отразилось нечто вроде недоумения.
Геара бросилась на второго дхенраби. Тот повел себя по-иному: он не проглотил Гончую, а прокусил ее сотнями своих острых зубов, заживо сдирая шкуру. Поток магической силы иссяк, но Геара не сдалась. Ей удалось прорваться внутрь дхенраби, устроив ему и себе мучительную смерть.
Клык и Барэн помчались к остальным двум чудовищам. На месте осталась только Слепая.
Первый дхенраби бился в судорогах, силясь удержать закрывающийся Путь. Его громадное тело сминало стены лабиринта. Лапы и руки пленников Азата неистово махали, надеясь вырваться из заточения. Вскоре рядом с первым упал и второй дхенраби.
Крокус схватил Скрипача за руку и насильно развернул лицом к Тремолору.
— Оставь это зрелище гончим. К нам летят новые гости. Сапер поднял голову и увидел: с другой стороны к Тремолору приближалась живая черная туча. Мухи-кровососки!
Забыв о дхенраби и о гончих, путники побежали к Тремолору.
Пробегая под аркой, увитой высохшими безлистными стеблями плюща, Скрипач увидел, что Апсалара уже достигла крыльца. Обеими руками она взялась за тяжелое кольцо дверного засова и стала его поворачивать. У нее напряглись руки и плечи.
Дверь не открывалась. Апсалара сделала новую попытку и отошла. Скрипачу показалось, что дверь оттолкнула ее. Когда остальные подбежали к крыльцу, Апсалара повернулась к ним. У нее было испуганное и растерянное лицо.
«Тремолор не пожелал открыть нам двери».
Сапер остановился и вскинул голову.
Живая черная туча неумолимо наползала.
Там, где красноватый гранит вновь скрывался под известняком, а внизу, насколько видел глаз, простиралась глинистая равнина, им встретилась первая джагатская гробница.
Лишь немногие из дозорных и солдат головных отрядов «собачьей упряжки» обратили на нее внимание. Ее приняли за древний могильный столб. Удлиненная каменная глыба клонилась к югу, словно указывая направление на Арен.
Пока солдаты готовили повозки к спуску с крутого склона, капрал Лист повел Дюкра к этой гробнице.
— Их младший сын, — тихо сказал капрал, глядя на грубо отесанный камень.
Историку было жутковато глядеть на парня. Дюкру казалось, что сейчас он смотрит в лицо отцу, горюющему о потере любимого сына. За двести тысяч лет это горе ничуть неизгладилось и осталось таким же обжигающим, будто юного джагата убили только вчера.
«Его призрак и сейчас несет здесь караул».
В этой простой мысленной фразе не было никакой особой мудрости, однако у историка перехватило дыхание.
«Дано ли нам понять?»
— Сколько ему было? — хрипло спросил Дюкр.
— По меркам джагатов, он считался еще ребенком. Тлан-имасы заманили его сюда обманом. Но даже этот «малыш» забрал с собой немало их жизней. Когда же им удалось его убить, они изуродовали тело, вырвав оттуда все кости, а потом спрятали следы своей расправы под каменной плитой.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
|
|